Книга Искушение для леди, страница 63. Автор книги Дженнифер Хеймор

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Искушение для леди»

Cтраница 63

— Ну что ж, это было совсем некстати. — Кавершем махнул рукой назад, и Мег увидела небольшую черную карету, припаркованную в нескольких ярдах позади. Кучер ее уже изготовился трогаться. — Почему бы нам не пройти к моей карете и уже там продолжить обсуждение?

Это был не вопрос, а приказ. Но что он сделает с ней, когда они скроются с глаз публики?

Джейк хныкал, все глубже зарываясь в ее юбки. Кавершем бросил на него недовольный взгляд и возвел глаза к небу, но от комментариев воздержался.

Мег изо всех сил старалась побороть свой страх и вернуть себе способность говорить. Наконец ей удалось пробормотать:

— Как вы нашли нас?

Губы Кавершема искривились насмешливой ухмылкой.

— Ну, это оказалось даже слишком легко. — Больно вцепившись пальцами ей в предплечье, он сказал: — Давайте пройдемся немного, и я вам расскажу.

Не имея выбора, Мег взяла Джейка за руку, и Кавершем потащил их по тротуару.

— Все началось с вас, моя дорогая. Ваш дурацкий план бежать в Ирландию...

— Как вы?..

— О, умоляю вас, мисс Донован! — Кавершем небрежно махнул рукой. — Вы действительно считаете себя такой ловкой? Сара рассказывала мне много лет назад, что у вас есть родня в Ирландии. Понимая, что когда-нибудь эти люди могут мне пригодиться, я узнал, что все они живут в Корке. С тех пор я не выпускал их из виду. Когда вы исчезли с «Непокорного» в Ирландском море, мне сразу стало ясно, куда вы направляетесь.

Мег едва не застонала. Даже после стольких лет она все еще недооценивала Кавершема.

— Но увы, несмотря на наши усердные поиски, вас нигде так и не удалось найти. Оставалось всего две возможности: либо вы погибли во время той ужасной бури, либо отправились в Англию. Благородный герой капитан Лэнгли очень быстро внес ясность в этот вопрос. Я много лет знал о его тесных связях с вашей семьей. Во-первых, он неожиданно прибыл в Лондон — очень странный поступок, учитывая, что, по сообщению моих источников, правительство поручило ему выслеживать контрабандистов у побережья Корнуолла. Затем, спустя всего несколько недель после его странного появления, он внезапно покидает Лондон без всяких объяснений. Когда его судостроители в Ливерпуле начали из кожи лезть, чтобы спустить на воду его пароход несколькими месяцами раньше, я понял, что, без сомнения, все эти странные маневры имеют какое-то отношение к вам.

Мег содрогнулась. Ей следовало предвидеть, что Кавершем все разузнает об Уилле. Какая же она дура!

— Я благополучно отправил «Непокорный» в обратный путь в Вест-Индию за следующей партией товара, а сам поспешил в Ливерпуль в карете, — продолжал Кавершем. — Я намеревался схватить вас, когда вы подниметесь на борт парохода Лэнгли. Однако один из моих людей увидел вас сегодня в конторе пароходства. Вы купили билеты до Нью-Йорка, а затем справились насчет ближайших гостиниц. К тому времени как вы покинули гостиницу «Ангел» вечером, мы уже поджидали снаружи, обдумывая план ворваться к вам в комнату. Как же вы облегчили мне задачу, мисс Донован, устранив потенциальную возможность неловкой ситуации — моей встречи с вашим любовником. — Он холодно улыбнулся. — Похоже, вы использовали капитана Лэнгли самым бессовестным образом. Вы соблазнили его, не правда ли? Вы позволили ему думать, будто он ваш благородный защитник, а сами все это время собирались бросить его. Либо так, либо вы поняли, что я уже близко, и предприняли последнюю попытку сбить меня со следа. — Подняв кверху свой тонкий длинный нос, он несколько раз втянул в себя воздух, будто принюхиваясь. — Увы, все ваши усилия оказались напрасными. Даже среди зловония этого города я учуял вашу близость. Я как ищейка, знаете ли. Нет, лучше, чем ищейка. Я так близко подобрался к вам в Лондоне. Всего пару дней назад, разве нет? Даже несмотря на небольшую путаницу с вашей сестрой, я знал, что рано или поздно схвачу вас раз и навсегда.

— Путаницу с моей сестрой? — прошептала Мег.

— Ах, вы об этом еще не слышали?

Поникнув, она только покачала головой.

Он крепче сжал ее руку, но продолжал неспешно идти вперед размеренным шагом.

— Мой чуткий нос привел меня к дому вашей сестры-близнеца на Сент-Джеймс-сквер. К несчастью, какое-то время я полагал, что она — это вы. — Он пожал плечами. — Это привело к маленькому недоразумению. Но все разрешилось.

Мег тихо застонала.

— Действительно, мисс Донован, вы никогда не упоминали, что так сильно похожи со своей сестрой.

— Нас очень легко различить, — мгновенно возразила она и тут же пожалела об этом. Никогда нельзя было противоречить Джейкобу Кавершему.

Он резко остановился, больно дернув ее за руку. Учтиво наклонив голову, он легким кивком снова указал на свою карету, медленно следовавшую за ними чуть позади. Громилы тоже были рядом и пристально наблюдали за Мег, предостерегая ее против опрометчивых поступков.

— Ну, — любезно произнес Кавершем, — пожалуйте в мою карету.

— Что вы собираетесь с нами сделать? — хрипло спросила Мег.

— Конечно же, я хочу воспитать моего сына настоящим джентльменом.

«Да, в точности таким, как вы, мистер Кавершем. Таким же блестящим джентльменом».

— А что касается вас... — Кавершем понизил голос, и уголки его губ приподнялись в неком подобии улыбки, от которой у Мег кровь заледенела в жилах. — Вами я займусь, когда мы выйдем в море.

«Займусь вами» наверняка означало, что он собирается ее убить.

Кавершем наклонился вперед, и его голубые глаза блеснули в темноте.

— Знаете ли, мисс Донован, Сара однажды рассказала мне, чего вы боитесь больше всего.

Мег закрыла глаза. Кавершем всегда знал, чего она больше всего боится, и пользовался этим, чтобы запугивать ее снова и снова. И теперь он вновь грозил сделать это, но на этот раз она всерьез опасалась, что он выполнит свою угрозу.

— Полагаю, это разумный выход, поскольку вы утонули бы в тот день много лет назад, если бы я не наткнулся на вас случайно, — продолжал он. — Я предоставил вам восемь лишних лет жизни, но, думаю, этого достаточно. Думаю, что самое лучшее, самое правильное — это отправить вас туда, где я вас нашел. Бросить посреди океана. Кругом ни земли, ни кораблей, никакой надежды. — Улыбка его стала шире. — А теперь пожалуйте в мою карету, будьте любезны.

— Нет, благодарю вас, — сказала Мег ломающимся голосом. — Я предпочитаю остаться здесь. На суше.

— Что? — удивленно произнес Кавершем, подняв тонкую черную бровь. — Вы отвергаете мое радушное приглашение? Пойдемте, мисс Донован. Боюсь, у вас нет выбора в данной ситуации.

Мег подняла Джейка на бедро и открыто взглянула Кавершему в лицо, отчетливо понимая, что последняя ее надежда — это привлечь внимание ближайших прохожих.

— Я закричу.

— Вы очень пожалеете об этом, если рискнете, — сказал он ей с любезной улыбкой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация