Книга Королева теней, страница 67. Автор книги Бертрис Смолл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Королева теней»

Cтраница 67

В роли Иерарха он будет править в Хетаре железной рукой. Сейчас он может позволить себе взять в жены понравившуюся девушку, потому что когда она захватит власть над всем миром, то заберет дочерей Лары от любящих мужей и отдаст вольфину для утех. Младшую дочь Магнуса Хаука она оставит на десерт.

— Чему ты улыбаешься? — спросил Кэм, подсев к ней.

— Я думаю о нашем будущем, — ответила Циарда.

— Ты так восхитительно ужасна, ведьма. Будем надеяться, что у нас хватит сил, чтобы исполнить задуманное. Если моя тетка решит, что ты стоишь у нее на пути, то она охотно с тобой расправится, как когда-то с твоим отцом. — В голосе Кэма прозвучали злые нотки.

— Мерзкий человечишка, — рявкнула она. — Если бы моему отцу посчастливилось воплотить в жизнь свои планы, то ты бы сейчас сидел у его ног, а не делил бы со мной кровать.

— Мне нравится делить с тобой кровать, — проговорил он, схватив ее за округлую грудь. — Удовлетворяя с тобой свои самые похотливые желания, я могу преспокойно выдавать себя за галантного кавалера Ануш. Она в меня влюбляется, ведьма. — Он с силой сжал ее груди. От боли Циарда не смогла сдержать стон. — Весной я сделаю ее своей женой. — Он оставил на губах Циарды грубый поцелуй. — Когда-нибудь вы обе окажетесь в моей постели, тогда мы насладимся втроем. Ануш нежная девушка, но я уверен, что она унаследовала от матери страсть. Ты будешь облизывать ее самые сокровенные места, пока я буду вонзать в тебя свой корень. Тебе нравится, Циарда?

Он повалил ее на спину и сунул два пальца в ее лоно, лаская нежную плоть, пока она не стала умолять его доставить ей наивысшее наслаждение.

— А может, я овладею ею, пока ты будешь целовать ее губы так, чтобы на них оставались синяки. Как тебе такой вариант, ведьма? — Он глубоко вошел в Циарду, наслаждаясь ее криками.

Ему было все равно, что она испытывает — боль или наслаждение.

— Да! — взмолилась она. — Да! Мне это понравится, Кэм. Обязательно! — Она извивалась под ним в порыве неудовлетворенной похоти.

— Ты должна обращаться ко мне не иначе как милорд, ведьма. Я же Иерарх, ко мне надо относиться уважительно. — Он схватил ее за голову обеими руками. Его пальцы больно впились в кожу. — Давай, ведьма, скажи «да, милорд!».

В голубых глазах, устремленных на нее, горел дикий огонь. Циарда чувствовала внутри себя его корень.

— Смертный, не забывайся! — прокричала ведьма. — Тобой командую я!

Кэм громко засмеялся. От звука его голоса по коже Циарды пробежал холодок.

— Ведьма, без меня у тебя ничего не получится. Мы на равных. Пока. А теперь утешь меня, делай так, как я сказал, моя красавица ведьма. Скажи «да, милорд».

— Я могу стереть тебя в порошок, — возмутилась она.

Кэм засмеялся и принялся вонзать в нее свой неудовлетворенный жезл.

— Ты не получишь удовольствия, пока не начнешь мне повиноваться, ведьма.

Циарда не могла поверить в происходящее. Кэм ею командовал! К ее удивлению, поведение юноши возбуждало ее сильнее, чем что бы то ни было в ее жизни. Она была ведьма и обладала магическими способностями, но тем не менее смертному мужчине удалось подчинить ее своей воле! Несмотря на все протесты, она получала удовольствие. Даже когда он намеренно лишал ее наслаждений, желание в ней только нарастало. Она жаждала испытать наивысшую радость. По-настоящему жаждала.

— Да, милорд! — выдохнула она и закричала от удовольствия, когда Кэм отозвался на ее зов и удовлетворил ее похоть.

Вскоре он застонал, излив в нее свой сок.

— Если бы ты мне не был так нужен для претворения в жизнь моих планов, Кэм из Фиакра, я бы не задумываясь тебя уничтожила, — проговорила Циарда некоторое время спустя, нежась в объятиях Кэма.

— Если бы ты не вписывалась в мои планы, ведьма, я бы не стал заключать с тобой сделку, — парировал он. — Мы нужны друг другу. Ты мне нужна, чтобы я смог отомстить Ларе, а я тебе нужен, чтобы ты закончила дело отца. Мне очень любопытно, ведьма, почему ты решила довести до конца то, чего не смог твой отец? Ты же не обладаешь такой мощью, как он.

— Он гораздо сильнее меня. Что правда, то правда, — проговорила Циарда. — Он думал, что ему нужна магия полуфеи. Отец ошибался. Он смог бы и без нее обойтись. Ему было предсказано, что Лара родит ему сына. Хорошо спланированное и неожиданное нападение на Хетар принесло бы ему долгожданную победу. К тому времени, когда он повел свою армию, хетарианцы были осведомлены о готовящемся нападении. Его ошибкой было то, что он не стал брать город в первую очередь. Завладев городом, ты можешь подчинить себе весь Хетар. Но он позволил своим войскам промаршировать по Центроземью, и город был этим предупрежден. Тогда-то полуфее и удалось отомстить отцу. Она направила в его сторону армию союзников, которые смогли его разгромить. Ты плохо знаешь Лару и говоришь о ней просто как о домине Теры. Она опасна.

— Лара наполовину обычная женщина, а любой женщиной можно манипулировать, — ответил Кэм. — Разве ты не поддаешься моему влиянию? А моя милая Ануш?

— Когда ты говоришь о дочери Вартана, можно подумать, что она тебе в самом деле небезразлична. — В голосе Циарды прозвучали нотки ревности. — Я права?

— Ну, в какой-то степени — да. Когда мы были детьми, она дружила со мной, в отличие от других ребят, — вспомнил Кэм. — Но потом вмешался ее проклятый братец. Хотя она и старалась вести себя послушно, но мать забрала ее в Теру. А меня отослали в Ривален на поруки Шолех. Сначала моя вынужденная ссылка должна была продлиться одно лето, а потом мне просто запретили возвращаться в Камдин. Когда это произошло, я понял, что должен что-то менять в своей жизни. Что я и сделал. Даже Шолех, мудрейшая женщина, поверила, что я на самом деле такой, каким всего лишь хотел казаться, — признался Кэм. — Ты ревнуешь меня к Ануш, ведьма. Остерегайся! Если хоть волос упадет с ее головы, я обвиню в этом тебя и перестану тебе помогать.

— Я не причиню ей вреда, — проговорила Циарда. «Пока», — добавила она про себя. — Если эта девчонка много для тебя значит, береги ее. Однажды мы окажемся обе в твоей постели и будем друг друга ублажать, как совсем недавно ты мне описывал, милорд Иерарх.

— Ты умна, ведьма, — протянул он. — Вместе мы способны на многое. А теперь скажи мне, когда же я наконец предстану в образе великого спасителя Хетара? — загоготал он.

— Сначала ты появишься в Прибрежной провинции и продемонстрируешь чудеса, о которых обязательно доложат Верховному Правителю. Я хочу, чтобы Иона тебя боялся. Потом ты мистическим образом исчезнешь из Прибрежного королевства и появишься в Центроземье, где продолжишь творить чудеса. Слухи разнесутся по всему городу, в котором состоится твое грандиозное появление. Там мы одержим победу над влиятельными людьми Центроземья. Пока это все, что тебе необходимо знать.

— Когда мы начнем? — поинтересовался он.

— Ближе к концу морозного сезона, когда население переживет несколько тяжелых месяцев. Продовольствие на исходе, никуда не деться от пронизывающего холода. С началом весенних дождей по королевству распространятся болезни. Тогда придет Иерарх и пообещает положить конец нужде, болезням и всем несчастьям бедного народа. Ты скажешь, что вернешь Хетару былое величие. Обязательно подчеркни, что перемены, которые в последнее время претерпел Хетар, не только не пошли ему на пользу, но и усугубили положение. Пренебрежение к великим традициям ведет к погибели.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация