Книга Спасители Ураканда, страница 48. Автор книги Олег Раин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Спасители Ураканда»

Cтраница 48

— Ого! — удивился Вовчик.

— Во всяком случае, таковы расчетные данные, — сказал Астроном. — Это много больше, чем поднимали первые земные «Цеппелины».

— А сколько весит Брангания? — поинтересовался Артем.

— Тоже немало, но я ведь уже говорил: поднимать ее не понадобится. Мы попросту стянем с нее защитный покров и отбуксируем в сторону котлована.

— А что будет дальше?

— Этого не знает никто. — Инженер Мопс пожал плечами. — В любом случае — в воздухе мы будем оставаться в безопасности.

— А шептуны? — напомнила Оля. — Один такой ящер уже нападал на нашу гондолу.

— Та гондола была сравнительно маленькая, — возразил Астроном. — Надеюсь, наши дирижабли шептун атаковать не осмелится. Судите сами: одна только длина — больше тысячи локтей, высота — более трехсот. Так что ваш шептун будет чувствовать себя возле дирижабля беззащитным муравьем.

— Муравьи тоже умеют кусаться, — пробурчал Вовчик и невольно почесал живот.

— Что ж, на этот случай наши аппараты оснащены мощнейшими мегатонами. — Юный король Ураканда подмигнул: — Не забыли еще мой свисток?

Артем с Олей улыбнулись, хотя воспоминания о нападении шептуна были не самыми приятными. Именно в тот роковой день они потеряли Выдру.

— А парашюты нам выдадут? — с подозрением поинтересовался Вовчик.

— Да ведь ты все равно не умеешь с ними прыгать! — возмутился Артем. — И потом — куда ты собираешься прыгать? Прямо в пасть Брангании?

— Ну, это я так… — пробурчал Вовчик. — Как говорится, на всякий случай.

— Не волнуйтесь, вместо парашютов у нас будут плоды арокса, — успокоил его Астроном. — В крайнем случае, полетим своим ходом.

— Ну, если ароксы будут с нами, это совсем другое дело! — воодушевившись, Вовчик нетерпеливо потер ладони. — Когда начнем?

— Да вот прямо сейчас и начнем. — Инженер Зубригайло переглянулся с Астрономом. — Пока Его Величество отсутствовало, мы успели завершить последние подготовительные работы. Так что задерживает нас только главный пилот. Но как только он подойдет…

— Если вы обо мне, то я давно здесь. — Оконце в нижнем отделении гондолы распахнулось, и ребята разглядели сияющую физиономию рыжеусого Порто.

— Ура! И Порто здесь! — Артем радостно помахал старому знакомцу рукой. — Да еще в качестве главного пилота! А как насчет того, что жить под солнечным светом могут только безумцы? Не ты ли нам это говорил, Порто?

— Мало ли что я говорил, — рыжеусый богатырь смутился. — Вы тоже знать ничего не знали о жвантах с каронами…

— Значит, можно залезать в гондолу? — спросила Оля Булочкина.

— Думаю, можно. — Астроном взглянул на новоявленного пилота. — Ты как, Порто, не против?


Спасители Ураканда

— Конечно, не против. — Широкоплечий трант хмыкнул сквозь усы. — Во всяком случае, будет с кем поиграть в «волчка». Зубригайло не умеет, король не желает… Ты как, Артем? Не разучился еще?

— Это кто разучился! — Артем решительно шагнул к трапу. — Могу даже дать фору.

— Никакой форы! — Порто гордо тряхнул головой. — Играем по-честному. Как профессионалы.

— Дорогие мои профессионалы, — вмешался в беседу Астроном. — Мне кажется, вы забыли о нашей главной цели. Мы ведь летим побеждать Бранганию!

— В самом деле… — Порто смущенно подкрутил ус. Однако, взглянув на Артема, все-таки не удержался и подмигнул. Было ясно, что в «волчка» за эти месяцы он выучился играть отменно.

Глава 11
Противоборство

— Внимание, начинается общий взлет! — торжественно объявил Порто. Он сидел за штурвалом и сосредоточенно смотрел вперед. Дирижабль уже выплыл из ангара. Легкий порыв ветра чуть накренил его, но работой двигателей Порто тут же выровнял аппарат. Получив сигнал, люди внизу запустили стартовые механизмы. Удерживающие канаты ослабли, и пол под ногами Артема дрогнул. Через иллюминаторы было видно, как стремительно уплывает вниз земля. Огромный дирижабль быстро поднимался ввысь, и столь же быстро крутились стрелки приборов, показывая, как изменяется высота, температура воздуха за бортом и давление в основных баллонах.

— Смотрите, смотрите! — закричала Булочкина. Приникнув к иллюминатору, она указывала куда-то пальцем.

Подскочив к ней, Артем ахнул. Зрелище действительно завораживало. Они поднялись над верхушками гигантских ароксов, и было прекрасно видно, как сразу в нескольких местах над деревьями всплывают сигарообразные аппараты.

— Это и есть наша эскадрилья: двенадцать экипажей и двенадцать дирижаблей! — объявил Зубригайло, и хохолок на его голове забавно колыхнулся.

Тоненько запищало радио, экипажи поднявшихся в воздух аппаратов спешили доложить королю о своей боевой готовности. Астроном кивнул ребятишкам на привинченные к полу кресла.

— Усаживайтесь и наблюдайте. Настоятельно советую пристегнуться ремнями. Кто знает, возможно, не обойдется без серьезной болтанки. Вам, инженер Зубригайло, тоже не мешает занять свое рабочее место.

— Слушаюсь, Ваше Величество! — улыбчивое лицо Мопса тут же построжало. Он устроился в рабочем кресле, аккуратно застегнул на животе ремни. Глядя на взрослых, примолкли и дети. Наверное, только сейчас до них в полной мере дошло то, что они отправляются не на увеселительную прогулку. Эскадрилья дирижаблей держала курс на бывшую территорию Ураканда. Они летели, чтобы сразиться с Бранганией.

* * *

Множество огромных, выкованных лучшими кузнецами крюков транты загодя вкопали в землю на некотором расстоянии от ороговевшей кромки Брангании. Расположившиеся на деревьях наблюдатели внимательно следили за черным чудищем. Уже через каких-нибудь полчаса спущенными с дирижаблей тросами была опутана вся береговая полоса. Работы велись с величайшей осторожностью, никто не хотел преждевременного пробуждения врага.

Глядя на простирающуюся внизу черную равнину, Артем шепотом поинтересовался:

— Хватит ли силы двигателей, чтобы стащить ее с места?

— Во-первых, толщина защитного покрова достаточно мала, — таким же шепотом отозвался Астроном. — Во-вторых, очень скоро нам поможет стихия. В сезон ветров подгадать нужное направление не так уж сложно. Когда же нас понесет ветер, да еще заработают на полную мощность двигатели, тут никакая Брангания не устоит.

Артем припомнил, как они боролись с ветром, пытаясь приземлить шар, и невольно поежился. В самом деле, если ветер потащит за собой двенадцать огромных дирижаблей, вряд ли найдется сила, что сумеет их остановить.

— Ваше Величество, все канаты спущены, сцепка с крюками завершена, — доложил рыжеусый Порто. — Разведчики докладывают, что эта тварь пока дремлет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация