Книга Хоббит и Глаз Дракона, страница 41. Автор книги Дмитрий Суслин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хоббит и Глаз Дракона»

Cтраница 41

– Как бы не так! – сказал Гэндальф, и быстро схватив Око Дракона, сунул его обратно в свою походную сумку.

– Все равно, – возмущенно взорвался в его голове голос палантира, – ты больше не властен надо мной, и противиться моим чарам ты тоже не в силах, а меня скоро освободят. Ты же останешься здесь навеки!

– Это мы еще посмотрим, – проворчал Гэндальф, чувствуя, как тяжело ему стало двигаться, он торопливо завязал на сумке узел. Последнее, что он успел, так это взять в руки свой посох…

В это самое мгновение хоббит Бильбо и эльф Зелендил были уже у самого выхода из Лабиринта Подземелий. Когда Бильбо увидел яркий свет, который ослепительно бил из круглого отверстия пещеры, он схватил за руку Зелендила и побежал. Трудно было описать его радость, когда он выскочил из подземелья на свежий воздух, весь пронизанный солнечными лучами. Первые несколько минут Бильбо был ослеплен. За долгие блуждания по подземелью его глаза отвыкли от дневного света и теперь отказывались служить ему. Но это нисколько не огорчило нашего хоббита. Напротив, он был безмерно счастлив, стоя с крепко зажмуренными глазами и улыбаясь во весь свой широкий рот. Наконец он смог снять напряжение с глазных мышц и расслабил веки. Теперь он сквозь закрытые веки впитывал свет и снимал резкую боль, которая прорезывала его глаза. Минут через десять он уже не ощущал никакого дискомфорта. А еще через минуту смог открыть один глаз, затем другой, и усиленно моргая ими уставился на Зелендила. Тот смотрел на него и тоже хлопал ресницами, как ни в чем не бывало. Видимо у него с глазами было меньше проблем, чем у Бильбо. Оно и понятно. Эльфы во всех отношениях удивительные существа.

Следующее после Зелендила, что увидел мистер Бэггинс, была тень, которая вдруг упала на него с неба.

– Что такое? – удивился хоббит и поднял голову.

И тут его сердце ушло в прятки, как у кролика, который увидел камнем падающего на него с неба ястреба.

Только это был не ястреб, а дракон.

Огромный бледно-зеленый с белыми выцветшими чешуйками по бокам драконище летел на Бильбо, и глаза у него сверкали желтым любопытным и голодным огнем.

Хоббит сам не понял, каким образом, он юркнул обратно в пещеру, в ту самую, которую с такой радостью покинул. Зелендил тоже был с ним. Оказывается все это время хоббит не выпускал его руку из своей. Если бы не это, эльф бы непременно погиб. Видимо на роду у Бильбо было написано – все время спасать Зелендила от смерти.

В пещере Бильбо слегка опомнился, пришел в себя и нашел в себе силы оглянуться. Он должен был удостовериться, что то, что он только что увидел не сон, не видение, не плод его утомленной приключениями фантазии.

Нет, это был не плод его воображения. Единственно, в чем ошибся хоббит, так это в том, что на них напал дракон, потому что это был не дракон, а драконша. А драконши отличаются от драконов тем, что у них более узкие морды, да и все тело целиком более змеевидное, лапы тоньше, но гораздо длиннее, особенно задние, и нет усов над верхней и под нижней губами и могучих бивней, торчавших из лба. В общем, это была самая настоящая драконша, могучая, сверкающая стальной чешуей, бьющая извивающимся хвостом, с огромной зубастой пастью, из которой вырывались клубы дыма и огненные искры. Она стояла на том самом месте, где только что были Бильбо и Зелендил, и недоуменно и недовольно оглядывалась по сторонам. Видимо она не ожидала, что намеченная ею добыча ускользнет.

– Веннидетта! – хватаясь за голову, воскликнул Бильбо. – Она уже здесь? Тогда мы погибли!

Веннидетта словно услышала его слова, потому что повернула морду в его сторону, левый глаз ее устремился в пещеру и уставился на Бильбо.

– Бежим! – закричал хоббит.

И они побежали со всех ног, со скоростью, на которую только были способны. И вовремя. Потому что Веннидетта издала яростное рычание, от которого содрогнулись основания Горелых гор, а под ногами беглецов пол заходил ходуном, так, что они чуть было не упали. А вслед за рычанием, драконша выпустила в пещеру (для нее это была всего лишь нора) струю пламени. Если бы она набрала в легкие побольше воздуха, то спалила бы все, что находится в пещерах на полмили не меньше. К счастью для наших друзей, во время крика она сильно ослабила легкие и огня получилось не так уж и много.

Но и при всем при этом Бильбо и Зелендил чуть не погибли в огне драконши. Они бежали изо всех сил и видели как окрашиваются стены туннелей вокруг них в багрово-оранжевый цвет, и как стремительно светлеет у них за спиной. А ведь только что драконша заслонила своим телом небо, и в пещере стало темно как в погребе. Но Бильбо понимал, что это не живительный свет солнца, а смертельное драконовское пламя, в котором плавятся даже алмазы.

Краем глаза Бильбо заметил трещину в туннеле, небольшую, но вполне пригодную, чтобы они могли в нее протиснуться. Хоббит толкнул в эту трещину Зелендила, хорошо, что эльф был хрупок и тонок, как молодая березка, он без труда прошел в нее. Бильбо пришлось труднее. Он хоть и достаточно сильно похудел во время своих странствий, но все же кругленький животик, пухлые ручки и толстенькие ножки пришлось протискивать в трещину по очереди. При чем сделать это пришлось так быстро, что впоследствии Бильбо как ни старался, так и не понял, как это ему удалось так мгновенно преодолеть столь узкое препятствие. Больше уже ни разу в жизни он такого не проделывал.

За трещиной оказался соседний туннель, и Бильбо и Зелендил были теперь в безопасности. Со страхом смотрели они туда, откуда только что выбрались. Там бушевало пламя. С гулом оно плавило каменные стены пещеры, и спасительная трещинка прямо на глазах изумленного Бильбо залилась оранжевой расплавленной породой.

– Да, – сказал тогда Бильбо, – нас чуть было не поджарила эта сумасшедшая драконша.

– Чуть не поджарила, – подтвердил его слова Зелендил, совершенно не вникая в их смысл. Кажется он даже ничего не понял. Во всяком случае во взоре его не было ни тени страха.

– Однако я и не знаю, радоваться ли мне тому обстоятельству, что мы остались целы и невредимы, и даже шерсть на моих ногах не опалилась ни на один волосок, или огорчаться по поводу того, что мы вместо того, чтобы быть на свободе, оказались снова в подземелье. Наверно все-таки надо радоваться. Жизнь, она и есть жизнь, даже под землей.

Так, рассудив чисто по-хоббитски, Бильбо стал думать, что же делать дальше. Он огляделся по сторонам и увидел, что они находятся в длинном бесконечном туннеле, и в какую сторону надо идти, он не имел никакого понятия.

– Наверняка надо идти в ту сторону, которая ведет туда, – сказал он сам себе. – Мы прибежали оттуда, значит выход, скорее всего там.

Он опять, в который уже раз за этот день, взял Зелендила за руку и пошел. Ноги у бедняги Бильбо гудели от усталости. Шутка ли, так бегать? Да в его возрасте (как никак, а осенью ему стукнет пятьдесят восемь лет) и после всего пережитого. Но сидеть на месте и отдыхать хоббиту не хотелось. Он всей своей душой стремился выбраться из подземелья и твердо решил, что пусть все драконы мира летают над Горелыми горами, он не будет прятаться здесь в норе, подобно трусливой мыши. Он выйдет наружу, будет прятаться за каждым камушком, а уж как прятаться, хоббитов учить не надо, и как-нибудь уберется подальше от этих гиблых мест. А с драконами и волшебными кристаллами пусть разбирается Гэндальф. В конце концов это его прямая обязанность. На то он и волшебник.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация