Спору нет, озеро и само по себе было совсем не холодное, а
такое приятно прохладное, как раз то, что нужно для плавания. Но в том месте
вода оказалась куда теплее. Причем на совсем небольшом участке, потому что
стоило мне сделать пару шагов в сторону, как снова стало нормально. Мне
подумалось, что, может, просто померещилось, и я побрел обратно проверить и —
чтоб мне лопнуть! — снова нашел это место. Вода там была не сказать чтобы
совсем уж горячей, а так, теплой, как в ванне. Смешно, право: словно в истории
про привидений, иначе как бы я, столько плескаясь здесь раньше, за всю неделю
ни разу на него не наткнулся?
Я понять не мог, откуда взялась эта теплота. Из-за солнца
вода нагреться не могла, ведь солнце светило сразу на все озеро. А если бы там
бил из дна горячий ключ, то как же я его раньше не обнаружил? Я поплавал
вокруг, пытаясь найти второй такой участок, но безуспешно. Однако всякий раз,
как я возвращался на старое место, вода там была теплее, чем вокруг.
Тогда я вылез, натянул одежду и помчался домой спросить папу
и дядю Сагамора. Может, они знают, откуда в прохладном озере могло взяться
теплое место? Но их там не было. Похоже, они завели себе такую смешную
привычку, внезапно исчезать так, что ни за что не отыщешь, как ни старайся. Я
чуть-чуть подождал, но они не появились, поэтому я накопал червей и отправился
на рыбалку, решив порасспросить их за ужином.
Но именно в тот день и появились охотники на кроликов и
случилось так много всего разного, что я напрочь забыл об этой загадке.
Примерно за час до заката я поднялся к голубому трейлеру
взглянуть, не готова ли мисс Харрингтон идти купаться.
Доктор Северанс валялся в кресле со стаканом в руке. Он
посмотрел на меня, повернулся к двери трейлера и позвал:
— Эй, твой Вайсмюллер приплелся. Мисс Харрингтон вышла на
крыльцо в своем давешнем полосатом костюмчике и с сумочкой на плече.
— Привет, Билли, — поздоровалась она.
— Приятель, да ты сражаешь девиц наповал, — сказал мне
доктор Северанс. — Должно быть, заправский сердцеед.
— Ой, молчал бы лучше, — оборвала его мисс Харрингтон.
Мы пошли прямиком через лес к изгибу озера. Через пару сотен
ярдов кустарник становился очень густым, и я шел по тропинке впереди, потому
что мисс Харрингтон страсть как боялась змей. Внезапно кусты раздвинулись, и я
налетел прямо на какого-то типа.
Он медленно брел вдоль прогалины, вглядываясь в чащу, а
заметив нас, как-то нехорошо на меня посмотрел. Одет он был в панаму и
двубортный фланелевый пиджак, а в руках держал ружье, такое, знаете, как рисуют
в комиксах.
— Эй, малыш, а ты откуда взялся? — спросил он.
— От дяди Сагамора, — объяснил я. — А что вы делаете?
— Охочусь на кроликов. Ты их, часом, не видел?
— Нет, сегодня не видел, — ответил я, но он пропустил мои
слова мимо ушей, глядя вверх по склону холма. Я тоже повернулся туда — и на
тебе, там оказался второй такой же, в точно такой же одежде и с ружьем в руках.
Он махнул рукой и мотнул головой.
— Тес. Кажется, он нашел кролика, — прошептал первый тип и
поспешил туда. Вскорости они оба скрылись за деревьями.
— Не шумите, — сказал я через плечо мисс Харрингтон. — Они
выслеживают кролика.
Она ничего не ответила.
Я обернулся, но она исчезла. Вот чтоб мне на месте
провалиться, взяла и исчезла. Даже забавно, ведь еще минуту назад она стояла
прямо у меня за спиной.
— Эй, мисс Харрингтон, — окликнул я, но не очень громко,
чтобы не спугнуть кролика.
Она не отозвалась, ее просто не было нигде поблизости. Но я
знал, что вперед она уйти не могла, потому что я загораживал ей тропинку.
Наверное, рассудил я, она что-то забыла, ну хотя бы свой купальник, вот и
вернулась за ним. Поэтому я пошел обратно, рассчитывая встретить ее по дороге,
но успел дойти до самого трейлера, а ее так и не было. Что-то это становилось
уже даже странно.
Доктор Северанс все еще лежал в кресле со своим напитком.
— Да это же наш чемпион, — воскликнул он, завидев меня. — А
где мисс Харрингтон?
— Вот именно, — говорю я. — Я думал, она вернулась сюда. Я
потерял ее по дороге.
— Потерял? — переспросил он. — Как?
— Ну, — пожал я плечами, — когда я разговаривал с охотником
на кроликов, то думал, что она стоит у меня за спиной.
Он так и взвился:
— Охотник на кроликов? Где? Как он выглядел?
— Да там, на тропе, — сказал я. — Ярдах в двухстах отсюда.
Высокий такой, со шрамом на лице, в панаме и с винтовкой.
Доктор Северанс выскочил из кресла, отшвыривая прочь стакан,
рука его метнулась за отворот костюма. Я едва успел отскочить, не то бы он сшиб
меня с ног. К тому времени, как я обернулся, он уже был футах в двадцати от
меня.
Я побежал было за ним, потому что все еще тревожился о мисс
Харрингтон, но тут заметил, что к трейлеру идут папа и дядя Сагамор.
— Куда это он так рванул? — поинтересовался папа.
Я рассказал им про исчезновение мисс Харрингтон и про
охотников. Папа с дядей переглянулись.
— Так-так, вон оно что, — протянул дядя Сагамор. — Двое
охотников с ружьями? Повезло нам, что ты успел взять задаток за месяц вперед,
Сэм.
— Ну пойдемте же искать мисс Харрингтон, — попросил я.
Точнее, хотел попросить, потому что папа сделал мне знак помолчать.
Казалось, они к чему-то прислушиваются, так тихо они стояли,
и, лишь стоило мне открыть рот, тут же корчили свирепые гримасы.
А потом внезапно раздались два выстрела, один за другим, и
снова воцарилась тишина. Папа с дядей Сагамором снова переглянулись и, не
торопясь, двинулись по тропе в сторону, откуда стреляли. Я хотел пойти за ними,
но папа покачал головой.
— Лучше тебе вернуться домой, — сказал он.
— Но мисс Харрингтон… — начал я, чуть не плача, так сильно о
ней тревожился. — А вдруг она упала и поранилась?
— Забудь о мисс Харрингтон, — отрезал папа. — Иди домой.
Они совсем сдурели, если думали, что я и вправду отправлюсь
домой, пока не узнаю, что же с ней случилось. Поэтому я выждал минуту-другую
после того, как они скрылись за деревьями, а сам побежал через кусты чуть ниже
по склону, чем шла тропинка. Я их в два счета обогнал, снова выбрался на
тропинку и рванул туда, где последний раз видел мисс Харрингтон. Но на бегу
случайно глянул вверх по склону и неожиданно увидел ее. Она стояла на
прогалинке рядом с доктором Северансом, который разглядывал что-то на земле.