— Отто! — заорал во всю глотку Годард и одновременно ударил
ключом по переборке. Это наконец подействовало.
Отто оторвал глаза от Карин, которая сразу же исчезла за
углом. Потом обернулся… И в тот же момент получил мощный удар по голове гаечным
ключом. Удар был глухим, но сильным, так что Годард даже испугался, что Линд
сможет услышать его с мостика. Матрос обмяк и упал — две сотни фунтов мяса и
костей. Видимо, этот удар оказался для него смертельным, но это можно будет
выяснить и позже.
Странно, но пистолет так и не выстрелил. Годард выхватил его
из обмякшей руки Отто. Потом обернулся. Люди из команды двинулись было вперед,
в его сторону, но, заметив у него в руке оружие, подались назад, к трапам. Он
сделал им жест рукой, означавший: «Обратно!» К сожалению, они поняли это
недостаточно быстро. С мостика раздался крик, а потом выстрел.
Следующий жест Годарда поняли все. В тот же момент с мостика
раздались еще два выстрела. Если первый никого не поразил, то теперь Годард
увидел, как Барсет прижал руку к груди, испуганно поднял голову и упал на
палубу.
Люди из команды отступали немного назад и наблюдали за ним с
тем же страхом, что и раньше за Отто. Гарри попытался завязать с ними контакт с
помощью жестов — показал на свои часы и поднял вверх пять пальцев. Потом
показал на себя и наверх и начал описывать круги рукой с пистолетом. Он
надеялся, что они его поняли. Потом опустился на колени перед Отто, обыскал его
карманы и нашел две запасные обоймы.
Сделав последний знак команде, Годард помчался за угол.
Карин уже ждала его. На ней снова была куртка, и выглядела она вполне невинно.
— Шуточки шутить изволишь? — бросил он на ходу.
— Ты очень рисковал, — ответила она. — А когда я тебе
обещала, что Отто превратится в столб, я знала, что говорю.
— А ты не думала, что я тоже могу превратиться в столб?
— Для продюсеров это дело привычное. На углу они
остановились. Он сказал ей, что собирается предпринять. А потом ему пришла в
голову еще одна мысль.
— Я должен вытащить из машинного отделения этого Спивака.
Иначе они не смогут наладить насос для подачи воды и закрыть кингстоны. К тому
же нужно заполучить его оружие.
— Если они услышат стрельбу, то сразу же спустятся вниз.
— Мне кажется, я знаю, как это сделать. — И проверяя
пистолет, Гарри познакомил ее со своим планом.
Он плохо разбирался в автоматическом оружии, а это, ко всему
прочему, оказалось еще европейского производства. Прошли драгоценные секунды,
прежде чем он сообразил, как вставляется новая обойма. Наконец зарядил пистолет
полной обоймой, а две другие протянул Карин:
— Подержи. Я сейчас вернусь. Он помчался по заполненному
дымом коридору и по внутреннему трапу к радиорубке. Спаркс сидел за столом,
обхватив голову руками. Когда Годард окликнул его от двери, тот обернулся. Без
всякого выражения он посмотрел на пистолет в его руке, но ничего не сказал.
— Через пару минут команда будет тут, — сообщил Гарри. — И
если она не возьмет корабль под свой контроль, радостей тебе от жизни не ждать,
мой мальчик. А если матросы снова будут на корабле хозяевами, я смогу замолвить
за тебя словечко.
Спаркс кивнул:
— Что вы хотите?
— Вытащить Спивака из машинного отделения. — Он показал на
телефон. — Ты можешь позвонить отсюда?
— Нет. Связь только с капитанским мостиком.
— Хорошо. Тогда другой вариант. Подойди к двери и крикни
ему, что Линд спускает на воду шлюпку, а о нем, кажется, забыл. Если сделаешь
это, будешь находиться под моей защитой.
— Хорошо, пошли! — отозвался Спаркс, и они побежали по
коридору. Вскоре достигли нижней палубы.
— Быстро! — велел Годард и, потянув стальную дверь на себя,
отступил в сторону. Спаркс сунулся в дверь.
— Спивак! — крикнул он. — Вылезай поскорее! Лодку спускают
на воду!
Со своего места Гарри не мог видеть происходящего и выжидал.
Огонь уже лизал ступеньки трапа, который вел на среднюю палубу, вся краска была
в пузырях. Стало трудно дышать. Спаркс вынырнул из двери.
— Поднимается, — прошептал он. — На последней ступеньке.
Пистолет засунут за пояс.
Годард кивнул и сделал ему знак, чтобы он отошел. В тот же
момент в дверях показался Спивак.
Годард ткнул его пистолетом в бок:
— Стоять, Спивак!
Тот раскрыл от удивления рот и застыл.
Годард вытащил у него из-за пояса «люгер» и бросил его
Спарксу.
— Подержи минутку! — сказал он. Спивак бросил на Спаркса
взгляд, полный ненависти, но Гарри подтолкнул его пистолетом и головой показал,
чтобы тот шел по коридору вперед.
— Быстро!
Спивак раздумывал секунду, после чего повиновался. Они
подошли к открытой двери в лазарет.
— Туда, быстро! — приказал Годард. Спивак повернулся. Глаза
его были полны страха. Он показал на дым и языки пламени в конце коридора.
— Но… но… ведь горит весь корабль!
— Очень рад, что ты обращаешь на это мое внимание, — заметил
Гарри и, положив ладонь на лицо Спивака, втолкнул его в каюту. — А теперь тебе
остается пожелать нам счастья! — бросил он на прощанье.
Закрыв дверь, Годард защелкнул ее на замок. Потом побежал по
коридору, сделав знак Спарксу следовать за ним. Они быстро оказались на палубе
и ринулись в ту сторону, которую еще пощадил огонь. Карин ждала их там. Гарри
взял «люгер» у Спаркса и протянул ей.
— Когда они поднимутся по трапу, отдашь пистолет мистеру
Сведбергу, — быстро проговорил он. — Скажи ему, что мне там, наверху, срочно
нужна помощь. Возможно, им удастся проскочить наверх через картографическую.
Спивак заперт в лазарете, и если огонь нельзя будет взять под контроль, ты его
выпустишь оттуда. Правда, я думаю, его не ждет ничего хорошего, если он попадет
им в руки. И не забудь им сказать, что Спаркс никакого отношения к этому делу
не имеет.
Она кивнула. Карин хорошо поняла, что] Гарри имел в виду.
Она должна все это сказать, если он сам это сделать уже не сможет.
— Я обещал ему, — добавил Годард. — А вы доберетесь до рубки
быстрее, чем я смогу им это сказать. Ну, с Богом, Спаркс!
Он взял у Карин две запасные обоймы, и они побежали на
палубу. Коридор тоже был весь в дыму.
— Запрись наверху, пока люди не знают об этом, — посоветовал
он Спарксу.