Я сделал вид, будто очень огорчен, и воскликнул:
— Вот незадача! Мне ведь надо продолжать за ним слежку!
А к кому он сюда ходит, не знаешь?
Парнишка пальцем ткнул в коридор направо.
— Как не знать! Всегда в одно и то же место — в бюро
путешествий! Скажите, вы, наверное, подозреваете какую-нибудь из секретарш?
Я энергично покачал головой. Раздался звонок вызова лифта.
— Думаю, тут замешаны большие шишки. Видимо, меня не
правильно информировали. Спасибо, однако, за сведения. Звонок надрывался. У
лифтера был смущенный вид.
— А как же деньги, шеф?
— Оставь их себе. Все, что мог, ты сделал. Не твоя
печаль, если я ошибся, сам виноват.
— Спасибо! — ответил парнишка, и лицо его снова
озарила улыбка. Затем он взглянул на звонок, который продолжал трезвонить, и
скорчил гримасу. — Если не возражаете, шеф, отправлюсь за клиентом, ишь
как нервничает!
— Давай, давай, конечно! И спасибо тебе еще раз. Дверцы
лифта захлопнулись, кабина пошла вниз. Я поискал на доске объявлений название
бюро путешествий. Туристское агентство Монктон-Сити, помещение № 7.
Направился к комнате за этим номером. На стеклянной двери значилось название
агентства, под ним указание — «Справочное бюро». В мои планы не входило
столкнуться нос к носу с толстяком. Стал расхаживать взад-вперед перед соседней
комнатой, где красовалась вывеска «Эксмур нувелти компани». Тут из бюро
путешествий пробкой выскочил толстяк и устремился по коридору к лифту. «Всегда
ли он так торопится?» — спросил я себя. Нетерпеливый какой-то тип. Между тем
ноги уже перенесли меня через порог «Эксмур нувелти компани». Лысый клерк лет
сорока, сидящий за какими-то бумагами, поднял голову и с беспокойством взглянул
на меня.
— Да?
Я осмотрелся вокруг с растерянным видом.
— О, извините! Ошибся дверью.
— Ничего страшного!
Покинув «Эксмур нувелти компани», я направился на этот раз
прямиком в бюро путешествий. Был готов ко всему, но только не к тому, что
предстало взору. В приемной туристского агентства Монктон-Сити стояло два
одинаковых письменных стола за которыми восседали две девицы, самые красивые из
всех, что мне когда-либо доводилось встречать. Одна из них, платиновая
блондинка, была одета в платье из черной материи весьма строгого покроя, но с
большим вырезом на груди. Другая, брюнетка с пышными блестящими волосами,
носила точно такое же платье, только из белой ткани. Обе приветливо улыбались.
Появилось такое чувство, будто нахожусь под перекрестным огнем двух крейсеров.
— Добрый день! — произнесла блондинка.
— Что пожелаете? — произнесла брюнетка. Я закрыл
за собой дверь и стал поочередно разглядывать обеих красоток.
— Вот это да! — воскликнул наконец. — Пришел
сюда по делу, а оно вдруг совершенно вылетело из головы!
Красотки улыбнулись. Эффект оказался весьма впечатляющим.
Туристское агентство Монктон-Сити умело вести дела. Войди сюда какой-нибудь
бедняга с целью приобрести билет до Сан-Франциско, вполне мог выйти отсюда,
снабженный билетами и всеми необходимыми бумаженциями для кругосветного круиза.
Направо за барьером я заметил выкрашенную золотой краской
дверь с надписью «Дирекция». Кивнул в ту сторону.
— У меня дело к вашему боссу. Полиция! Ослепительные
улыбки тут же исчезли. Словно вдруг произошло короткое замыкание.
— Не знаю, на месте ли мистер Хартли… — начала
было блондинка.
— Он здесь, — перебил я ее. — И скажите ему,
что я тоже здесь. Престон.
Блондинка бросила взгляд на брюнетку, та пожала роскошными
плечами.
— Никаких препятствий службе правопорядка! —
сказала она.
Блондинка встала и подошла к позолоченной двери. Пройти ей
надо было всего несколько шагов, но она вложила в них всю свою грацию и
очарование. Брюнетка же не скрывала, что потеряла ко мне всякий интерес. Она
взяла карандаш, раскрыла какой-то красочный проспект и стала делать заметки на блокноте
из лимонно-желтой бумаги. Блондинка вышла из кабинета директора, оставив дверь
полуоткрытой.
— Мистер Хартли ждет вас.
Я направился к двери директора, по пути улыбнулся блондинке.
Она не обратила на это никакого внимания, повернулась ко мне спиной и пошла на
свое место. Я открыл позолоченную дверь и взглянул на мистера Хартли. Это было
нечто ультрамодное. Костюм белого полотна, стильный голубой шелковый галстук,
из бокового кармашка высовывался кончик безукоризненного платка. Лет сорока,
худощавый, с приятными чертами лица, никакого излишка мяса и костей в нижней
челюсти или подбородке. Очень светлые голубые глаза и прическа а-ля Джон
Кеннеди. На розового дерева письменном столе небольшая табличка слоновой кости
с надписью: «Мирон С. Хартли». Весь антураж кабинета как бы внушал мысль, что
Мирон С. Хартли идет по жизни правильным путем.
— Мистер Престон, если я правильно понял? Чем могу быть
полезен полиции?
Руки он не подал, чем привел меня в восхищение.
— Не знаю, — ответил я ему. — Не имею
никакого отношения к полиции.
Вид у Хартли стал недоумевающим.
— Секретарша же мне ясно сказала…
— Что вами интересуется полиция? — закончил я за
него. — Это вовсе не означает, что я полицейский. Равным образом и то, что
вы в чем-то подозреваетесь. Или я ошибаюсь?
Хартли посмотрел на меня с явным холодком. Это большое
достоинство белых льняных костюмов. От них словно сквозняком продувает.
— Вы проникли ко мне в кабинет под фальшивым
предлогом, — произнес он со сдержанным спокойствием. — Скажите, что
вам угодно, и позвольте мне продолжать работу. Не в моих правилах зря терять
время.
— Отлично!
Я подошел к афише на стене, которая рекламировала красоты
Каталины. Прекрасная девушка в бикини возлежала на надувном матрасе, какие
встретишь на любом пляже.
— А я там был, в Каталине. Только ничего подобного не
видел!
— Это меня не удивляет. Такие девушки в третьеразрядных
гостиницах не водятся. Могу уделить вам ровно одну минуту.
— Вполне достаточно, надо полагать. Где Хуанита
Моралес? Вопрос его заметно удивил.
— Хуанита Моралес? А кто это?
Я подошел к письменному столу и совсем близко наклонился к
Хартли; наши лица почти соприкасались.
— День был очень жаркий. И долгий. Не заставляйте меня
зря терять время. Где она?
Хартли смотрел мне прямо в глаза.