Книга Слабые женские руки, страница 12. Автор книги Чарльз Вильямс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Слабые женские руки»

Cтраница 12

— Весьма огорчен, но все это носит крайне деликатный характер. Нам поручено переговорить с вами об одной молодой особе. Некоей мисс Моралес.

Меня это нисколько не удивило. Я закурил сигарету и откинулся на спинку кресла.

— Хорошо. Ладно, валяйте! Говорите! Номер один прокашлялся и, прежде чем начать разговор, поправил галстук.

— Почему вы интересуетесь мисс Моралес, мистер Престон?

Я не мог удержаться от смеха.

— Послушайте, парни, так дело не пойдет! Я же вас не разыскивал, вы сами ко мне заявились! И вы находитесь у меня в конторе, не я у вас! Если хотите мне что-нибудь рассказать о мисс Моралес, прекрасно, слушаю вас. Но если вы пришли сюда только затем, чтобы что-нибудь разнюхать, то ошиблись адресом.

В такие игры не играю!

Юноши переглянулись. Номер один согласно кивнул. Номер два решился:

— Не могли бы вы дать нам слово чести, что все сказанное здесь останется между нами?

— Нет — энергично возразил я. — Расследованием занимаюсь отнюдь не ради собственного удовольствия! Работаю на клиента!

— Хорошо. Сформулируем вопрос по-иному. Если вам сообщат некий факт, который окажется отнюдь не в пользу данной молодой женщины, удивит ли вас это?

— Не очень.

— А если окажется, что в деле замешано некое лицо, которое не имеет к вам никакого отношения, согласитесь ли вы на отказ от установления личности данного лица?

Пришлось немного поразмыслить. Потом я сказал:

— Тут вы меня ставите в затруднительное положение. Если вдруг выяснится, что указанная молодая женщина и ваш друг совершили убийство…

Номер один заметно развеселился, улыбнулся и покачал головой.

— У вас богатая фантазия! В этой истории нет абсолютно ничего криминального! Есть всего-навсего проступок… скажем социального аспекта.

— Может быть, вы мне прямо скажете, в чем дело?

— Хорошо, — согласился Номер один. Он нервно поддернул брюки, чтобы не помялась складка. — Мисс Моралес беременна. А виноват в этом наш общий друг.

Чего-то в этом роде я и ожидал. Пришлось сделать усилие и продемонстрировать удивление:

— Беременна? Но это очень серьезное дело! А каковы намерения вашего друга?

На этот раз в разговор вступил Номер два:

— Он ведет себя как подобает джентльмену, могу вас заверить! Он отнюдь не намерен бросить девушку на произвол судьбы, оплачивает ее счета и всем занимается сам.

— Понятно. А жениться на, ней не намерен? Оба молодых человека очень смутились;

— Видите ли, — произнес Номер два. — Это означало бы для него полную катастрофу. Но мы можем вас заверить…

— Да, вы уже говорили. Но мне мало вашего голословного заявления. Где она, эта девушка? Могу ли я ее увидеть?

— Мы подумали, что, возможно, вы пожелаете с ней встретиться и побеседовать. Мы готовы устроить вам встречу. Хотите отправиться с нами?

— Куда?

— В одну из гостиниц в городе. Мы там поместили мисс Моралес. На одну ночь.

— Прежде чем отправиться туда, расскажите-ка мне, откуда вам стало известно, что я разыскиваю эту Моралес!

Оба молодых человека уже встали.

— А это важно? — спросил Номер один.

— Возможно. Я беседовал на эту тему со всякого рода весьма сомнительными типами. С людьми, с которыми парни вашего круга в принципе не должны иметь ничего общего.

Номер два снова улыбнулся.

— О встрече с вами просил наш друг.

— И у него по-прежнему нет имени. Я не спрашивал, а утверждал.

— Нет. Извините!

Спустя полчаса мы подъехали к отелю «Майами», довольно роскошной гостинице на авеню Уайтон. Студенты взяли такси, оно ждало их у входа в мою контору, мы уместились в машине все втроем. Куда едем, я не знал, пока шофер не затормозил около отеля «Майами».

— Вот и приехали, — сказал Номер один.

Я последовал за молодыми людьми; миновав стеклянные двери и турникет, мы оказались в холле гостиницы. Здесь было свежо, работала система кондиционирования воздуха. Номер один обратился к администратору:

— Мы к мисс Моралес.

— Она вас ждет?

— Да. Скажите ей, тут мистер Престон и его друзья. Меня привела в восхищение ловкость, с которой Номер один сумел не назвать своего имени. Администратор сообщил о нас по телефону.

— Дама ждет вас, господа! — сказал он наконец. — Второй этаж, сто седьмой номер.

Мы отправились к лифту и поднялись на второй этаж. Затем наше трио проследовало по коридору к указанной комнате. Номер один нажал на кнопку звонка, затем открыл дверь. Все вошли, у окна стояла девушка и смотрела на нас. Молодая девушка с блестящими черными волосами, ее можно было бы назвать красивой, не будь такого изможденного, усталого лица. На ней было одето легкое домашнее шелковое платье, торчал большой живот.

— Хуанита, вот мистер Престон, о котором мы говорили, — объявил Номер один.

— Здравствуйте, сеньор Престон, — сказала девушка, приветствуя меня наклоном головы. — Мои друзья сказали, что вы хотите меня видеть. На какой предмет?

У нее был очень мелодичный голос, без акцента, ничто не выдавало мексиканскую крестьянку. Отец Томазо и миссионерская школа сделали свое дело.

— Здравствуйте, мисс Моралес! Действительно, я искал вас. Могу ли я поговорить с вами без свидетелей?

Можно было рассчитывать на протест со стороны представителей американской студенческой молодежи, однако Номер два тут же заявил:

— Ну, разумеется! Говорите, сколько хотите! Если пожелаете нас увидеть еще, мистер Престон, мы будем ждать вас внизу в баре. Если же нет, то прощайте!

Я кивнул головой, оба юноши тут же вышли. Мне думалось, их уход немедленно вызовет изменение в поведении Хуаниты, которое я нашел весьма прохладным. Нет, ничего не изменилось.

— Что ж, сеньор, вот мы и одни. Слушаю вас.

Медленно, тяжелой походкой она подошла к креслу с высокой спинкой и уселась в него. Я тоже сел.

— Не возражаете, если закурю?

Она равнодушно смотрела, как я достаю сигареты.

— Ваша семья поручила мне вас найти, Хуанита. Она тяжело задышала.

— Моя семья? Этого не может быть! Они живут очень далеко отсюда!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация