– Я бы хотел, чтобы вы остались на борту с нашим гостем. До
тех пор пока мы за вами не вернемся. Нельзя же тащить его связанным по рукам и
ногам через весь Лондон.
Софи забеспокоилась:
– Послушайте, Лью, а что, если французская полиция обнаружит
ваш самолет до того, как мы за ними вернемся?
Тибинг расхохотался:
– Можете представить их изумление, когда они найдут здесь
Реми!
Софи была удивлена столь легкомысленным подходом.
– Но, Лью, мы же переправили через государственную границу
заложника. Это серьезно.
– Мои адвокаты тоже серьезные люди. – Тибинг махнул
рукой в сторону хвостового отсека. – Это животное ворвалось в мой дом,
едва меня не убило. Вот факты, и Реми с удовольствием их подтвердит.
– Но ведь вы связали его и силой увезли в Лондон! –
возразил Лэнгдон.
Тибинг поднял правую руку с таким торжественным видом, точно
находился в суде и давал клятву на Библии:
– Ваша честь, простите старого эксцентричного и глупого
рыцаря! Он поистине не ведал, что творил. Простите за предубеждение в пользу
британской системы правосудия. Теперь я понимаю, мне следовало сдать разбойника
французским властям. Но я, видите ли, сноб и не слишком доверяю этим
легкомысленным французишкам, не верю, что они способны вершить правосудие
справедливо. Этот человек едва меня не убил. Да, я поступил опрометчиво,
заставил слугу помочь мне переправить этого типа в Лондон, но в тот момент я
находился в стрессовом состоянии. Виноват. Кругом виноват.
Лэнгдон изумленно взирал на своего старого друга:
– А знаете, Лью, они вполне могут это скушать.
– Сэр! – окликнул Тибинга пилот. – Я только что
получил сообщение с башни. У них там возникли какие-то технические трудности, и
они просят посадить самолет не возле ангара, а на главную полосу, прямо у
терминала.
Тибинг летал в Биггин-Хилл на протяжении десяти лет, но
ничего подобного прежде не случалось.
– А они объяснили, в чем проблема?
– Нет. Диспетчер выразился как-то туманно. Что-то связанное
с утечкой газа у насосной станции. Меня просили припарковаться прямо перед
терминалом и передать вам, чтобы все оставались на борту. Просто в целях
безопасности. Нам не разрешают выходить из самолета до тех пор, пока не получим
добро от местных властей.
Тибингу это не понравилось. Какая еще, к чертовой матери,
утечка? Насосная станция находилась примерно в полумиле от его ангара.
Реми тоже встревожился:
– Что-то здесь не так, сэр, точно вам говорю.
Тибинг обернулся к Софи и Лэнгдону:
– Вот что, друзья мои. У меня возникло подозрение, что нас
там уже кое-кто встречает.
Лэнгдон обреченно вздохнул:
– Это Фаш. Продолжает охотиться на меня. До сих пор считает
преступником.
– Или так, – заметила Софи, – или же он просто
слишком далеко зашел, чтобы признать свою ошибку.
Но Тибинг не слушал их. Следовало принять какое-то решение,
и чем быстрее, тем лучше. И нельзя забывать о главной цели.
Грааль. Мы совсем близко. Под полом послышался стук, это
самолет выпустил шасси.
– Вот что, Лью, – сказал Лэнгдон. – Я сам сдамся
властям, постараюсь уладить все законным путем. Не хочу втягивать вас.
– Господи, Роберт! – отмахнулся Тибинг. – Вы что,
и вправду считаете, что они позволят всем остальным уйти? Ведь это я переправил
вас через границу незаконно. Мисс Невё помогла вам бежать из Лувра, а в
хвостовом отсеке самолета у нас находится заложник. Нет уж! Мы слишком крепко
повязаны!
– Может, попробовать другой аэропорт? – предложила
Софи. Тибинг отрицательно покачал головой:
– Если сейчас сбежим, то, где бы ни запросили посадки, нас
будет встречать целая танковая армия.
Софи понурилась.
Тибинг понимал: если у них и есть шанс по возможности
оттянуть конфронтацию с британскими властями, что даст им время найти Грааль,
то следует действовать решительно и быстро.
– Я на минуту, – сказал он и заковылял к кабине пилота.
– Что вы собираетесь делать? – спросил его Лэнгдон.
– Немного поторговаться, – ответил Тибинг. А сам
подумал: интересно, сколько придется выложить пилоту, чтобы убедить его
совершить один категорически запрещенный маневр?
Глава 81
«Хокер» готовился зайти на посадку. Саймон Эдвардс, офицер
службы безопасности аэропорта Биггин-Хилл, нервно расхаживал по помещению
башни, с тревогой поглядывая на блестящую от дождя посадочную полосу. Ему
совсем не нравилось, что в субботнее утро его подняли с постели так рано. И еще
меньше нравилось, что вскоре ему придется стать свидетелем ареста одного из
самых выгодных клиентов аэропорта. Сэр Лью Тибинг платил не только за частный
ангар, но и за посадку на территории аэропорта, а летал он часто. Обычно он
заранее предупреждал диспетчерские службы о своих планах и строго следовал
протоколу при посадке. Тибинг любил, когда все у него шло как по маслу.
Построенный по заказу лимузин «ягуар» уже ждал его в ангаре, заправленный под
завязку, помытый и отполированный до блеска, а на заднем сиденье лежал
свеженький номер «Лондон таймс». Таможенники ждали самолет у входа в ангар,
чтобы проверить документы на въезд и багаж, но то была чистая формальность. Как
правило, они получали от Тибинга щедрые чаевые и были готовы закрыть глаза на
запрещенный для перевозки груз: разные французские деликатесы, приправы и
травы, какой-то необыкновенный зрелый рокфор, фрукты. Впрочем, если
разобраться, многие таможенные запреты просто глупы, и если бы Биггин-Хилл не
угождал своим постоянным клиентам, их легко могли переманить другие аэропорты.
Здесь Тибинг получал все, что его душе угодно, а служащие Биггин-Хилл получали
от него щедрое вознаграждение.
Эдвардс увидел заходящий на посадку самолет и заволновался
еще больше. Слишком уж сэр Тибинг швырялся деньгами, наверное, именно с этим и
связаны проблемы с французскими властями, они просто землю роют, чтобы
заполучить его. Эдвардсу не говорили, в чем обвиняют его клиента, но он
чувствовал: дело серьезное. По просьбе французских властей полиция Кента
приказала диспетчерским службам посадить «хокер» Тибинга не как обычно перед
ангаром, а на главную полосу и остановить перед входом в терминал. Пилот
Тибинга согласился, очевидно, поверил в дурацкую легенду про утечку газа.