Директор не ответил на звонок. И кто-то пытался засечь
местонахождение «Гойи».
— Успокойтесь, — обратился к коллегам Толланд. — Мы в
безопасности. Пилот следит за радаром. Если вдруг кто-нибудь направится в нашу
сторону, он предупредит.
Рейчел, соглашаясь, кивнула, хотя все еще не могла подавить
свою тревогу.
— Майк, что это такое? — не выдержал Корки, показывая на
монитор, на котором в эту минуту появился странный, как будто психоделический
образ, пульсирующий и вздрагивающий, словно живой.
— Акустический доплеровский сканер потоков, — ответил океанолог.
— Это поперечное сечение градиентов потоков и температур в океане, под
кораблем.
Рейчел пристально взглянула на экран:
— Вот над этим самым вихрем мы сейчас и стоим? И держимся
только на якоре?
Толланд был вынужден признать, что картинка выглядит
устрашающе.
Вода на поверхности выглядела здесь голубовато-зеленой. Но
глубже цвет менялся, становясь оранжевым по мере повышения температуры. А возле
самого дна безумные вихри были окрашены в кроваво-красные оттенки.
— Вот это и есть мегаплюм, — пояснил Толланд.
— Очень похоже на подводный торнадо, — покачал головой
Корки.
— Да, принцип один и тот же. Возле дна океанская вода обычно
холоднее и плотнее, но здесь динамика обратная. Глубинные потоки нагреты и
потому поднимаются к поверхности. А поверхностная вода в данном случае
оказывается холоднее, поэтому она огромной спиралью устремляется вниз, чтобы
заполнить освобождающееся место. Вот так и возникают эти стремительные
океанские потоки. Огромные водовороты.
— А что там за гигантская шишка на дне?
Корки ткнул пальцем в то место плоской донной поверхности,
где, словно пузырь, надувалось похожее на купол возвышение. Водоворот крутился
прямо над ним.
— Это возвышение и есть купол магмы, — пояснил Толланд. — То
место, где лава близко подходит к поверхности океанского дна.
Корки кивнул:
— Очень напоминает огромный прыщ.
— Можно сказать, что так оно и есть.
— А если он прорвется?
Толланд нахмурился, вспомнив о знаменитом прорыве магмы
недалеко от подводной горной гряды Хуана де Фука в 1986 году. Тогда тонны магмы
температурой в полторы тысячи градусов вылились в океан, невероятно повысив
интенсивность потока мегаплюма. К поверхности поднялся гигантский водоворот,
значительно усилив внешние потоки. А что произошло потом, Толланду совсем не
хотелось сообщать коллегам, особенно в этот нелегкий день.
— Атлантические куполы магмы не прорываются, — успокоил он.
— Вокруг них циркулирует холодная вода, немного охлаждая дно и тем самым держа
магму в безопасности под толстым слоем донной породы. В конце концов лава внизу
охлаждается и водоворот исчезает. В принципе мегаплюмы не опасны.
Корки показал на потрепанный журнал, лежавший рядом с
компьютером:
— То есть ты хочешь сказать, что «Сайентифик америкен»
печатает вымысел, художественные сочинения?
Толланд взглянул на обложку и сморщился. Кто-то из команды
вытащил этот журнал из корабельного архива, в котором хранились старые научные
издания. Номер был от февраля 1999 года. На обложке красовалась версия
художника: супертанкер тонул в огромной океанской воронке. Заголовок вопрошал:
«Мегаплюмы — гигантские убийцы, поднявшиеся из глубин?»
Толланд отмахнулся:
— Сущая чепуха. Статья сообщает о мегаплюмах в зонах
землетрясения. Несколько лет назад эта гипотеза получила распространение как объяснение
исчезновения кораблей в Бермудском треугольнике. Строго говоря, если вдруг
сейчас на дне произойдет какой-то геологический катаклизм, о чем здесь никогда
не слышали, купол магмы может взорваться, и тогда воронка окажется достаточно
большой для того, чтобы... ну, вы понимаете.
— Нет, не понимаем, — решительно возразил Корки. Толланд
пожал плечами:
— Ну, тогда нас просто затянет внутрь.
— Кошмар. Мы просто счастливы оказаться на твоем кораблике.
С листками в руке вошла Ксавия.
— Любуетесь мегаплюмом?
— Ода, конечно, — саркастически ответил Мэрлинсон. — Майк
как раз объяснял нам, что если эта шишка вдруг взорвется, мы все моментально
полетим в огромную яму.
— Яму? — Ксавия холодно рассмеялась. — Да нет. Если уж на то
пошло, скорее, нас смоет в самый большой на свете унитаз.
Наверху, на палубе «Гойи», пилот вертолета береговой охраны
бдительно следил за экраном радара. Работая в службе спасения, он отлично мог
распознавать в глазах людей страх. А Рейчел Секстон, несомненно, была очень
испугана, когда просила предупредить о приближении непрошеных гостей.
Интересно, кого она боится?
Ни на море, ни в воздухе на протяжении десяти миль вокруг не
было ничего необычного. Рыболовное судно в восьми милях. Время от времени
самолет скользил по краю зоны охвата и тут же исчезал.
Пилот вздохнул, глядя на океан, бурлящий вокруг судна.
Казалось, что, несмотря на якорь, «Гойя» мчится на полной скорости.
Он снова повернулся к экрану.
Глава 105
Толланд познакомил Ксавию с Рейчел. Корабельный геолог
казалась смущенной присутствием столь высокопоставленной особы. А стремление
Рейчел как можно быстрее закончить дело и покинуть судно обескураживало ее.
— Выкладывай, Ксавия, — потребовал Майкл, — нам необходимо
знать абсолютно все.
Ксавия заговорила несколько напряженно:
— В своем фильме, Майк, ты сказал, что эти металлические
вкрапления могут образоваться только в космосе.
Толланд ощутил, как по телу прошла холодная волна.
Сотрудники НАСА сказали ему именно это: хондры могут образоваться исключительно
в космосе.
— Но если верить вот этой статье, — Ксавия показала листки,
— дело обстоит не совсем так.
Корки возмутился:
— Да нет же, именно так!
Ксавия метнула в его сторону гневный взгляд и помахала
листками.