Помощнице очень хотелось спросить, кто же этот таинственный
человек, однако Секстон явно не хотел раскрывать секрет. А Гэбриэл уже
научилась понимать его настроение.
Они свернули с окружной дороги и направились непосредственно
к офису. Гэбриэл снова взглянула на перечеркнутую рукой сенатора страницу
ежедневника и внезапно поняла, что босс ожидал этого звонка.
Глава 27
На льду посреди хабисферы НАСА возвышалась странная
конструкция на трех опорах высотой примерно восемнадцать футов. Выглядела она
чем-то средним между нефтяной вышкой и неуклюжей моделью Эйфелевой башни.
Рейчел внимательно рассматривала сооружение, не в силах понять, как именно с ее
помощью можно достать гигантский метеорит.
Под конструкцией к металлическим пластинам, торчащим изо
льда, тяжелыми болтами было прикручено несколько лебедок. Металлические тросы
спускались в узкие, просверленные во льду отверстия. Несколько крупных,
отличающихся физической силой сотрудников НАСА по очереди вращали лебедки. С
каждым усилием тросы в просверленных отверстиях поднимались на несколько
дюймов.
Казалось, они собираются вытащить метеорит прямо через
лед...
— Черт возьми, тяните ровнее! — раздался неподалеку громкий
женский голос, звучавший с мелодичностью пилы.
Рейчел оглянулась и увидела невысокую женщину в ярко-желтом
комбинезоне, перепачканном машинным маслом. Она стояла спиной к зрителям,
однако не приходилось сомневаться, что именно она руководит ходом всей
операции. Делая какие-то отметки на планшете, женщина бегала взад-вперед,
словно заправский бурильных дел мастер.
— Только не говорите, что устали! — подгоняла она
работающих.
Мэрлинсон подал голос:
— Эй, Нора! Бросай мучить парнишек из НАСА и пофлиртуй-ка
лучше со мной!
Женщина даже не повернулась к нему.
— Ты, что ли, Корки? Твой голосок я сразу узнаю. Приходи,
когда повзрослеешь и возмужаешь!
Мэрлинсон бросил взгляд на Рейчел:
— Нора не устает согревать нас всех своим обаянием.
— Учти, я все слышу, космический мальчик, — огрызнулась
доктор Мэнгор, что-то помечая на планшете. — А если ты сейчас занят тем, что
рассматриваешь мой зад, то учти: штаны прибавляют фунтов тридцать веса, не
меньше.
— Не волнуйся, — успокоил Мэрлинсон, — меня сводит с ума
вовсе не эта восхитительная слоновья задница, а вся твоя неуемная творческая
натура!
— Ну так иди, приласкай меня!
Корки рассмеялся.
— У меня новости, Нора. Похоже, ты не единственная женщина,
которую президент послал сюда.
— Черт подери, конечно, нет! Он ведь еще и тебя пригласил.
Толланд решил, что пора вмешаться в этот обмен любезностями.
— Нора! У тебя найдется минутка, чтобы кое с кем
познакомиться?
Услышав голос телезвезды, Нора тут же прекратила писать и
обернулась. Суровое выражение исчезло с ее лица.
— Майк! — Она буквально бросилась к нему. — Давненько я тебя
не видела!
— Редактировал фильм.
— И как мой кусок?
— Ты выглядишь совершенно блистательно. И к тому же поистине
очаровательно.
— Он использовал спецэффекты, — не сдержался Мэрлинсон.
Нора словно и не заметила колкости. Сейчас она смотрела на
Рейчел. На лице появилась любезная, но отчужденная улыбка. Потом взгляд ее
вернулся к Толланду.
— Надеюсь, ты не смеешься надо мной, Майк?
Толланд почему-то покраснел.
— Нора, хочу познакомить тебя с Рейчел Секстон. Мисс Секстон
работает в разведывательной службе, а здесь оказалась по просьбе президента. Ее
отец — сенатор Седжвик Секстон.
— Не хочу даже притворяться, что понимаю суть дела. — Нора
подала Рейчел руку, не потрудившись снять перчатку. Рукопожатие ее не
отличалось сердечностью. — Добро пожаловать на вершину мира.
Рейчел улыбнулась:
— Спасибо.
Ее удивило, что Нора Мэнгор, обладательница такого громкого
и резкого голоса, оказалась симпатичной, миловидной женщиной. Коротко
подстриженные, каштановые с проседью волосы аккуратно уложены, большие глаза
смотрят внимательно и ясно, словно два ледяных кристалла. Рейчел импонировала
стальная уверенность, которую излучала эта хрупкая особа.
— Нора, — вновь заговорил Толланд, — найдешь пару минут,
чтобы разъяснить Рейчел, чем вы здесь занимаетесь?
Нора удивленно подняла брови:
— Вы уже так близко знакомы, что зовете друг друга по имени?
Ах-ах!
Мэрлинсон застонал:
— Майк, я тебя предупреждал!
Нора Мэнгор организовала Рейчел экскурсию вокруг установки,
а Толланд вместе с остальными шли сзади, беседуя.
— Видите эти отверстия во льду, прямо под треногой? —
спросила Нора, показывая под ноги. Ее резкий, вызывающий тон смягчился. Она
явно любила свое дело.
Рейчел кивнула, внимательно разглядывая все, что ей
показывали. Каждая из дырок имела в диаметре примерно фут и свободно пропускала
стальной трос.
— Отверстия остались еще с того времени, когда мы здесь
высверливали образцы породы и спускали рентгеновский аппарат. Теперь они
послужили входами для мощных винтов, которые вгрызлись в метеорит. Закрепив
винты, мы в каждую из дырок спустили примерно по паре сотен футов прочного
плетеного троса, прикрепили к винтам мощными крюками, а теперь просто поднимаем
камешек. Потребуется всего несколько часов, чтобы вытащить его на поверхность.
Он нас слушается.
— По-моему, я не все понимаю, — призналась Рейчел. —
Метеорит лежит в толще льда, под тяжестью в несколько тысяч тонн. Как же вы его
тащите?
Нора показала на вершину конструкции, откуда вертикально,
сверху вниз, светил тонкий красный луч. Рейчел и раньше его видела, но решила,
что это просто какая-то оптическая наводка, может быть, указывающая точное
место, где находится метеорит.
— Галлиевый полупроводниковый лазер, — не совсем внятно
объяснила Нора.
Рейчел внимательно присмотрелась к лучу и наконец заметила,
что он успел проделать во льду крохотное отверстие и теперь уходит вглубь, в
самую толщу льда.
— Это очень горячий лучик, — ласково произнесла Нора, — им
мы постепенно нагреваем метеорит по мере того, как он поднимается выше.