Книга Золото Будды, страница 22. Автор книги Роберт ван Гулик

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Золото Будды»

Cтраница 22

— Даже если все сказанное тобой, Пей Чу, правда, все равно ты виновен в том, что не сообщил никому об убийстве. Ты будешь задержан до выяснения приговора. А сейчас я выслушано следователя.

Пей Чу увели, и на колени перед судьей встал доктор Шень.

— Я внимательно изучил тело человека, — начал он, — которого опознали как Фань Чуна, начальника канцелярии суда. Мною установлено, что он был убит одним ударом острого предмета, которым ему перерезали горло. Я также осмотрел тело монаха, которого опознал Хупэнь, настоятель храма Белого облака. Имя монаха Цзухай, он раздает милостыню в том же храме. На его теле нет ран, царапин или других следов насилия. Не обнаружено также признаков отравления организма. Я полагаю, смерть наступила от сердечного приступа и была естественной.

Доктор Шень встал с колен и положил письменный отчет о вскрытии нa стол судьи. Судья отпустил его и вызвал для допроса Пей Сунян.

Старшина Хун ввел ее в зал суда. Она была умыта и причесана, и ее можно было назвать симпатичной.

— Ведь я говорил тебе, что она хорошенькая, — прошептал Ма Жун приятелю. — Если всех деревенских отмыть как следует, они еще дадут фору городским девчонкам. Я всегда так считал.

Девушка очень нервничала, но судья задавал вопросы спокойным, ровным тоном, и она постепенно успокоилась. Она рассказала все, что знала о Фане и о женщине. Потом судья спросил:

— До того дня вы когда-нибудь встречали госпожу Фань?

Сунян отрицательно покачала головой. Тогда судья задал новый вопрос:

— Почему же ты решила, что та женщина была женой Фаня?

— Потому что она спала с ним в одной постели.

Присутствующие в зале рассмеялись. Судья Ди стукнул молотком по столу и сердито крикнул:

— Тихо!

Девушка в смущении опустила голову. Взгляд судьи случайно упал на гребень в ее волосах. Он достал из рукава гребень, найденный в усадьбе Фаня, — это была точная копия гребня Сунян.

— Посмотри на эту вещицу, Суннян, — попросил судья. — Я нашел его во дворе усадьбы Фаня. Это принадлежит тебе?

Круглое лицо девушки просветлело, и она широко улыбнулась.

— Значит, он действительно купил его! — радостно воскликнула она, но вдруг чего-то испугалась и прикрыла рот рукавом.

— Кто купил его тебе? — мягко спросил судья. Слезы выступили юта глазах Сунян. Она заплакала.

— Отец побьет меня.

— Послушай, Сунян, — строго проговорил судья Ди. — Ты находишься в суде и обязана отвечать на мои вопросы. Твой отец арестован, и если ты расскажешь всю правду, поможешь ему выйти на свободу.

Девушка решительно покачала головой.

— Это не имеет отношения ни к моему отцу, ни к вам, — упрямо сказала она. — И я вам ничего говорить не буду.

— Отвечай или получишь у меня! — прикрикнул старший стражник, поднимал хлыст.

Девушка в ужасе вскрикнула и разрыдалась.

— Прекратите! — остановил стражника судья Ди. Он оглянулся, разыскивая своих помощников.

Ма Жун вопросительно посмотрел на него, постукивая себя в грудь. С минуту судья колебался, затем кивнул.

Ма Жун быстро сошел с возвышения, где сидел судья, подошел к девушке и стал ей что-то вполголоса объяснять. Вскоре девушка успокоилась и энергично закивала. Ма Жун что-то еще прошептал ей, ободряюще похлопал по спине, подмигнул судье и вернулся на свое место.

Сунял рукавом вытерла лицо. Потом взглянула на судью и заговорила:

— Это случилось месяц назад, когда мы работали в поле. А Куан сказал, что у меня красивые глаза, и, когда мы пошли в сарай перекусить, он похвалил и мои волосы. Отец уехал на базар, а мы с А Куаном пошли на сеновал. Потом… — Она помолчала и с вызовом добавила: — Потом мы были на сеновале.

— Понятно, — сказал судья. — А кто такой этот А Куан?

— Разве вы не знаете? — изумленно воскликнула девушка. — Его все знают. Он — поденщик, нанимается на работу, когда начинается страда.

— Он предлагал тебе выйти за него замуж? — спросил судья.

— Два раза, — гордо ответила Сунян. — Но я отказала. Я хочу выйти за человека, у которого есть хоть клочок своей земли. Так я ответила и А Куану. Кроме того, на прошлой неделе я сказала ему, что не хочу встречаться тайно, по ночам. Девушка должна думать о своем будущем — ведь мне осенью будет уже двадцать лет. А Куан не возражал, чтобы я вышла замуж, но сказал, что, если я заведу себе любовника, он перережет мне горло. Люди, возможно, считают его вором и бродягой, но говорю вам, он на самом деле любил меня.

— А что ты скажешь об этом гребне? — повторил свой вопрос судья Ди.

— Это тоже связано с А Куаном, — ответила Сунян с улыбкой. — при нашей последней встрече он сказал, что хотел бы подарить мне что-нибудь красивое на память. Я попросила его подарить мне такой же гребешок, какой был у меня. Он обещал сделать это, даже если ему придется поехать в город на рынок, чтобы купить подарок.

Судья Ди кивнул.

— Хорошо, Суиян, — сказал оп. — Тебе есть, у кого переночевать в городе?

— Моя тетя живет около пристани.

Oнa вместе со старшиной покинула зал заседаний, а судья тем временем спросил старшего стражника:

— Что вы знаете об этом парне, А Куане?

— Отъявленный бандит, ваша честь, — не задумываясь ответил стражник. — Полгода назад получил пятьдесят ударов хлыстом в этом же зале за то, что сбил с ног старого крестьянина и обобрал его. Также подозревается в убийстве лавочника во время драки в игорном доме у Западных ворот. Это произошло два месяца назад. Своего дома у него нет, и он ночует то в лесу, то у хозяев, на которых работает.

Судья откинулся на спинку стула, машинально вертя в руках гребень. Затем выпрямился и произнес:

— Суд, рассмотрев факты и заслушав показания, пришел к выводу, что убийство Фаня и женщины, одетой в платье госпожи Ку, совершил бродяга А Куан в ночь на четырнадцатое число этого месяца.

По залу прокатился глухой гул. Судья стукнул молотком по столу.

— Как полагает суд, — продолжал он, — Ву, слуга Фаня, первым узнал о преступлении. Он украл шкатулку с деньгами и двух лошадей. Суд предпринял все возможное для опознания женщины, которая была с Фанем. Суд также попытается обнаружить связь между этим делом и смертью монаха Цзухая.

Стук судейского молотка по столу возвестил окончание заседания.

Уже у себя в кабинете судья обратился к Ма Жуну:

— Хорошо бы проследить, чтобы дочь Пея благополучно добралась до своей тети. Нам достаточно одной исчезнувшей женщины.

Когда Ма Жун вышел, старшина Хун, нахмурившись, заметил:

— Я не совсем понял выводы, к которым пришел суд, ваша честь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация