С этими словами он вскочил, сделал пируэт, схватил свечу с
каминной полки, мигом затеплил ее от свечи Златеники и заплясал вокруг стола.
Потом метнулся к двери, исчез и быстро вернулся с огромным, уставленным снедью
подносом. Хозяева накрывали на стол, а хоббиты с восхищением и смехом следили
за прекрасной Златеникой и причудливыми ужимками Тома. Скоро стало понятно, что
перед ними разворачивается своеобразный танец. Том и Златеника не касались друг
друга, но все их движения были сплетены в сложнейший рисунок, куда оказались
втянуты и двери, и стол, и посуда, и свечи, а когда танец вдруг оборвался, стол
был накрыт, залит светом, а Том картинно кланялся гостям.
– Ужин ждет, - пропела Златеника, и хоббиты только теперь
заметили ее новый наряд: серебристое одеяние с белым поясом и туфельки словно
из сверкающей рыбьей чешуи. А Том был в ярко-голубом кафтане цвета незабудок,
умытых дождем, и в зеленых чулках.
Этот ужин даже превзошел вчерашний. Рассказ Тома заставил
хоббитов забыть об обеде, но как только еда оказалась перед ними, они
набросились на нее, словно последний раз ели неделю назад. Тут уж стало не
только не до песен, но даже не до разговоров. Зато через некоторое время голоса
и смех зазвенели бодрее прежнего.
После ужина они вместе со Златеникой спели много песен,
таких, которые весело начинались в холмах и бежали вниз, и встречали озера, в
которые можно заглянуть и увидеть отражающееся небо и звезды, горящие, как
самоцветы на дне. И снова Златеника пожелала им доброй ночи и оставила с Томом
у камина. Только теперь сна у Тома не было ни в одном глазу, и на хоббитов
обрушился град вопросов.
Оказалось, что ему многое про них известно. Он прекрасно знал
историю Шира, причем такую древнюю, о которой и сами-то хоббиты помнили
едва-едва. Теперь они не удивлялись больше, как не удивились и всплывшему в
разговоре имени Мэггота. Странно им было только уважение, с которым Том помянул
знакомого земледельца. «Старыми ногами он твердо стоит на земле - говорил Том,
- в его пальцах живёт мастерство, а в костях - мудрость, и на мир он смотрит
открытыми глазами». И с Эльфами знался их хозяин, даже от Гилдора получил
каким-то образом весточку о бегстве Фродо.
Том так искусно расспрашивал, подсказывая в нужных местах,
что Фродо остановился, лишь сообразив, что поведал и о Бильбо, и о своих
страхах и надеждах больше, чем рассказывал даже Гэндальфу. Теперь уж и вовсе
молчать было глупо. Том кивал головой, а когда услышал о Черных Всадниках,
глаза его сверкнули.
– Покажи-ка мне это драгоценное Кольцо! - потребовал он
вдруг посреди рассказа. И Фродо, к собственному изумлению, бестрепетно вытянул
цепочку из кармана, отстегнул Кольцо и подал Бомбадилу.
Оно легло в большую коричневую ладонь и само словно выросло.
Том поднес его к лицу и рассмеялся. Секунду на хоббитов смотрел яркий синий
глаз, окруженный золотым ободком. Потом Бомбадил надел Кольцо на мизинец и
поднес ближе к свече. Хоббиты наблюдали, а потом до них вдруг разом дошло - Том
и не думал исчезать. А он снова рассмеялся и подбросил Кольцо в воздух. Ярко
сверкнув, оно исчезло. Фродо вскрикнул, а Том уже наклонился вперед, жестом
заправского фокусника протягивая ему на ладони вражью драгоценность.
Фродо подозрительно осмотрел Кольцо. Вроде бы оно осталось
прежним. Он даже подивился, как всегда, его тяжести. Но осмотр не убедил Фродо.
Его даже немного обидело, как небрежно обращался Том с вещью, которую сам
Гэндальф считал опаснейшей на свете. Поэтому, подождав, пока разговор завязался
снова и Бомбадил начал рассказывать длинную историю о барсучьих повадках, Фродо
незаметно надел Кольцо.
Мерри повернулся к нему и открыл рот, собираясь сказать
что-то, но вместо этого невольно вскрикнул. Фродо довольно улыбнулся - Мерри
явно не видел его. Кольцо действовало. Фродо встал и тихонько стал
подкрадываться к двери, но его остановил оклик.
– Эй, там! - прикрикнул Том, глянув на хоббита пронзительно
и вместе с тем лукаво. - Эй, дружок, иди-ка к нам! Ты куда собрался? Ты колечко-то
сними, без него сподручней. Хватит в пряталки играть, сядь-ка лучше подле. Том
дорогу объяснит, чтобы не плутали.
Фродо, стараясь не показать смущения, снял Кольцо и вернулся
на место. Том сообщил, что ждет завтра солнечного дня, но погода в этих краях
меняется быстро, и выходить лучше с утра. Он советовал идти прямо на север,
тогда, огибая Упокоища, они к концу дня выйдут на Западную Дорогу.
– Не связывайтесь с Нежитью. Не бродите в камнях, не суйте
нос в их укрывища. Это под силу только могучим воинам с сердцами, не знающими
страха.
Он несколько раз повторил это предостережение, а потом
принялся разучивать вместе с ними особую песню на случай, если хоббиты все-таки
попадут назавтра в беду.
Бомбадил! О Бомбадил! Птичьим перезвоном,
Чистой каплею росы на листе зеленом,
Алым пламенем зари, неба светом синим
Заклинаем, поспеши! В горе - помоги нам!
Когда они уверенно спели песню вместе с ним, он со смехом
похлопал каждого по плечу, а потом проводил их в спальню.
Глава 8
Туман над Упокоищами
В эту ночь им не мешали никакие шорохи. Но - Фродо не знал,
во сне или наяву, - из невообразимой дали, из-за серой завесы дождя, в ночной
тиши до него долетели чарующие звуки. Они набирали силу, занавес заискрился
серебряными и хрустальными бликами, потом мелодия стала стихать, завеса дождя
дрогнула и раздвинулась, открывая чудную зеленую страну, залитую светом
восходящего солнца.
Видение плавно перешло в действительность, и снова посреди
комнаты обнаружился Том Бомбадил, посвистывающий, словно дерево, облюбованное
стаей певчих птиц. Солнце, приподнявшись над холмом, заглядывало в окно, а за
ним все переливалось зеленым и бледно-золотым светом. После завтрака (и снова в
одиночестве) хоббиты приготовились распрощаться. На душе у каждого было
тяжеловато, несмотря на погожее осеннее утро и нежно-синее чистое небо. С
северо-запада потягивал свежий ветерок. Обычно смирные пони фыркали, беспокойно
переступая копытами. Из дома вышел Том, исполнил на крыльце несколько
замысловатых па и поторопил хоббитов.
Они уже некоторое время ехали верхом, как вдруг Фродо
остановился.