— Иногда в отношениях бывают непреодолимые препятствия.
Имел ли он в виду ее обман? Вероятно, Рейчел следовало во всем признаться Максу сразу, как только он поведал ей об отношениях с отцом. Даже спустя двадцать лет Макс не мог простить отца за то, что тот полюбил другую женщину. Хуже того, Брэндон Кейс любил ребенка своей любовницы, как и детей от жены.
— А иногда люди просто упрямятся. Мы с Хейли могли вырасти в любом месте и чувствовали бы себя отлично. Я думаю, папа боялся доверять женщинам после того, как его бросила жена.
— Поверь мне, трудно вернуть однажды потерянное доверие.
И все же они снова приехали в Галф-Шорс. Рейчел опустила голову на спинку кресла. Предстоящие выходные станут настоящей катастрофой. Почему она не убедила Макса отвезти ее домой?
Потому что она хочет быть с ним, независимо от последствий.
— Ты прав, — сказала она. — Особенно когда люди отказываются меняться.
Солнце зашло за облака — Рейчел сняла солнцезащитные очки и протянула их Максу.
— Похоже, сегодня вечером будет дождь, — сказала она.
— Я смотрел прогноз погоды на уик-энд, дождя не обещали.
— Прогнозы не всегда точны.
— Скажем так, я оптимистично настроен.
— Настолько оптимистичен, что даже забронировал в отеле один номер на двоих?
В ответ Макс ослепительно улыбнулся.
Глава 6
Последние полчаса до места назначения прошли в молчании. У Макса появилось время на размышления о том, что он узнал о Рейчел. Она заботилась о Хейли и оплачивала ее учебу в университете. До него прежде не доходило, что она была очень молода, когда взяла на себя ответственность за сестру.
Как только они въехали в городскую черту Галф-Шорс, Рейчел наклонилась вперед в кресле, ее лицо оживилось. Она не была в этом городе уже пять лет. Она много раз представляла, как развеваются на ветру ее длинные светлые волосы, пока она идет по пляжу или завтракает на веранде кафе.
Автомобиль проехал мимо пляжного домика, в котором она и Макс провели четыре дня. Она посмотрела на Макса растерянно и с любопытством:
— Мы не здесь остановимся?
— Нет.
— А где?
— Скоро узнаешь.
Они быстро проехали мимо отелей и ресторанов.
— Ты же сказал, что мы останемся в Галф-Шорс, — произнесла Рейчел.
— Так и будет.
— Но мы проехали отели. — Она махнула рукой через плечо, указывая на отели, которые теперь были в миле позади них.
— У меня здесь дом. — Максу не нужно было смотреть на Рейчел, чтобы убедиться в ее удивлении. Кроме того, Рейчел напряглась. — Я купил его четыре года назад.
Он купил дом через год после их знакомства. Покупка казалась Максу целесообразной, ибо он приезжал в Галф-Шорс каждый месяц, надеясь разыскать Рейчел. Конечно, он вел себя по-идиотски. Зачем разыскивать Рейчел, зная, что она замужем? Тем не менее он возвращался на «место преступления» снова и снова.
Когда до Макса дошло, что он ведет себя так же, как любовница его отца — женщина, которую он презирал за слабость, — стараясь узнать о Рейчел хоть что-нибудь, потому что жить без нее стало тошно, он перестал ездить в Галф-Шорс. Однажды его не было в этом городе три месяца, но потом тоска по Рейчел победила его благоразумие.
Естественно, он старался логически объяснить свое поведение. Например, он убеждал себя в том, что дом в Галф-Шорс просто необходим, ибо ему нужно где-то проводить отпуск. Но каждый раз, возвращаясь в дом на пляже, он не мог скрывать правду от самого себя. Он приезжал в Галф-Шорс потому, что надеялся на возвращение Рейчел.
— Это твой дом? — спросила Рейчел, нарушая молчание. Она опустила оконное стекло, и в салон ворвался легкий ветерок, ритмичные звуки прибоя и запах морской соли. — Я не понимаю. В выходные ты гоняешь на автомобилях. Зачем ты купил дом здесь? Ты тратишь кучу денег на то, чем не пользуешься.
— Мне нравится пляж, — сказал он. — Пойдем внутрь, я все тебе покажу.
Макс убеждал себя, что выбрал этот дом только из-за удачной планировки и местоположения. Но как только Рейчел начала восхищаться гранитной столешницей и приборами из нержавеющей стали в изысканно оформленной кухне, Максу пришлось признать, что, декорируя кухню и ванные комнаты, он в глубине души надеялся, что не будет жить здесь один.
Когда они осмотрели почти весь дом и направились к спальням, Рейчел взяла у Макса свою сумку и прошла в гостевую спальню. Макс догадался, что она ждет, когда он начнет с ней спорить. Но спорить с ней он не станет. Зачем? Убедить ее словесно не получится. Она просто боится растущего между ними влечения.
— Я приму душ, — сказал он. — Встретимся через полчаса.
Вернувшись в маленькую спальню, он обнаружил, что Рейчел распаковывает вещи. Она тоже приняла душ и переоделась в бледно-голубой сарафан, открывавший взору ее изящные руки и ключицы. Ее влажные волосы были прилизаны, в ушах поблескивали маленькие серебряные серьги в форме бабочек.
— Мило, — пробормотал он, посмотрев на вещицу из красного атласа с черным кружевом, лежащую рядом с чемоданом.
— Это не мое. — Рейчел покачала головой. — И я бы не взяла такое для уик-энда с тобой.
— Почему нет? — Он улыбнулся.
Она закатила глаза:
— Потому что эта вещица не продержалась бы на мне более десяти секунд. Какой смысл ее надевать?
— А ты надень, и я докажу, что это имеет смысл.
Макс обнял Рейчел и припал к ее губам. Он хотел поцеловать ее страстно и стремительно, но она обмякла в его руках, и он решил не торопиться. Опустив руки, он обхватил ладонями ее ягодицы и прижал к себе. Рейчел вздрогнула — Макс решил, что она на грани капитуляции. И тут, в самый неподходящий момент, у него заурчало в животе.
Рейчел рассмеялась и уперлась руками в его грудь.
— Похоже, зверь проголодался, — сказала она.
Он схватил ее за руку и прижал к своей возбужденной плоти:
— Зверь ужасно голоден.
Несколько секунд она поглаживала его, и Макс чувствовал, как у него подгибаются колени. Как только он снова собрался ее поцеловать, она вырвалась от него и побежала к двери.
— Эй, Макс! — бросила она ему через плечо. Ее щеки порозовели, на губах играла дразнящая полуулыбка. — Ты обещал мне ужин.
Через десять минут они подъехали к ресторану, который выбрала Рейчел. На ее лице читались тоска и тревога, и Макс задался вопросом, какие воспоминания пробуждает у нее этот ресторан. Взяв за руку, он повел ее по трапу на огромную палубу, на которой находилась веранда ресторана с захватывающим видом на Мексиканский залив. Несмотря на жару, все столики были заняты.