Книга Знамения любви, страница 16. Автор книги Энн Оливер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Знамения любви»

Cтраница 16

— Тебе вообще не следовало возиться на кухне после работы.

— А как, по-твоему, я живу? Привыкла уже, — ответила она.

За время, что она отсутствовала, Бен успел сервировать стол, нарезать сыр, выложить мясо, открыть вино, зажечь свечи и оценить свои старания как удовлетворительные.

— Не стоило! — воскликнула Карисса, появившись в гостиной.

В ее синих глазах прыгали свечные огоньки, смущенная улыбка трепетала на губах.

— Хотелось порадовать тебя, — проговорил он.

— Спасибо, Бен… Прости, если я обидела тебя, отказавшись обсуждать свое здоровье.

— Я не в обиде. Во-первых, потому, что не имею никаких прав лезть в твои дела, а во-вторых, ты просто устала. Давай спокойно поедим и отправимся спать.

— Отличная идея… И все же спокойно поесть вряд ли получится. Нам нужно серьезно поговорить, Бен, — объявила Карисса.

Бен с явным неудовольствием посмотрел на подругу, поскольку на этот вечер у него были совершенно другие планы. Разговор неизвестного содержания в них не входил.

— Может, стоит отложить этот серьезный разговор на неопределенное будущее? — легкомысленно предложил он Кариссе, усаживая ее за стол. — Стоит ли рисковать таким чудесным вечером? Попробуй-ка этот паштет. Я купил его к белому вину в деликатесной лавке.

— Спасибо, — пробормотала Карисса, пряча глаза, словно чувствуя себя в чем-то перед ним виноватой.

— Восполни-ка дефицит кальция новозеландским сыром, — услужливо предложил ей Бен.

— И все же нам необходимо поговорить, — настаивала Карисса, попробовав сыр и паштет и признав, что все очень вкусно, от вина же она отказалась. — Именно теперь, и ни минутой позже!

— Ты меня заинтриговала, Кэрри, — шутливо сообщил Бен. — Что ж, я слушаю тебя, если иначе никак не возможно.

— Я намерена расторгнуть наше с тобой арендное соглашение. Тебе придется подыскать себе другое жилье! — отчеканила Карисса.

— Вот те на! — воскликнул Бен, опешив. Он отложил столовые приборы и уставился на подругу. После не менее чем минутного молчания он вновь заговорил: — А могу я спросить тебя, по какой же это причине?

— Жизнь складывается таким образом, что я должна жить одна. Мне очень горько тебе об этом говорить, поскольку ты так нежен и обходителен со мной, так щедр и великодушен, чинишь, готовишь, ездишь за покупками, встречаешь после работы. Но именно поэтому нам и следует расстаться.

— Мое обхождение тяготит тебя?

— Я должна справляться самостоятельно. Ведь, по существу, мне не на кого рассчитывать, кроме как на себя, а то внимание, которым ты меня окружаешь, вредно на меня действует, — неуклюже пояснила девушка.

— Ты говоришь чушь, Карисса, и сама это знаешь. Очевидно, ты отказываешься назвать мне истинную причину своего решения. Мне сложно понять, почему. Ведь до сих пор мы были достаточно откровенны друг с другом.

— Вот видишь, мы уже разговариваем не как домовладелица и постоялец, — горько произнесла она. — Я верну тебе деньги, заплаченные вперед. Или ты будешь настаивать на неустойке?

— Не буду! — обиженно бросил Бен. — Но я хочу знать истинную причину разрыва. У тебя появился другой мужчина? Его ты хочешь привести в свой дом? — ревниво воскликнул он.

— Нет же! Нет!

Бен встал из-за стола и принялся нервно курсировать по комнате, хмуро поглядывая на окаменевшую Кариссу.

— Забудем про формальный договор. Вопрос не в предоплате и неустойке. Мы помимо всего еще и любовники. Поэтому я требую объяснений. — Он вернулся к столу, грузно склонился над ним и, дунув, погасил свечи, которые до этого точили аромат жасмина. — Ну так?..

— Эти отношения, сложившиеся между нами, существо которых остается для меня загадкой, чреваты серьезными недоразумениями. Я это предвижу. Поэтому считаю необходимым оборвать все прямо сейчас, пока мы не увязли еще глубже, — пробормотала Карисса.

— Глубокомысленный набор слов, — невысоко оценил ее тираду Бен. — Не предвижу никаких недоразумений, не чувствую никакой путаницы. Все идет как нельзя лучше.

— Идет… но куда? — спросила она, подняв на него глаза, прояснившиеся робкой надеждой.

— Не знаю, Кэрри, — понуро признал он.

— Вот этого я и опасалась.

— Чего?! — воскликнул Бен.

— Неопределенности, — ответила Карисса. — Поэтому нам не следует жить под одной крышей, делить заботы и переживания… Живи тут, пока не найдешь другое жилье, — предложила она, поднимаясь из-за стола.

— Нет нужды в таких щедрых уступках, — съязвил Бен. — Съеду завтра же.

— Бен… Ты ведь дашь мне знать, где обосновался? — тихо спросила она.

— А это еще зачем? — удивился он.

— Ты же не можешь вот так исчезнуть из моей жизни после всего, что между нами было, — пролепетала Карисса.

— Вы феноменальная женщина, мисс Грейс! — гневно бросил он. — Ты гонишь меня, апеллируя тем, что отношения между нами нежелательны, и в то же самое время опасаешься расторгнуть их окончательно. Как тебя понять, Кэрри?

— Я хочу знать, что у тебя все хорошо. Разве это преступление, Бен? — тихо сказала она.

— Заботься о себе, а я позабочусь о себе как-нибудь сам! — проговорил он обиженно и вышел из гостиной.

Карисса так и застыла, стоя у стола, коря себя за то, что наделала. Через пару минут Бен вернулся и положил на крышку фортепиано лист бумаги. Не глядя на Кариесу, сухо сообщил:

— Это список заведений Сиднея, которые могут нуждаться в пианисте… На случай, если захочешь бросить работу официантки.


Бен смиренно упаковывал свои вещи, когда увидел в окно Кариесу, отправившуюся по магазинам на своем велосипеде. А всего через пару минут после ее отбытия раздался телефонный звонок. Бен ответил не сразу, некоторое время решая, стоит ли.

— Мне необходимо поговорить с мисс Грейс, — официально объявил женский голос.

— Она отлучилась, но я могу передать ей ваше сообщение, — заверил Бен, полагая, что звонок важен. — Я все запишу, — добавил он, вооружившись карандашом.

— Я звоню по поручению доктора Шерман. Мы переносим ее визит на два часа пополудни следующего четверга.

— Повторите, пожалуйста, имя доктора, — попросил Бен.

— Доктор Элиза Шерман, — отчеканила женщина на другом конце провода.

— Да, спасибо. Я все передам мисс Грейс.

Положив трубку, Бен удобно расположился в кресле, взвалил на колени толстенный телефонный справочник и принялся шелестеть страницами. Не потребовалось много усилий, чтобы выяснить, что доктор Элиза Шерман — сиднейский гинеколог, работает в ближайшей от дома Кариссы клинике.

Причиной назначенного визита вполне могли быть женские проблемы. Но, учитывая состоявшийся накануне разговор, Бен решил однозначно: Карисса беременна, беременна от него и намерена это скрыть, что само по себе возмутительно, если не сказать преступно, вне зависимости от того, понравится ли ему эта новость.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация