Книга Клятва орков, страница 48. Автор книги Михаэль Пайнкофер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Клятва орков»

Cтраница 48

— А… а королева?

— Не беспокойся, добрый Брион, — произнес Корвин, уверенно улыбаясь. — Наш враг полагает, что он в безопасности, потому что держит у себя заложника благородного происхождения. Но он ошибается. Эльфы, может быть, слишком слабы или слишком зациклены на себе, чтобы помогать нам — но нам они и не нужны. Мы соберем войско своими силами и заставим выдать королеву. А если враг не удовлетворит нашу просьбу, мы раздавим его.

— Враг силен, мой король, — напомнил Брион. — Не забывайте, что он способен поднимать павших из могил…

— А даже если и так! — Единственный глаз Корвина сверкнул мрачной решимостью. — Мы знаем, как победить неупокоенных. Что бы ни противопоставил нам неизвестный враг, мы преодолеем и победим его при помощи холодной стали и храбрых сердец.

И с этими словами он вынул из ножен меч, и клинок устремился к небу.

— Тиргас Лан или смерть! — громко воскликнул он.

И тут же все солдаты вынули мечи из ножен, подняли их вверх и повторили клятву:

— Тиргас Лан или смерть!

Затем они пустили коней в галоп и погнали прочь из Тиргас Дуна, ни разу не обернувшись.

Эпоха эльфов закончилась.

Началась эпоха людей.

15. Ор куль ур'оуаш

Вскоре после полуночи к братьям-оркам пришел Анклуас, чтобы, как и договаривались, вывести из подземелья. Раммар нетерпеливо дожидался его у двери клетки, в то время как Бальбок прилег, чтобы немного подремать.

Когда Анклуас отпер дверь и освободил обоих, они сначала пробрались в оружейную, где забрали недавно заточенную секиру Бальбока и сапарак Раммара. К огромной досаде Раммара, золотой эльфийский кинжал бесследно исчез. Анклуас тоже, к немалому удивлению братьев, вооружился длинным клинком, по большому счету слишком изящным и элегантным для лап орка, но он, похоже, владел этим оружием очень хорошо.

Тихо, по крайней мере настолько, насколько позволяли неуклюжие конечности орков, трое беглецов двигались по лестницам и наконец очутились в коридоре, который должен был вывести их наружу. Почти не использовавшийся боковой ход совершенно не освещался. Зажечь факел орки не отважились, поэтому им приходилось медленно продвигаться в темноте. При этом Бальбок по причине своего высокого роста несколько раз больно ударился головой.

— Еще далеко? — прошипел Раммар куда-то во тьму. — Если мой туповатый братец еще пару раз стукнется башкой, то из нее выветрятся остатки разума.

— Терпение, — шепотом ответил Анклуас. — Мы почти пришли…

Идти приходилось пригнувшись по похожему на штольню темному коридору… В голове орка пробуждались не самые лучшие воспоминания, но он взял себя в руки. Как бы там ни было, на этот раз ведет их не хитроумный карлик, а один из соотечественников. Есть ли в этом большая разница, впрочем, станет ясно позднее.

— Вот! — послышался голос Анклуаса. — Вот дверь, о которой я вам рассказывал.

— Где? — спросил Раммар, чтобы в следующий миг врезаться в дверь из массивной древесины. Послышался глухой треск, и толстенький орк ухватился за ушибленную морду. Яростное проклятие, грозившееся сорваться с его губ, он, впрочем, сумел сдержать из страха быть обнаруженным.

Анклуас взял ключ, который появился у него якобы очень давно. В полутьме (сквозь щели в двери пробивался слабый лунный свет) ему потребовалось время, чтобы нашарить замочную скважину. Затем последовал металлический скрежет и щелчок, и дверь на свободу с тихим скрипом отворилась.

— Видите, — сказал Анклуас, — я не обещал слишком многого.

Корр, — согласился Бальбок, протискиваясь мимо остальных — после пережитого в штольне карликов ему не терпелось первым оказаться на воле. Раммар, который ненавидел, когда брат вылезал вперед, схватил его за плечо и потянул назад. Между орками завязалась короткая, но серьезная потасовка — пока Анклуасу все это не надоело и он не нанес одному из них удар кулаком.

— Это еще что такое? — возмутился Раммар. — Ты что, с ума сошел? Ударил меня по зубам!

— Если кто-то здесь и сошел с ума, то это вы! Как вы себя ведете, идиоты? Разве вы не понимаете, что в любой миг нас могут обнаружить? Мы еще далеко не в безопасности!

Оба бойцовых петуха пристыженно посмотрели друг на друга, у каждого под глазом красовался синяк. В конце концов первым на улицу вышел Анклуас, чтобы разведать обстановку. Удостоверившись, что все чисто, он велел братьям следовать за собой. Раммар пошел первым, а Бальбок — в очередной раз — оказался последним. Беглецы укрылись за горой ящиков. Оттуда можно было хорошо осмотреть залитые слабым лунным светом окрестности.

Орки находились во дворе, окруженном с трех сторон фахверковыми зданиями. Судя по запаху, это были стойла для животных, использовавшихся на арене, — на второй же день Бальбок, к вящей радости беснующейся толпы, голыми руками завалил разъяренного быка, а затем прокусил ему горло.

— Вот это я называю везением, — шепотом произнес Анклуас.

Корр, — кивнул Раммар. — Нигде не видно стражи.

— Дело не только в этом. Мы находимся совсем рядом с конюшнями.

— И что?

— Как что? Мы возьмем верховых лошадей.

— Ты что, рехнулся? — вырвалось у Раммара громче, чем следовало. — Орки не ездят верхом, они пешком ходят. Принципиально. Всегда.

Корр, — подтвердил Бальбок.

Все это не произвело на Анклуаса ни малейшего впечатления.

— Разве вы не говорили, что у вас остался неоплаченный счет к фон Буту?

Корр.

— Прекрасно, тогда скажите мне на милость, как вы собираетесь догнать его без лошадей? Вполне вероятно, что он уже за горами, за морями.

— Скорее уж под горами, — раздраженно проворчал Раммар. — Но мы совершенно случайно точно знаем, куда он направляется. Нам нужно выбрать восточное направление, и он у нас в лапах.

— Но Раммар, — вставил Бальбок, у которого опухоль на языке спала и он мог разговаривать нормально, — а что, если бородатый сморчок уже достиг цели? Если он завалит того типа, из-за которого вся каша заварилась, раньше нас, то охотник за головами отдаст сокровище ему. Ты об этом не подумал?

— Проклятье, — прошипел Раммар, — ты прав.

— Так мы берем лошадей? — спросил Анклуас.

— Как угодно, — проворчал Раммар. — При условии, что ты найдешь клячу, которая окажется достаточно сильной для того, чтобы нести мой внушительный вес.

— Посмотрим, — спокойно произнес Анклуас. — Ждите здесь.

И с этими словами он скрылся, тише и проворнее, чем можно было подумать при взгляде на его нескладную фигуру и грубое телосложение. Он бесшумно скользнул к стене конюшни и вскоре слился с тенями ночи.

— Приходится признать, — уважительно произнес Бальбок, — что-то в этом Анклуасе определенно есть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация