Книга Клятва орков, страница 70. Автор книги Михаэль Пайнкофер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Клятва орков»

Cтраница 70

Чего же еще можно ждать от короля?

И с мрачным кивком барон пожал правую руку Корвина, и посланники и придворные, понимавшие, что это рукопожатие значит больше, чем окончание вражды между бывшими соперниками, разразились шквалом аплодисментов, к которым присоединились и солдаты королевской лейб-гвардии.

— Тир-гас Лан! Тир-гас Лан! Тир-гас Лан! — кричали все, и Корвину стало ясно: все, что он сделал за последние месяцы, все эти жертвы, которые он принес, были не напрасны.

Тиргас Лан перестал быть просто названием, но стал символом надежды, ярким маяком, на который смотрели люди и карлики, когда над Землемирьем сгущались тучи.

Хотя на сердце у Корвина было тяжело и грустно, внезапно он ощутил уверенность, потому что не он заронил семя, пробуждение которого сейчас наблюдали все в тронном зале, а Аланна. Она верила в то, что разрозненные народы Землемирья объединятся под короной Тиргас Лана, в точности так, как предсказывал Фаравин. И она была права!

Впервые за много столетий голоса городов, кланов и княжеств слились в один, нашли друг друга, чтобы противостоять, возможно, превосходящему их по силе противнику.

Вместе они победят.

Или погибнут.

5. Дуркаш ур'артум'хай шуб

Спустя шесть дней марша по непроходимым джунглям орки и люди достигли восточной оконечности Изумрудных лесов.

Несколько раз они (по большей части, конечно, Раммар) здорово опасались, что безнадежно заплутали. Но Квия дорогу знала и уверенно вела группу под восхищенным взглядом Нестора из Тайка.

Когда густой полог гигантских папоротников и лиан наконец расступился перед ними, Раммар и Нестор возликовали, и даже Гурн позволил себе вздохнуть с облегчением. Больше никаких лиан, которые хотят их задушить, никаких кровожадных бронированных ящериц и никаких москитов! Все было уже позади.

Но если спутники думали, что теперь их путешествие будет легче и безопаснее, то они ошибались…

Однако в любом случае они продвигались заметно быстрее, поскольку Бальбоку и Гурну не приходилось больше прорубать в густом подлеске проход при помощи секиры и двуручного меча. Местность вокруг была теперь скалистой, и наконец последние островки зелени потерялись в море из изрезанных ущельями черных скал, над которыми простиралось мрачное серое небо с облаками причудливых форм.

Шнорш! — проворчал Бальбок. — Похоже на то, что скоро пойдет дождь.

Умбал! — обозвал его Раммар. — Ты что, забыл, как выглядят дождевые облака? Как будто дома, в Гнилых землях, нам их было мало.

— Твой брат прав, Бальбок, — поддержал толстенького орка Анклуас (хотя Раммар после вечера в деревне амазонок уже не так сильно радовался его поддержке). — В этих тучах нет воды, они вызваны к жизни вечным огнем.

— Как это? — поинтересовался Бальбок, считавший, что одна из туч очень сильно похожа на огромного паука. А вон та похожа на мрачную рожу Курула…

— Тучи движутся с юго-востока, — пояснила Квия, посматривавшая на небо не менее обеспокоенно, чем ее спутники. — А там находится Анар.

— Это еще кто такой? — спросил Бальбок.

— Гора, внутренности которой состоят из огня, — вздрогнув, ответила амазонка.

— Вулкан, — пояснил Анклуас, — на склонах которого находится город Каль Анар.

— Разве это… в некотором роде… не опасно? — поинтересовался Нестор.

— Так считают многие, — ответил Анклуас. — Впрочем, за всю свою долгую историю Каль Анар ни разу не был уничтожен — ни врагами, ни силами природы, бушующими под горой. Когда бы огонь и пепел ни устремлялись вверх из кратера, они всегда обходили город, словно какая-то темная сила защищает его от уничтожения. То, что вы видите, — орк указал прямо на простиравшийся перед ними пейзаж, — результат последнего извержения Анара.

Выглядело все это удручающе.

По ту сторону восточной границы Изумрудных лесов в виде последних деревьев и пучков травы растений не было — лишь черные, покрытые расселинами скалы, поверхность которых, казалось, поглощает свет солнца. Широкие ущелья прорезали пейзаж, путники видели причудливые природные образования из камня. В некоторых местах скала раскрошилась, землю устилали черные обломки, кое-где образовались отвесные утесы, делавшие скалу похожей на спину гигантской ящерицы. Воздух дрожал над пустыней — не потому, что солнце настолько сильно раскалило скалы, а потому, что из множества трещин поднимался горячий пар.

— Эта жара, — пояснил Анклуас, — из недр Землемирья. Она — причина того, что Изумрудные леса породили такие растения и животных, которых не знают на западе.

— Великолепно, — скорчил рожу Раммар. — От такого многообразия я охотно отказался бы.

— Говорят, Восточные горы порождение глубин Анара, — продолжал одноухий, очевидно, хорошо знавший восточные земли. — В давние времена вулкан извергнул их в виде раскаленной лавы.

— Тем самым породив эти огромные кучи, — закончил за него Раммар.

— Можно выразиться и так.

На физиономии толстенького орка промелькнула хитрая ухмылка.

— Значит, я все-таки был прав, — хихикая, продолжал он, — и это место должно называться Каль Асар…

Никто не рассмеялся, кроме Бальбока, который нашел замечание своего брата настолько потешным, что задыхался от смеха. Анклуас, Нестор и Гурн бросали на Раммара непонимающие взгляды, Квия, похоже, также не оценила шутку брата своего праотца. Напротив, лицо юной амазонки становилось все мрачнее и мрачнее, чем дальше на восток продвигался их отряд. Причина была очевидной — пришло время прощания…

— Моя задача выполнена, — заявила воительница. — Мне было поручено довести вас до восточной границы леса. Я не могу ничем больше помочь, поскольку ни одна дщерь Амаз не ступала на землю по эту сторону лесов.

— Мы тебе очень благодарны, Квия, — заверил Нестор, прежде чем кто-то успел что-либо сказать. — Без тебя мы никогда не добрались бы настолько быстро.

— Я всего лишь сделала то, что велит мой долг по отношению к Бунаису, нашему праотцу, — она заставила себя улыбнуться, но было видно, с каким трудом ей это удалось. — Разреши обнять тебя, великий Бунаис?.. — наконец спросила она у Бальбока.

— Э… корр, — ответил смущенный орк, все еще не привыкший к нежному обращению своих дочерей. Когда у орков случался интим, впоследствии часто появлялись сломанные ребра.

Квия подошла к долговязому, и, поскольку он был слишком высок, чтобы девушка могла обхватить руками его шею, амазонка быстро прижалась к его груди, что действительно напоминало объятия отца и ребенка. Бальбок несколько смущенно огляделся по сторонам, не зная толком, что делать, наконец он неуклюже погладил амазонку по голове, изо всех сил стараясь не раздавить ее.

— Прощай, Бунаис, — выдохнула Квия, и, когда девушка наконец оторвалась от орка, все увидели, что по ее щекам бегут слезы. — Будь осторожен в мрачной стране, что лежит перед тобой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация