Книга Тень Тота, страница 29. Автор книги Михаэль Пайнкофер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тень Тота»

Cтраница 29

— Во-первых, странно, что меня не остановили при входе, — заметила Сара. — Ведь Лига открывает свои двери только… — как выразился мой дядя? — весьма почтенным и имеющим заслуги перед империей джентльменам. Во-вторых, я удивлена, что сюда пригласили меня именно вы, сэр Джеффри. Я не знала, что вы тоже являетесь членом «Египетской лиги».

— Археология — моя тайная страсть. — Королевский советник виновато улыбнулся. — Но есть и вполне определенная причина, побудившая меня просить вас приехать сюда, леди Кинкейд.

— Я так и думала, — осторожно заметила Сара, прикидывая, когда лучше рассказать сэру Джеффри о своей второй аудиенции у герцога Кларенса. — И вы поведаете мне эту причину?

— Непременно. Но прежде позвольте задать вам один вопрос.

— Прошу вас. Насколько это в моих силах, я на него отвечу.

— Вы по-прежнему убеждены в том, что существует связь между убийствами в Ист-Энде и этим зловещим египетским культом?

— Убеждена.

— И вы полагаете, что эти же люди стоят и за похищением вашего дяди?

— Кажется, я уже ясно высказалась.

— Леди Кинкейд, — отозвался Халл, игнорируя упрек, — теперь я задам вам последний вопрос и надеюсь, что вы ответите мне на него максимально честно: вы действительно считаете возможным, что существует этот огонь Ра, о котором вы рассказывали? Что его ищут сектанты и что он может представлять серьезную угрозу для империи?

Сара выдержала пристальный взгляд королевского советника.

— Да, — сказала она не дрогнув.

— В таком случае, леди Кинкейд, сообщаю вам, что «Египетская лига» приняла решение снарядить экспедицию. Она отправится в Египет и там попытается разгадать эту загадку.

— Как? — Саре показалось, она ослышалась. — Но разве не вы говорили, будто моих подозрений недостаточно для того, чтобы… — как там говорил мистер Девайн? — гоняться в далеком Египте за призраком?

— Я прекрасно помню, что говорилось во время нашей последней встречи, и прошу вас принять за это мои извинения. Похищение нашего общего друга Мортимера Лейдона показало, что, по видимости, ваши догадки куда более обоснованны, чем могло показаться на первый взгляд.

— Вот оно как.

Сара словно грезила наяву, однако ей стало ясно, что не придется нарушать слово, данное наследнику короны. Интересно, какому счастливому стечению обстоятельств она обязана таким неожиданным поворотом событий?

— Несколько дней назад, — сэр Джеффри смущенно прокашлялся, — ваша версия была изложена председателю Лиги, и он убедил президиум в том, что она заслуживает проверки. При этом председатель недвусмысленно пожелал, чтобы руководство экспедицией взяли на себя вы, леди Кинкейд.

— Недвусмысленное пожелание председателя? — Сара подняла брови. — Вы говорите о герцоге Кларенсе, я правильно вас поняла?

Сэр Джеффри ушел от прямого ответа.

— Президиум пришел к выводу, что действовать необходимо быстро. Если предположить, что за похищением доктора Лейдона действительно стоят фанатики-сектанты, то они попытаются вырвать у него компрометирующие подробности о состоянии здоровья герцога Кларенса. Все же мой друг Мортимер является королевским лейб-медиком и в курсе деталей, не подлежащих разглашению.

— Понимаю, — кивнула Сара.

Так, значит, таким неожиданным поворотом она обязана самому герцогу. Неужели он догадывается о том, что говорил под гипнозом? Неужели понял намерения Сары и просто опередил ее? Или наследник лишь опасается за свою репутацию? Как бы то ни было, он оказал ей ценную услугу…

— Официально целью экспедиции станет сбор новых научных данных о городе Гермополь Магна, — продолжил сэр Джеффри. — Однако неофициально, — он понизил голос, — она будет искать сведения о культе Тота и огне Ра. Если за убийствами в Уайтчепеле действительно стоят сектанты-фанатики, то их нужно привлечь к ответу. И я надеюсь и молюсь, что тем самым мы сможем помочь и вашему дяде, где бы его ни прятали.

— Мы?

— Я лично буду сопровождать экспедицию. Как старый друг Мортимера Лейдона считаю своим долгом принять участие в его освобождении.

— Сэр Джеффри, я не знаю…

— И не пытайтесь меня отговорить. Мы с вашим дядей служили в Индии во время восстания. Это был ад на земле. Как-то во время сражения я был тяжело ранен гранатой, и оперировал меня Мортимер. Именно благодаря ему я сохранил ногу. Я многим обязан Лейдону и теперь имею возможность оплатить свой долг. Кроме того, ее величество королева лично просила меня сопровождать экспедицию в качестве, так сказать, гаранта.

— Гаранта чего?

— Того, что все сохранится в тайне. Нет нужды вам говорить, что случится, если ваша версия и уж тем более правда об этом египетском культе будут преданы гласности. Если вы правы, то его приверженцев необходимо найти и обезвредить, прежде чем они станут реальной угрозой.

— А если нам не удастся этого сделать?

— В таком случае ее величество, разумеется, будет отрицать, что ее держали в курсе происходящего. Как и герцог Кларенс, кстати, сегодня утром уехавший на несколько недель в Шотландию, откуда отправится на занятия в Кембридж.

— Понятно, — сухо ответила Сара.

— Так вы возьмете на себя руководство экспедицией?

— А кто еще войдет в ее состав?

— Ну, — сэр Джеффри смущенно улыбнулся, — официально Скотланд-Ярд не готов отказываться от своего метода. Однако теперь там склоняются к тому, чтобы по меньшей мере рассмотреть вашу версию. Поэтому в экспедицию отправится инспектор Фокс.

— Фокс? Именно Фокс? — Сара поморщилась.

— Я могу понять, что вы не в восторге, но нам придется смириться с этим.

— В вашем случае, сэр Джеффри, вероятно, это так, ведь вы выполняете свой долг по отношению к короне. Я же прибыла в Лондон по доброй воле и могу уехать отсюда в любой момент.

— Разумеется, но в таком случае вы не сможете сделать того, к чему стремитесь, — возглавить собственную экспедицию и покопаться в пустыне в поисках тайн прошлого. Мортимер Лейдон как-то сказал мне, что вы немало унаследовали от вашего отца, и мне кажется, он прав. Вы просто не можете иначе, Сара, я прав? Вы прирожденный археолог, и с того самого момента, как узнали о культе Тота и огне Ра, вас неудержимо влечет эта загадка. Разве не так?

Как бы Сара хотела возразить ему, хоть для того, чтобы история не повторилась и она не стала игрушкой в руках сильных мира сего, как случилось с ее отцом. Но она не могла этого сделать, так как в каждом своем слове Джеффри Халл был прав. Саре действительно очень хотелось разгадать тайну. Во-первых, в этом состоял ее долг по отношению к уайтчепелским жертвам. Во-вторых, она отдала бы все, лишь бы освободить своего крестного и покровителя Мортимера Лейдона. Но кроме этого в ней проснулся дух авантюризма. Всеми силами она пыталась подавить его, но он был подобен просыпающемуся вулкану, и жар его не сдержать. Сара чувствовала, что ничего не может противопоставить своему влечению, вероятно, являющемуся ее сущностью. После всего, что произошло в Александрии, она стыдилась этого, но поделать с собой ничего не могла. Итак, она принимает этот вызов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация