Книга Здесь и сейчас, страница 5. Автор книги Кейт Уолкер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Здесь и сейчас»

Cтраница 5

— Дело было… важным?

Девушка запнулась, на несколько мимолетных секунд она представила себя прижатой к его стройному мускулистому телу, к широкой груди…

— Довольно важным. Афера международного масштаба. Человек делал миллионы из воздуха… Чему вы улыбаетесь?

— Ничему… То есть… я не знала, что…

Воображение, словно в волшебном сне, показало ей, как этот потрясающий мужчина мог бы выглядеть без пиджака и рубашки. Но в следующую секунду видение исчезло, как мыльный пузырь, словно проткнутый его резким вопросом.

Несколько секунд Терри неопределенно помахивала руками перед лицом в полном молчании, борясь с желанием закрыть пылающие щеки и куда-нибудь спрятаться от испытующего взгляда. Наконец ей удалось справиться с бурлившими эмоциями, она с напускным спокойствием взяла бокал и сделала глоток, выигрывая время, чтобы окончательно прийти в себя.

— Если вам непременно нужно знать, о чем я думала, — пожалуйста. Я просто чувствую себя Золушкой, попавшей на пышный бал. То есть все это… — Она резко махнула рукой в сторону зала: роскошное убранство, тяжелые льняные скатерти, поблескивающие под многочисленными лампами серебряные приборы и хрустальные фужеры, безукоризненно одетые официанты, бесшумно ступавшие по толстым красным с золотом коврам. — Если бы мне сказали, что я проведу этот вечер вот так, я бы ни за что не поверила.

В этот миг Терри вспомнила, как Клэр и Анна вышли из дверей конференц-зала и застыли на пороге с широко раскрытыми ртами, увидев подругу, идущую через фойе рядом с мужчиной ослепительной красоты. В их глазах читались испуг, изумление и даже шок.

Терри мысленно надеялась, что Джио их не заметил, что не увидел, как они остолбенели от удивления, захихикали, начали толкать друг друга локтями, а под конец беззастенчиво подняли большие пальцы вверх в знак одобрения, так что Терри захотела провалиться под землю от неловкости.

— Я подумала, если меня ущипнуть, я, наверное, проснусь, и окажется, что это был всего лишь сон.

— А я, по логике вещей, превращусь в тыкву. Так было в сказке?

— Нет, что вы, совсем не так! Очаровательный принц ни во что не превращался, он остался принцем до конца.

— Таким вы, значит, меня представляете? — Голос у него звучал совершенно буднично, но в глазах мелькнули неожиданные огоньки. — Мне отведена роль очаровательного принца?

Отведена? А кто же он на самом деле? Милый, непосредственный, естественный в общении мужчина, с которым приятно провести вечер? Воплощение вежливости и галантности? Тот, кто предложит выбрать ей из меню все, что она захочет, позаботится, чтобы ее обслужили по первому разряду и выполнили все желания еще до того, как она их озвучит?

— Вы, без сомнения, умеете быть очаровательным, когда захотите, — осторожно ответила девушка.

— Когда захочу?

— Как бы вам объяснить? У меня такое чувство, что вы намеренно выбрали такой стиль поведения. Вы специально так милы со мной. Вы…

— А почему я не должен быть с вами мил? — бросил Джио излишне резко. — Вы женщина. Причем красивая. Любой мужчина повел бы себя с вами так. Любой нормальный мужчина захотел бы очаровать вас, сделать вам приятное. Увидеть вашу улыбку.

— Вынуждена признаться, что сталкивалась с несколько иным отношением к себе со стороны представителей вашего пола, — пробормотала Терри, совершенно сбитая с толку его ударением на слове «красивая». — У мужчин, с которыми я встречалась, напрочь отсутствовали ваши способности… ваше мастерство в обхождении с женщинами. Или деньги, необходимые для визита в такой ресторан.

— А деньги имеют значение?

Джио понял бестактность своего вопроса, не закончив его. Ее глубокие серо-голубые глаза расширились от еле уловимого цинизма в его голосе и метнули на него огненный взгляд. Значит, дама не желает, чтоб при ней открыто констатировали правду, она предпочитает делать вид, будто ею движет нечто более серьезное и глубинное? Что ж, на здоровье, подыграть ей не составит труда.

— Я не… — возмущенно начала она.

— Вы сами назвали себя Золушкой, попавшей на бал, — заметил Джио спокойным тоном. — Мне показалось, вам в новинку подобные места. Или я ошибся?

— Ну… нет, — призналась Терри, — я не часто оказываюсь в роскошных ресторанах. Или гостиницах, как сейчас. Просто я приехала на конференцию. Компания оплачивает наше пребывание здесь.

— Та самая компания, из которой вы решили уволиться около получаса назад?

— Да, она, — грустно кивнула девушка. — Поэтому, боюсь это мой первый и единственный визит в столь шикарное заведение. Я не вправе надеяться на ежедневное появление доброй волшебницы, вернее, доброго волшебника.

Девушка посмотрела на него. Взгляд ее лавандовых глаз был открыт и полон решимости. Поймав его на себе, Джио ощутил неописуемый взрыв желания, содрогнувший тело с такой силой, что он заерзал па стуле.

— Позвольте, минуту назад вы считали меня очаровательным принцем, а теперь отвели мне роль волшебника?

Если она рассчитывает найти себе состоятельного покровителя или содержателя, то ее ожидает крупное разочарование.

— А может, вы и то и другое одновременно?

Терри неуклюже схватила бокал и сделала неловкий глоток. Что бы она почувствовала, если бы его изящные пальцы начали ласкать ее? Нежно и мучительно медленно… Или жестко, упрямо… Женская интуиция подсказывала: Джио знает, как доставить женщине истинное удовольствие.

Боже, да о чем она думает? У нее начала кружиться голова, и что-то горячее и жгучее разлилось в животе.

— Полагаю, для вас подобное место вполне привычно, — выпалила Терри, отчаянно пытаясь повернуть разговор в другую сторону. — Вы, наверное, часто ходите в рестораны такого класса.

— Моя юридическая практика заставляет меня путешествовать по всему миру.

— Представляю, как это увлекательно! Работа в разных странах…

— Я бы не сказал. — Джио пожал плечами. — Достаточно пожить в одном отеле, и можно считать, что видел их все. Обычно я работаю так много, что у меня не остается времени посмотреть город.

Такая жизнь его вполне устраивала. Хотя у него не было нужды работать. По крайней мере, ради денег. Благодаря огромной корпорации, управляемой его большим семейством, почти кланом, он и его сводный брат Цезарь были вполне обеспеченны и могли бы вообще целыми днями отдыхать и при этом жить безбедно.

Но работой Джио заполнял долгие, пустые дни одиночества. Он уставал настолько, что мог надеяться на глубокий сон ночью. А значит, хотя бы несколько часов в день он не будет думать. Не будет вспоминать.

— Какая жалость! Иметь возможность поехать куда-то и ничего там не увидеть. Я бы с удовольствием посмотрела все эти…

— Я езжу туда работать, — грубо перебил ее молодой человек. — А после изнурительного дня в суде у меня не остается ни сил, ни желания рассматривать достопримечательности.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация