Книга Синий георгин, страница 36. Автор книги Нора Робертс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Синий георгин»

Cтраница 36

—Пожалуйста. Хотите сами попробовать? Под моим руководством?

—Ой, с удовольствием.

—Сначала закончу этот. Смотрите. Я отрезаю побег в два, может быть в два с половиной дюйма прямо через узел. Пару дюймов я срезал с верхушки стебля материнского растения... порезав палец...

—Простите.

—Не в первый раз. И вставил этот вертикальный срез в сосудистый пучок.

—Пока понятно.

—Затем мы отделяем полоски кожицы стебля с обеих сторон основания привоя, заостряем конец и раскрываем сердцевину. — Длинные тонкие пальцы двигались ловко и осторожно. — Видно?

—М-м-м. У вас здорово получается.

—Мама учила меня прививать, ну, я и наловчился. Мы создали декоративную вишню, когда мне было примерно столько лет, сколько сейчас Люку... Теперь вставляем привой в расщеп материнского стебля. Раскрытые ткани срезов должны соприкасаться как можно теснее. Я люблю закреплять длинными кактусовыми колючками. — Харпер взял одну с подноса и воткнул ее прямо в место прививки.

—Аккуратно и органично.

—Угу. Мне не нравится связывать рафией. Ослабленная прищепка лучше. Прямо в узле стебля. Держит надежно, но не слишком давит. Для субстрата смешиваем почву для кактусов с мелким керамзитом в пропорции два к одному. Сажаем нашего младенца в горшок и опять же присыпаем смесь тонким слоем мелкого керамзита.

—И почва остается влажной, но не мокрой.

—Верно. Теперь маркируем и ставим в проветриваемое место, но не под прямые лучи солнца. Стебли срастутся за пару дней. Хотите попробовать?

—Хочу. — Стелла села на освобожденный Харпером табурет и начала делать прививку, точно следуя инструкциям. — Ах да! Сегодня утром Дэвид познакомил меня с вашей семейной легендой.

—Хорошо, — похвалил Харпер, не сводя глаз с ее рук. — Срезайте очень тонко. Легендой?..

—Ну, о вашем привидении.

—О, блондинка с грустными глазами. Пела мне, когда я был маленьким.

—Бросьте, Харпер.

Он пожал плечами, отпил еще колы.

—Хотите? — Харпер потряс банкой. — У меня в холодильнике запас.

—Нет, спасибо. То есть привидение приходило в вашу комнату и пело вам. Я правильно поняла?

—Пока мне не исполнилось лет двенадцать или тринадцать. То же самое было с моими братьями. Становишься подростком, и она больше не приходит. Теперь заострите привой.

Стелла замерла и покосилась на сына Роз.

—Харпер, вы же считаете себя ученым, не так ли?

Его губы не дрогнули, улыбка засияла лишь в мечтательных карих глазах.

—Не совсем. Кое-что из того, чем я занимаюсь, — наука, кое-что требует научных знаний. Но, по сути, я садовод.

Он отправил банку в мусорное ведро, наклонился и достал из маленького холодильника другую.

—Однако если вы спрашиваете, считаю ли я, что привидения не вписываются в науку, то особых противоречий не вижу. Наука — это исследование, экспериментирование, открытие.

Стелла снова занялась прививкой.

—Я не могу спорить с вашим определением, но...

Харпер открыл банку.

—Вы сомневаетесь в моих словах?

Стелла натянуто рассмеялась.

—Одно дело, когда маленький мальчик верит в призраков и Санта-Клауса, и...

—А вы полагаете, что Санта-Клауса не существует?! — с притворным ужасом воскликнул Харпер. — Вы меня убиваете.

—И, — не обращая внимания на его тираду, продолжала Стелла, — совсем другое, когда в них верит взрослый мужчина.

—Кого это вы называете взрослым мужчиной? Неужели меня? — Он убрал почвенную смесь, машинально стряхнув просыпавшиеся на ее блузку крошки. — Я видел то, что видел. Я знаю то, что знаю. Это происходит со всеми, кто растет в этом доме. Она всегда просто была... и не делала ничего плохого, по крайней мере, мне и моим братьям. Иногда она огорчала маму.

—Что значит огорчала?

—Спросите маму. Но я действительно не понимаю, почему вы встревожились, если не верите в привидения. — Харпер улыбнулся. — Хорошая прививка. Согласно семейному преданию, она одна из новобрачных Харпер, но ни ее портретов, ни фотографий не сохранилось. — Он дернул плечом. — А может, эта женщина была служанкой и умерла здесь. Она хорошо ориентируется в доме.

—Люк сказал, что видел ее.

—Правда? — Прищурившись, он смотрел, как Стелла прикрепляет ярлык. — Если вы боитесь, что она причинит Люку или Гэвину вред, не переживайте. Она... Ну, не знаю... Заботливая, как мать.

—Ничего себе! Получается, что неопознанное, но заботливое привидение посещает по ночам моих сыновей в их комнате.

—Семейная традиция Харперов.


После такого разговора Стелле необходимо было занять мозги и руки чем-то разумным и осязаемым. Она прихватила из теплицы поддон с фиалками и стелющимся барвинком, нашла на складе пару красивых бетонных вазонов, погрузила их вместе с мешками с землей на тележку, затем собрала инструменты, перчатки, смешала питательный раствор и повезла все это к фасаду торгового центра.

«Фиалки не боятся холодов, — размышляла Стелла. — Они переживут легкие заморозки, а их счастливые яркие личики заразят весенним настроением покупателей еще при подходе к зданию центра».

Установив вазоны, Стелла отметила в планшете все, что взяла из теплицы и со склада, чтобы позже ввести данные в компьютер, опустилась на колени и занялась тем, что любила и, что всегда ее успокаивало, — стала сажать цветы.

Когда на тускло-сером фоне первого вазона засияли лиловые и желтые цветы, она отступила, оценивая результат. Ей хотелось, чтобы второй вазон стал зеркальным отражением первого.

Второй вазон был заполнен наполовину, когда послышался скрип шин по гравию. Стелла оглянулась. Пикап Логана, мчавшийся к складу материалов, вдруг свернул к входу в здание, где она возилась.

Китридж остановил грузовик и спрыгнул на землю. Все те же ободранные сапоги, потрепанные джинсы, солнечные очки с черными стеклами, как у плохого парня из кинофильма.

Стелла почувствовала зуд между лопатками.

—Привет!

—Здравствуйте, Логан.

Он остановился, зацепив передние карманы рабочих джинсов большими пальцами. Чуть ниже закатанных до локтей рукавов его рубашки красовались три свежие царапины.

—Мне нужны кое-какие доски. А еще для мисс Доусон не хватило черной пленки.

—Вы быстро продвигаетесь.

—Не жалуюсь. — Логан подошел поближе и внимательно осмотрел результаты ее трудов. — Симпатично. Они бы мне пригодились.

—Это демонстрационные образцы.

—Сделаете другие, а эти я отвезу мисс Доусон. Она в них вцепится и не отдаст. Главное ведь торговля, Рыжик.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация