Но как только добираюсь до секции, где вот-вот должно
начаться действо с шампанским, настроение мигом улучшается. А разве есть люди,
чье настроение не поднимается при мысли о бесплатном шампанском? Прием дают в
большом шатре с флагом, внутри играет живая музыка, а перед входом стоит
девушка в кушаке и раздает брелоки с символом «Барклейз». Увидев мой значок,
она улыбается, протягивает мне белую глянцевую брошюру и говорит:
— Минутку, не уходите, пожалуйста. — Потом отходит к
небольшой группе людей, шепчет что-то на ухо мужчине в костюме и возвращается
ко мне. — К вам сейчас подойдут, — говорит она. — А пока позвольте принести вам
бокал шампанского?
Теперь-то вы понимаете, какой силой обладает слово «пресса»?
С такой надписью вам везде уделят особое внимание. Беру бокал, кладу брошюру в
пакет и делаю первый глоток. Какая вкуснятина. Ледяное, с чудесными пузырьками.
Пожалуй, тут можно задержаться на пару часов — пока шампанское не кончится. Они
не осмелятся меня выставить — я же «пресса». Может, я даже…
— Ребекка, рад, что вы смогли приехать. Поднимаю глаза и
вижу… Люка Брендона.
Он стоит передо мной и смотрит в упор, лицо непроницаемое.
Мне вдруг становится не по себе. Все мои домашние заготовки не годятся, потому
что от одного только его вида ко мне вернулось ощущение жгучего стыда и
унижения.
— Здравствуйте, — бормочу я, уткнувшись взглядом в пол.
Господи, да зачем я вообще с ним здороваюсь?
— Я надеялся вас тут увидеть, — тихо и серьезно говорит он.
— Очень хотел…
— Да, — перебиваю я, — но мне некогда. Я тут по работе, и
мне надо общаться с людьми.
Старательно изображаю важные интонации, но голос меня
выдает, да и щеки заливаются румянцем смущения. Поэтому я быстро отворачиваюсь,
пока он не успел что-либо сказать, и направляюсь в дальний угол шатра. Не знаю,
куда я иду, главное не останавливаться, пока не наткнусь на кого-то, с кем
можно поговорить.
Только вот знакомых лиц не видно. Кругом одни банковские
служащие (судя по виду), стоят кучками, громко смеются и обсуждают гольф. Все
такие высокие и широкоплечие, на меня никто и не смотрит. Господи, как
неприятно-чувствую себя как маленькая девочка на взрослой вечеринке. В углу
замечаю Мойру Чаннинг из «Дейли геральд», и она каким-то полужестом показывает,
что узнала меня, но к ней я не пойду. Надо сделать вид, что я брожу с какой-то
целью. И ничего не бояться.
Тут я снова вижу Люка Брендона. И он опять направляется ко
мне. Вот черт. Необходимо быстро найти собеседника.
Так, это что там за парочка стоит? Мужчина средних лет,
женщина значительно моложе его, и они тут явно почти никого не знают. Слава
богу. Плевать, кто они такие, — пойду, спрошу, нравится ли им ярмарка, и, что
бы они там ни сказали, буду делать заинтересованное лицо и записывать что-то в
блокнот. А когда подгребет Люк Брендон, я уже с головой уйду в беседу и его не
замечу. Так, решено, иду к этим двоим.
Глотаю шампанское, подхожу к парочке и широко улыбаюсь:
— Здравствуйте. Ребекка Блумвуд из «Удачных сбережений».
— Здравствуйте, — отвечает мужчина, повернувшись ко мне и
протягивая руку. — Дерек Смит из банка «Эндвич». А это моя помощница Эрика.
О-о-о…
Не могу вымолвить ни слова. И руку ему пожать не могу.
Убежать тоже не могу. Все мое тело парализовано.
— Здравствуйте. — Эрика дружелюбно улыбается. — Я Эрика
Парнел.
— Да, — после некоторой паузы отвечаю я. — Да, здравствуйте.
Прошу вас, не вспоминайте мое имя, пожалуйста. Пожалуйста,
не пытайтесь вспомнить, где вы его слышали.
— Так вы журналист? — Она смотрит на мой значок и хмурится.
— Очень знакомое имя.
— Возможно, — выдавливаю я, — вы… читали мои статьи?
— Вероятно. — Она беспечно отпивает шампанское. — Мы
выписываем все финансовые журналы.
Постепенно мое тело возвращается к жизни. Кровь снова
начинает течь по жилам, и я убеждаю себя, что все обойдется. Они понятия не
имеют, кто я такая.
— Вам, журналистам, наверное, приходится во всем
разбираться, — говорит Дерек, отчаявшись дождаться моего рукопожатия.
— В общем, да. — Я рискую улыбнуться. — Приходится вникать
во все сферы личных финансов — от банковского дела до трастовых фондов и
страхования жизни.
— И откуда вы черпаете знания?
— Так, с опытом понемногу всего набираемся. — Я само
спокойствие.
А знаете что? Теперь, когда я расслабилась, мне это даже
начинает нравиться. Хочется крикнуть: «Ха! Вы и не догадываетесь, кто перед
вами!» И Дерек Смит во плоти совсем не страшный. Наоборот, очень милый,
располагающий к себе человек, этакий добрый дядюшка из классической комедии.
— Я вот часто думаю, почему не снимут документальный фильм о
работе в банке? — Эрика Парнел вопросительно смотрит на меня.
Я выразительно киваю:
— И то верно! Было бы очень интересно.
— Видели бы вы некоторых наших клиентов! Есть такие, кто
вообще понятия не имеет, как распоряжаться своими средствами, правда, Дерек?
— Поразительно, на что идут некоторые люди, лишь бы не
платить по задолженности и даже избежать объяснения с нами! — подхватывает он.
— Да что вы говорите! — удивляюсь я.
— Честное слово, это просто невероятно! — восклицает Эрика.
— Мне иногда кажется…
— Ребекка! — раздается позади меня голос.
Я оборачиваюсь и вижу Филипа — он держит бокал шампанского и
улыбается. Откуда он тут взялся?
— Привет. Маркетинговый отдел отменил совещание, так что я
решил заглянуть сюда. Как тут дела?
— Ой, замечательно. — Я делаю судорожный глоток и давлюсь
кашлем. — Это Дерек, а это Эрика, а… это мой редактор Филип Пейдж.
— Банк «Эндвич», значит? — Филип разглядывает значок Дерека
Смита. — Вы, должно быть, знакомы с Мартином Голлингером?
— К сожалению, мы работаем не в головном офисе, — смеется
Дерек. — Я управляющий филиалом в Фулхэме.
— Фулхэм! — восклицает Филип. — Модный Фулхэм.
В ту же секунду я слышу далекие гудки сирены — пять секунд
до катастрофы. Надо что-то предпринять. Надо срочно сменить тему. Слишком
поздно. Я уже не в силах ничего сделать — остается только наблюдать, как два
состава мчатся навстречу друг другу, их столкновение неизбежно, и вот-вот один
из них с грохотом врежется в другой.