Книга Тайный мир Шопоголика, страница 77. Автор книги Софи Кинселла

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайный мир Шопоголика»

Cтраница 77

— Я должна выглядеть максимально серьезно и по-деловому. — Хмурюсь, глядя на себя в зеркало.

— Тогда тебе нужны аксессуары, — советует Сьюзи. — Из тех, что носят бизнес-леди.

— Например? Органайзер?

— Может быть… — задумчиво тянет Сьюзи. — Кажется, есть идея. Стой тут…

Я прибываю в «Ритц» на пять минут позже назначенного времени — в 19.35. Едва войдя в ресторан, сразу вижу Люка — он расслабленно сидит за столиком и попивает что-то вроде джина с тоником. На нем другой костюм — не тот, что был утром, невольно отмечаю я, — и рубашка на нем свежая, темно-зеленая. Вообще-то он… отлично выглядит. Очень привлекательно.

И совсем не по-деловому.

Если подумать, то и ресторан этот не слишком подходит для деловой встречи. Кругом канделябры, замысловатые венки, мягкие стулья с розовой обивкой, расписанный потолок — весь в облаках и цветочках. Все заведение залито светом и кажется таким… Первое слово, которое приходит в голову, — «романтичным».

Боже мой. Сердце начинает бешено колотиться, я нервно оглядываю себя в зеркале в золоченой раме. Черный костюм, блузка и сапоги, как я и задумала. Наряд дополняют аксессуары: свежий номер «ФТ», очки в черепаховой оправе (с простыми стеклами), в одной руке — громоздкий дипломат, а в другой — по настоянию Сьюзи — ноутбук.

Возможно, мы с ней немного перестарались.

Я чуть не пошла на попятную — уже стала думать, не сдать ли мне дипломат в гардероб (или, если уж совсем честно, не положить ли его куда-нибудь на стул и незаметно отойти), как Люк меня заметил и улыбнулся. Черт. Теперь уже никуда не деться, и я иду по роскошному ковру как можно раскованнее и спокойнее.

— Добрый вечер, — говорит Люк.

Он встает, и тут я понимаю, что не могу ответить на его рукопожатие. Потому что у меня в руках компьютер и дипломат. Засуетившись, роняю на пол дипломат, перехватываю компьютер в другую руку, едва не выронив журнал, и, краснея от этой суеты, протягиваю ладонь.

На лице Люка появляется изумление, и он официально жмет мою руку. Указывает на стул и вежливо наблюдает, как я пристраиваю на угол стола ноутбук.

— Впечатляет машинка. Очень… современная.

— Я часто использую ее на деловых встречах — делаю заметки.

— А, — кивает Люк. — Какая вы организованная. Он явно ждет, когда я включу компьютер, поэтому я наугад тыкаю пальцем в какую-то кнопку. Сьюзи сказала, что от этого у компьютера должен включиться монитор. Но ничего не происходит. Жму на другую — и опять ничего. Тогда я тыкаю в нее изо всех сил, как будто невзначай, — с тем же результатом. Вот зараза. Ну зачем я послушала Сьюзи?

— Проблемы? — спрашивает Люк.

— Нет! — Я захлопываю ноутбук. — Наверное... сегодня он мне не понадобится. — И достаю из сумки блокнот. — Набросаю все на бумаге.

— Прекрасная идея, — спокойно говорит Люк. — Шампанского не хотите?

— Шампанского?.. — Признаться, я обескуражена. — Ну… ладно.

— Прекрасно. Я надеялся, что вы не откажетесь.

Он поворачивает голову, и к нам спешит официант с бутылкой в руках. Господи, «Крю».

Но виду, что обрадовалась или хотя бы довольна, не подам. Мне нужно сохранять хладнокровие и трезвую голову — весь вечер. Выпью только один бокал, а потом перейду на минералку без газа.

Пока официант наполняет изящный бокал шампанским, я записываю в блокноте: «Встреча Ребекки Блумвуд и Люка Брендона». Оценивающе смотрю на строчку и дважды подчеркиваю. Вот. Так смотрится очень серьезно.

— Итак, — я поднимаю бокал, — за бизнес!

— За бизнес, — ухмыляется Люк. — Или за то, что от него осталось.

— Как это? — Я в недоумении смотрю на него, но потом до меня доходит. — Это из-за того, что вы сказали утром на шоу? У вас теперь проблемы?

Он кивает, и мне его становится жаль.

Нет, конечно, Сьюзи права: Люк — хам и наглец. И все же он молодец — вот так у всех на глазах заявить, что он думает о «Флагстафф Лайф». И теперь, если из-за этого у него рухнет бизнес, это будет несправедливо.

— Все пропало? — тихо спрашиваю я, и Люк хохочет.

— Нет, пока еще не все. Но нам пришлось отвечать на звонки наших озадаченных клиентов. — Он строит рожу. — Надо заметить, что публичное оскорбление крупнейшего клиента компании — не самый популярный пиаровский прием.

— А мне кажется, они должны вас уважать! За честность! В наше время не все люди говорят то, что думают. Это могло бы стать девизом вашей компании. «Мы говорим правду».

Делаю глоток и поднимаю глаза, потому что в ответ — молчание. Люк разглядывает меня со странным выражением.

— Ребекка, у вас сверхъестественная способность попадать точно в яблочко, — наконец говорит он. — Именно так и сказали некоторые наши клиенты. Мы как бы заработали свидетельство честности.

— Ага. — Я жутко довольна собой. — Это хорошо. Значит, у вас не все потеряно.

— Да вообще ничего не потеряно, — соглашается Люк с улыбкой. — Так, небольшое потрясение.

Откуда-то сбоку возникает официант и доливает мне шампанского в бокал. Я отпиваю. Подняв голову, опять натыкаюсь на взгляд Люка.

— Знаете, Ребекка, вы очень проницательны. Вы видите то, чего не замечают другие.

— А вы разве не слышали, что сказала Зелда? Во мне сочетаются проницательность финансового гуру и простота соседской девчонки.

И мы оба смеемся.

— Да, умная, но доступная.

— Ученая и приземленная.

— Вы — сочетание образованности, обаяния, ума и… — Люк неожиданно замолкает, смотрит на свой бокал, потом на меня. — Ребекка, я должен извиниться. Я давно хотел это сделать. Тот наш обед… вы правы. Я не отнесся к вам с должным уважением. С уважением, которого вы заслуживали… Заслуживаете.

Он замолкает, а я пялюсь на скатерть, у меня пылают щеки. Хорошо ему сейчас об этом говорить, гневно думаю я. Еще бы, заказал столик в «Ритце», опоил меня шампанским и думает, что я размякну и скажу: «Да ничего страшного, я совсем не обиделась». Но даже теперь, после всех этих чудес, которые со мной случились, где-то в глубине души копошится обида. А уж после моего триумфа на телевидении я настроена весьма решительно.

— Моя статья в «Дейли уорлд» никоим образом не связана с тем случаем, — объясняю я столовым приборам. — И ваши домыслы подобного рода…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация