Книга Преследование, страница 11. Автор книги Лиза Джейн Смит, Обри Кларк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Преследование»

Cтраница 11

— Тогда как я могу ответить тебе отказом? — Кэсси позволила Нику отвести ее на танцпол.

Хотя группа играла чересчур громко и неистово, Кэсси все равно наслаждалась танцем, испытывая простое удовольствие — быть девушкой на школьном балу. Ник прыгал и вертелся, стараясь ее развеселить. Она знала, что он терпеть не может танцы и старается исключительно ради нее. Кэсси была благодарна ему за усилия и дала вести себя, стараясь, чтобы их движения были синхронными, как у хорошей танцевальной пары.

С танцпола она увидела, что Адам вернулся с пуншем; за ним шла со своим стаканом Диана.

Бросившись к ним, Ник забрал их стаканы и отставил в сторону, а потом потащил ребят на танцпол. Почти сразу к ним присоединились Дебора и Сюзан, и, прежде чем Кэсси поняла это, Ник в одиночку изменил настрой всей компании. Теперь они дурачились, шумно налетая на одноклассников и вовлекая их в свою забаву.

Кэсси вспомнила время, когда встречалась с Ником, и подумала, что зря так всерьез огорчалась из-за многих его поступков, которые не стоили внимания. Ей нужно было просто радоваться происходящему.

Оркестр заиграл медленную мелодию — одну из любимых песен Кэсси. Она посмотрела на Адама, надеясь, что он пригласит ее на танец, и заметила, что тот внимательно за кем-то следит.

— Макс здесь, — сказал он. — Веди себя естественно.

— Что бы это ни значило, — пробормотал Ник едва слышно. Он повернулся и пошел сквозь толпу к чаше с пуншем. Их веселье было не более чем воспоминанием о прошлом.

— Мы должны оторваться по полной, помните? — сказала Сюзан, надув губки. — Прекратите корчить из себя сыщиков.

Но Кэсси знала: Круг и на весеннем балу займется своими обычными делами, это только вопрос времени. Подумав об этом, она удивилась, что этого до сих пор не произошло. Их компания, как по команде, покинула танцпол и сгрудилась у задней стены.

Макс подошел к ним. Как обычно, лицо его выражало самоуверенность. На нем была черная рубашка, черные брюки и галстук, такой же зеленый, как его глаза.

— Привет, — сказал он первый, как всегда, приветствуя Диану. — А где Фэй? Я не могу ее найти.

— Она что, не сказала тебе? — спросила Диана. — Фэй сильно простудилась.

— Жесть, — сказал Макс огорченно, — я не знал. Она не ответила ни на один из моих звонков. — Когда Макс огорчался, черты его лица смягчались, придавая их обладателю какое-то детское обаяние.

Диана сочувственно нахмурила брови:

— Ты здесь ни при чем. Она со вчерашнего дня на лекарствах. Спорим, она просто отключила мобилу?

Кэсси не была уверена, что Макс верит словам Дианы. Ей показалось, что он скорее выглядит смущенным, чем скептически настроенным. Диана, вероятно, почувствовала, что ответ вызвал какие-то подозрения, и продолжила:

— То, что Фэй здесь нет, вовсе не означает, что вечер не удастся.

Макс улыбнулся кривой многообещающей улыбкой.

— Потанцуй со мной, — сказала Диана и, прежде чем Макс успел отреагировать, схватила его за руку и потянула к танцполу. Оркестр продолжал играть медленный танец. Златовласка обвила руками шею Макса и позволила ему положить руки ниже ее спины.

Макс неотрывно смотрел в глаза Дианы, словно не мог поверить в счастливый случай. Все его высокомерие и развязность уступило место скромности, руки бережно обнимали партнершу. Кэсси не сомневалась, что сейчас он совершенно не думает о Фэй.

— Я знаю, что мы должны следить за Максом, — сказал Адам, — но это глупо.

Кэсси заметила, как затвердели скулы Адама, когда он смотрел на эту танцующую пару. Диана смеялась, крепко обнимала Макса и всем видом демонстрировала, что она прекрасно проводит время. Кэсси не смела сказать Адаму, что ей кажется: Диана сейчас и думать забыла о Круге.

Спустя несколько минут к Кэсси подошли Крис, Даг и Шон.

— Ты это видишь? — спросил Крис и глазами показал Кэсси на противоположный конец спортивного зала.

Там, скрестив руки поверх идеально пошитого черного костюма, стоял мистер Бойлан и пристально смотрел на танцующих Макса и Диану.

— Он выглядит так, будто собирается кого-то замочить, — сказал Даг. — Что будем делать?

Вдруг мистер Бойлан повернулся и стремительно вышел из зала.

— Идите за ним, — сказала Кэсси.

Троица — Крис, Даг и Шон — без малейшего колебания бросились к выходу. По выражению лица Адама Кэсси видела, что ему очень хочется присоединиться к ним.

— А вот и мой шанс поискать в кабинете мистера Бойлана его камень, — сказал он.

«Чересчур для вечера отдыха», — подумала Кэсси. Если бы Адаму удалось выкрасть у мистера Бойлана его камень, это было бы все равно, что украсть его силу.

Кэсси провела рукой по щеке Адама и кивнула:

— Это хорошая идея, но один ты не пойдешь, нужно, чтобы кто-то покараулил.

— Мы пойдем, — сказала Дебора. Они с Сюзан вышли вперед, немного волнуясь, — хочется уже поучаствовать в чем-то прикольном. По крайней мере мне. — Она заметила, что Сюзан все еще дулась на то, что ее увели с танцпола.

— Будьте осторожны, — сказала Кэсси, и ее слова прозвучали как приказ. В конце концов, она все еще была главная в Круге. — Я понаблюдаю за Дианой и Максом.

Адам сжал руку Кэсси и вышел. Дебора и Сюзан двинулись за ним в коридор, который вел к кабинету мистера Бойлана. Кэсси позволила себе перевести дыхание и подумала: несмотря на то что события развивались так стремительно, пока все под контролем. Под ее контролем. А вот и Ник отделился от толпы, держа в руке еще один стакан пунша для Кэсси.

— Из него стопудово не пили. Но если мы не притормозим, то можем рассчитывать, как минимум, на повышение сахара. — Тут он заметил выражение лица Кэсси. — Что происходит? — Его темно-вишневые глаза оббежали зал. — Где все?

— Крис, Даг и Шон пошли за мистером Бойланом. Адам, Дебора и Сюзан обыскивают его кабинет.

— Я думал, мы пришли сюда, чтобы отвлечься от дел, — сказал Ник.

— Планы изменились. — Кэсси оглядывала зал в поисках белокурой головы Дианы и широких плеч Макса, но они затерялись в толпе старшеклассников. — Ты видишь где-нибудь Диану?

Ник оглядел каждую пару на танцевальной площадке и отрицательно покачал головой:

— Слишком много народу, но у меня есть идея. — Ник подбежал к столу, где раздавали пунш и, к общему недоумению, вскарабкался на него, чтобы лучше видеть зал. Внимательно осмотрев помещение, он вдруг замер; черты его худого лица заострились, как у мертвеца.

— Кэсси, — прошептал он и спрыгнул со стола. Но, прежде чем Ник смог вымолвить слово, Кэсси бросилась в глаза буйная грива рыжих крашеных волос. На этот раз это была не галлюцинация. И не паранойя. Посреди толпы стояла Скарлетт.

Ник выглядел так, будто готов наброситься на нее, но ни один его мускул не шевельнулся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация