Что же до миссис Мид и доктора, то они лишились дома, когда
янки подожгли город, и теперь у них нет ни сил, ни денег, чтобы отстроиться,
тем более что Фил и Дарси — оба погибли. Миссис Мид так и сказала: не нужен ей
дом, — к чему ей дом без детей и внуков? Остались они совсем одни и живут
теперь с Элсингами, которые восстановили поврежденную часть своего дома. У
мистера и миссис Уайтинг там тоже есть комната, да и миссис Боннелл
поговаривает о том, чтобы туда переехать, если ей удастся сдать свой дом в
аренду одному офицеру-янки с семьей.
— Да как же они там все помещаются? — воскликнула
Скарлетт. — Ведь у миссис Элсинг есть Фэнни и Хью.
— Миссис Элсинг с Фэнни спят в гостиной, а Хью — на
чердаке, — пояснила Питти, которая знала обо всем, что происходит у ее
друзей. — Милочка, очень мне неприятно говорить тебе это, но.., миссис
Элсинг называет их «платными гостями», а на самом деле, — и тетя Питти тут
понизила голос, — они всего-навсего постояльцы. Миссис Элсинг содержит
пансион! Ужас какой, верно?
— А по-моему, это даже очень здорово, — отрезала
Скарлетт. — Я была бы только рада, если бы у нас в Таре в прошлом году
были «платные гости» вместо бесплатных. Возможно, теперь мы не были бы такие
бедные.
— Скарлетт, как ты можешь говорить подобные вещи?! Да
твоя бедная матушка в гробу бы перевернулась при одной мысли о том, что в Таре
берут деньги за гостеприимство! Конечно, миссис Элсинг просто вынуждена была
пойти на такое, потому что, хоть она и шила, а Фэнни расписывала фарфор, а Хью
немножко подрабатывал, продавая дрова, они все равно не могли свести концы с
концами. Можешь себе представить, наш дорогой Хью вынужден торговать дровами! А
ведь он без пяти минут адвокат! Нет, просто плакать хочется, как подумаешь о
том, чем вынуждены заниматься наши мальчики!
А Скарлетт видела ряды хлопка под добела раскаленным небом
Тары и вспоминала, как ломило у нее спину, когда она нагибалась, собирая его.
Она вспомнила, какими тяжелыми казались ручки плуга в ее не привыкших к труду,
натертых до мозолей ладонях, и подумала, что Хью Элсинг не заслуживает особого
сочувствия. А тетя Питти — какая же она наивная старая дура: вокруг нее одни
развалины, а она — до чего беспечна!
— Если ему не нравится торговать дровами, так почему же
он не займется юриспруденцией? Или, может быть, в Атланте не стало дел для
юристов?
— Что ты, милочка! В Атланте сколько угодно дел для
юристов. Да нынче почти все друг с другом судятся. Ведь все вокруг сожжено,
разграничительные столбы уничтожены, и никто не знает, где чья земля начинается
и где кончается. Только денег за ведение дел ни с кого не получишь, потому что
ни у кого их нет. Вот Хью и торгует дровами… Ах, чуть не забыла! Я не писала
тебе? Завтра вечером у Фэнни Элсинг свадьба, ну и, конечно, ты должна пойти.
Миссис Элсинг будет очень рада, если ты придешь, раз ты в городе. Надеюсь, у
тебя есть какое-нибудь платье, кроме этого? Это платьице, конечно, тоже очень
славное, милочка, но.., просто оно слишком уж поношенное. Ах, у тебя есть
красивое платье? Ну, прекрасно, ведь это будет первая настоящая свадьба у нас в
Атланте с тех пор, как сдали город. И торт будет, и вино, и танцы потом, хотя,
право, не пойму, как Элсинги все это осилят: ведь они такие бедные.
— А за кого выходит Фэнни замуж? Мне казалось, после
того как Далласа Маклюра убили под Геттисбергом…
— Милочка, не надо осуждать Фэнни. Не все же так чтят
память усопших, как ты — память бедного Чарли. Постой-ка.., как же его зовут?
Никогда не помню имен.., какой-то Том, кажется. Я хорошо знала его матушку — мы
вместе посещали институт для девиц в Ла-Грейндже. Она была из ла-грейнджских
Томлинсонов, а ее матушка.., постой-ка… Перкинс? Паркинс? Паркинсон! Вот
именно. Из Спарты. Прекрасная семья, и все же.., я знаю, что не должна такое
говорить, но, право, не понимаю, как Фэнни может идти за него замуж.
— Он что, пьет или…
— О господи, нет, конечно! Он прекрасный человек, но,
видишь ли, его ранило в бедро разорвавшимся снарядом и что-то такое случилось с
его ногами.., они у него.., они у него, ну, мне не хочется такое слово
произносить, но он ходит как бы враскорячку. У него такой вульгарный вид, когда
он ходит.., словом, не очень это красиво. Просто не понимаю, зачем она его
выбрала.
— Надо же девушкам за кого-то выходить замуж.
— Да ничего подобного, — раздраженно возразила
тетя Питти. — Я вот не вышла же.
— Милая тетушка, я вовсе не имела в виду вас! Все
знают, каким вы пользовались успехом, да и до сих пор еще пользуетесь! Взять
хотя бы судью Карлтона — какие умильные взгляды он на вас бросал, пока я…
— Ах, замолчи ты, Скарлетт! Вспомнила про старого
дурака! — взвизгнула Питти, и хорошее настроение снова вернулось к
ней. — Но ведь Фэнни пользовалась таким успехом, она могла бы найти себе и
получше пару, а мне что-то не верится, чтобы она любила этого Тома — как бишь
его. Не верю я, чтоб она оправилась после смерти Далласа Маклюра, но она,
конечно, не ты, милочка! Ты вот осталась верна нашему дорогому Чарли, а ведь
могла бы выйти замуж десятки раз. Мы с Мелли часто говорим, как ты чтишь его
память, а все вокруг считают тебя бессердечной кокеткой.
Скарлетт пропустила мимо ушей это бестактное утверждение и
весьма умело повела разговор дальше, расспрашивая Питти то об одном знакомом»
то о другом, хоть сама и сгорала от нетерпения побыстрее добраться до Ретта.
Спросить же о нем сразу, едва успев приехать, было бы не умно. Это значило бы
дать пищу уму старушки — и тогда он мигом заработает в нежелательном
направлении. Подозрения у Питти успеют еще созреть, если Ретт откажется
жениться.
А тетя Питти весело болтала, довольная, как ребенок, что у
нее есть слушательница. В Атланте творится что-то ужасное, сообщила она, а все
из-за безобразий, чинимых республиканцами. Нет конца их бесчинствам, а самое
скверное — они забивают голову этим бедным черномазым всякими вредными мыслями.
— Ты представляешь, милочка, они хотят, чтобы
черномазые голосовали! Ты когда-нибудь слышала большую глупость? Правда.., не
знаю, конечно.., но если взять, к примеру, дядюшку Питера, так у него куда
больше разума, чем у любого республиканца, да и манеры лучше, но дядюшка Питер,
конечно же, слишком хорошо воспитан, чтобы стремиться голосовать. А вот другие
черномазые пришли в великое возбуждение — у них прямо мозги помутились.
Некоторые совсем обнаглели. Теперь после темна по улицам стало небезопасно
ходить, и даже днем они, случается, сталкивают леди с тротуара прямо в грязь. А
если какой-нибудь джентльмен вздумает заступиться, они его тут же арестуют и…
Милочка моя, а я тебе говорила, что капитан Батлер в тюрьме?
— Ретт Батлер?
Хотя новость была поистине сногсшибательной, тем не менее
Скарлетт обрадовалась тому, что тетя Питти избавила ее от необходимости самой
заговорить о Ретте.