Книга Резиденция феи, страница 35. Автор книги Милена Завойчинская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Резиденция феи»

Cтраница 35

— Это да, — согласился Албритт. — Баронесса, в таком случае, пользуясь вашей любезностью, мы с князем встретимся еще через несколько месяцев. От вас нам требуется помощь в организации самой встречи. Один из нас пришлет вам письмо. Ваша задача — организовать пересылку этого письма адресату в соответствующий мир. Как только мы оговорим между собой точную дату, то прибудем одновременно. Вас мы, разумеется, известим о сроках заранее. И большая просьба — организовать все так, чтобы в это время посторонних лиц в Замке не было. Вот как сейчас. Вы создали совершенно идеальные условия для такой неофициальной встречи.

— Хорошо, ваше величество. Что-то еще?

— Что еще… Еще Маркис дал князю амулет переноса. Его светлость уверил, что настроить его на себя он сможет.

— Да-да, — вмешался князь. — Леди, его величество сообщил мне, что для того, чтобы попасть в ваши владения, необходимо ваше личное разрешение. Не могли бы вы его озвучить? Магия — вещь тонкая, и я бы попросил вас произнести это вслух.

— Ладно. Ваша светлость, я даю разрешение перенестись на территорию моих владений вам и сопровождающим вас лицам, которые не замышляют против меня зла.

— И про меня тоже. Не хочется терять время на дорогу по баронству, — тут же добавил король.

— Ваше величество, я официально даю разрешение переноситься вам и сопровождающим вас лицам, не замышляющим против меня зла, на территорию моего баронства, — послушно повторила я.

— Спасибо, леди Виктория. У меня для вас тоже есть сообщение. Как я вам уже говорил, та местность Лилирейи, в которой находится ваш Замок, пустынна и принадлежит княжеству. Я отправил моему соправителю письмо с просьбой о том, чтобы часть этих земель выделить вам. Сейчас я получил от него ответ. — Князь взял со стола плотный конверт. — У вас ведь уже есть одно баронство, в Ферине. Я считаю, что будет справедливо, если у вас появится баронство и на территории Лилирейи. У вас сохранится тот же титул — баронесса Лисовская. А учитывая, что это будет новое баронство, мы сможем сделать ваш герб точно таким же, не меняя вашего грифона. Так даже будет удобнее, чтобы вам не пришлось делать новые печати и документы.

— О! — Я обалдело уставилась на князя.

— Да. — Кирин откинулся на спинку кресла. — К сожалению, на этой территории нет поселений. Поэтому крестьяне вам принести ничего не смогут. Но там отличные леса, и если вы захотите торговать древесиной, то вполне можете получать с этого неплохой доход. Кроме того, у вас будет достаточно обширная площадь морского побережья. Флот вы вряд ли захотите строить, но пользоваться береговой линией сможете по своему усмотрению. Ну и, наконец, наши моря богаты рыбой и изумительно красивым жемчугом. Если вы сможете организовать их добычу, это принесет вам немалые средства.

— О-о! — снова протянула я, а сама судорожно пыталась придумать, как мне отказаться от такого подарка. Не надо! Мне и одного-то баронства не надо, я с ним справиться не могу. А еще и второе, да в другом мире! Мамочки…

— От вас мне нужно только согласие о принятии этого баронства и титула в Лилирейе. И копии документов, полученных вами в Ферине. Чтобы мы смогли внести ваш герб в наш гербовник и списки родов.

— А… Я могу… — начала мямлить я, подыскивая слова.

— Нет, не можете. — Князь, посмотрев на короля Албритта, тихо рассмеялся. — Боюсь, леди, что отказаться у вас не получится. Поймите правильно: ваш замок представляет собой большую ценность. И мы должны как-то обезопасить его. Если у вас не будет титула на территории Лилирейи — это слишком большой искус для желающих поживиться за ваш счет. Нужно, чтобы вы не только были титулованы в нашем мире, но и земли вокруг принадлежали именно вам.

— Понятно, — вздохнула я.

Король Албритт рассмеялся и протянул князю раскрытую ладонь, на которую тот, пожав плечами, положил золотую монету. А все остальные, переглядываясь, пытались сдержать улыбки. Не поняла…

— Леди, не обижайтесь, — добродушно взглянул на меня князь Кирин. — Мы поспорили с его величеством. Он уверял, что вы не захотите получить еще одно баронство, а я наивно утверждал, что еще никто в своем уме не отказывался от земель и титула.

— Видимо, я не в своем уме… Иначе бы я сюда не попала… Ладно, я согласна принять еще одно баронство. Копии документов с изображением герба я приготовлю. И… Спасибо, ваша светлость! — До меня с запозданием дошло, что вообще-то меня сейчас облагодетельствовали.

Князь снова переглянулся с королем, и они оба рассмеялись. Нет, вы только посмотрите на них… Уже спелись! Правители! Страшно подумать, как они сдружатся после ужина с водочкой и просмотра фильмов.

— Вот и хорошо. Как только мы с соправителем оформим бумаги и нанесем ваше баронство на карту, я отправлю вам пакет всех документов. В том случае, когда вам нужно будет что-то написать мне, скажите об этом Эриливу. Он отправит письмо магической почтой. И если вам потребуются ответы на какие-то вопросы относительно Лилирейи и ваших новых земель, не стесняйтесь, пишите. Вам помогут и ответят. Жаль, что я не могу оставить здесь баронета Дигона. — Я поджала губы, и князь все понял. — Но если вдруг потребуется помощь, известите. К вам направят помощников.

— Спасибо, — еще раз кивнула я.

— На этом, леди, все. У меня к вам нет больше вопросов. — И князь вежливо наклонил голову.

— Ваше величество! — обратилась я к Албритту.

— Мы еще поработаем, леди. А вы отдыхайте. Мы сегодня уже больше никуда не пойдем, и после ужина я хотел бы посмотреть фильмы, о которых мне поведал князь. Он уверяет, что это нечто совершенно сказочное. Я заинтригован.

— Хорошо. Тогда к ужину вас пригласят. — Встав, я направилась к двери.

— Да-да, — ответил король, тут же повернулся к князю Кирину с какой-то бумагой, и они оба в нее уткнулись.

Я печально глянула на этих… правителей… и вышла в коридор. Черт! Ну зачем я согласилась на второе баронство?! Зачем оно мне? Что я с ним делать буду и, главное, как? С одним-то управиться не могу.

Секунду постояла в коридоре, глядя куда-то мимо Эрилива и охранников князя и короля, и от души пнула стену.

— У-у-уй! — тут же взвыла я от боли и, поджав отбитую ногу, запрыгала на второй, держась за стену.

Совершенно не стоило устраивать подобное показательное выступление, будучи обутой в открытые босоножки на шпильках. Пнула я сильно, так что и пальцы отбила ощутимо.

— Вика? — Эрилив подскочил ко мне и придержал под локоть. — Что случилось?

Охранники промолчали, но взгляды их были весьма красноречивы.

— Баронство у меня еще одно случилось, вот что, — шмыгнула я носом, едва сдерживая слезы.

— Что? — непонимающе переспросил лирелл.

Охранники снова промолчали, но взгляды стали не только красноречивыми, но и любопытными.

— Князь пожаловал мне те земли в Лилирейе, на которых стоит мой Замок. Баронство у меня будет, еще одно! — прошипела я и, вытянув отбитую ногу, осмотрела пальцы. — Черт, больно-то как!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация