Книга Резиденция феи, страница 44. Автор книги Милена Завойчинская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Резиденция феи»

Cтраница 44

— Это да. Присаживайся, пока я позавтракаю, подумай, что еще? — Я улыбнулась ей.

— Сейчас. — Домовушка повернулась, сделала какое-то движение руками, и ножи, до того лежавшие на нескольких разделочных досках рядом с овощами, бодро застучали, сами собой шинкуя овощи. На терке начала скользить вниз-вверх морковка. А в кастрюле, в которой что-то кипело на маленьком огне, заработала большая ложка, медленно помешивая варево.

— Ого! — Я забыв про кофе, вытаращилась на это действо.

— Ну, хозяюшка… — Любава улыбнулась. — Я же не руками все это делаю.

— Ну да… — Я, не глядя, отпила кофе. — Просто все никак не привыкну ко всем эти чудесам.

— Мы же домовые. — Домовушка хихикнула. — Неужто у тебя в родительском доме нет домового?

— Есть. Только я его никогда не видела. Он мне не показывался.

— А, понятно. Ну, тогда я расскажу. Я вот в кухне хозяйничаю. Как видишь, все тут меня слушается. А у Пересветы белье само расстилается или складывается, утюги гладят. Кстати, она сказала, что еще парочку утюгов не помешало бы.

— Ладно. А машинку стиральную нужно еще?

— Нет, у нее и в обычной ванной вода сама бурлит и белье крутит. Не траться, а то на такую толпу разориться можно — накупать стиральных машинок. Только порошки да ополаскиватели для стирки.

— Здорово. А у остальных как?

— Да так же. У Белозара тряпки сами шустрят — пыль вытирают да полы моют. Щетки сами подметают. Хотя для ковров, конечно, пылесос лучше. Но он говорил, что у тебя есть. А у Чеславы в ванных та же история — тряпки да щетки оттирают все, шланг от душа сам наклоняется, куда надо. Опять же можно и без химических средств обойтись, но ежели ты с микробами любишь бороться, как все нынешнее поколение, то тогда «Доместос» ей купи да еще какие флаконы нужные.

— Любава! Как же приятно поговорить с кем-то с Земли, кто знает, что такое «Доместос» и микробы. А то я с этими иными мирами скоро сама на Землю дорогу забуду.

Она рассмеялась и махнула рукой в сторону терки: стершаяся морковка тут же отлетела в кучку таких же остатков, а новая пристроилась и начала натираться.

— Ох, хозяюшка, а мы-то как рады! Не представляешь, как истосковались по работе да по людям. Да хоть бы и по нелюдям. Всё живые, а не стены пустые, голые да обветшавшие. И дом у тебя чудесный. Просторный, светлый. Душа радуется.

— Ну и славно. — Я допила кофе. — Тогда давай так. Ты сейчас составь список всего, что нужно докупить для кухни из утвари и техники. Отдашь его мне. Затем сделай ревизию и скажи, что нужно из продуктов. Этот список отдашь Алексии и Тимару. Они купят все необходимое. Мы обычные продукты в Ферине берем, а всякие приправы, специи, кофе, чаи и какие-то сугубо земные товары — в городе на Земле. И пусть меня найдут Чеслава и Пересвета и тоже дадут свои списки. Про химию — Тимару, про технику — мне. Я сразу же в магазин съезжу.

— Хорошо, хозяйка.

— Ага. Так… Насчет Алексии вы уже поняли, да? Она экономка, и все, что связано с бытовыми вопросами, — к ней. Янита на подхвате, ее тоже смело можно привлекать к помощи по мелким нуждам. — Я встала и тут поняла, что чего-то не хватает. — А кстати, где мой телохранитель-то?

— Так они с магом тренируются пока. Эрилив настрого наказал всем, что, если вы куда соберетесь, сразу его позвать.

— О как… Ну ладно, пойду гляну, чем это они там занимаются. И жду списки.

Эрилив и Эйлард нашлись на пляже, куда меня проводил один из демонов, Мигран. Босые, с закатанными до колен брюками и голыми торсами блондины занимались рукопашным боем. Точнее, тренировкой по рукопашному бою.

— И давно они так? — Я с любопытством разглядывала их.

— Ну… — Мигран глянул на солнце и что-то прикинул. — Уж с час где-то.

— И кто побеждает?

— Ваш телохранитель. Они теперь приемы отрабатывают, он мага учит.

В это мгновение Эрилив сделал какую-то хитрую подсечку, Эйлард кубарем улетел в сторону, и телохранитель с улыбкой помахал мне. Ну и я в ответ махнула ему рукой. Потом еще минут десять наблюдала за ними, стоя в тенечке, пока не прибежала Янита с несколькими исписанными листочками.

— Леди Виктория! — Она быстро подошла ко мне. — Вот, домовые передали.

— О, спасибо. А Тимар где?

— Он уже в Листянки ушел. Ему Любава тоже список дала, сказала, что купить из продуктов нужно.

— Угу. — Я уткнулась в перечень необходимого.

— А мне что делать? — Янита топталась рядом.

— Сейчас Тимар из Листянок вернется, идите с ним в магазин на Землю. Купите все вот из этого списка. — Я отдала ей листок с перечнем приправ и специй. — Так, и… вот эти средства бытовой химии. Много не набирайте, по одной бутылке или пачке. — Я загнула списки Пересветы и Чеславы, оторвала те части, в которых были перечни химических препаратов. — А вот стирального порошка — пачки три. Ну, и сами посмотрите, что еще нужно: зубную пасту, мыло и так далее.

— Хорошо. — Она забрала бумажки. — Так я побежала?

— Ага, беги! — А сама снова уткнулась в списки, изучая, сколько чего докупить и решая, что успею заказать уже сегодня.

— Ты куда-то собираешься? — раздался совсем рядом голос Эрилива, и я даже вздрогнула.

— Привет. А вы уже закончили?

— Да. Я в твоем полном распоряжении. — Он улыбался, глядя на меня.

— А ты чего это такой загадочный? — с подозрением уставилась я на него.

— Пытаюсь понять, довольна ли ты, что я дал тебе отдохнуть от «тотального контроля», или нет, — честно ответил он.

— О! Так ты специально, что ли?

— Ну да. — Лирелл рассмеялся и переглянулся с магом. — Ты же хотела чуть больше свободы. Пока в Замке нет чужих, я ее тебе предоставил.

— Ага. Ну, здорово. — Мне стало неожиданно приятно. — Тогда приводи себя в порядок, собирайся, и идем в город, на Землю. У нас по плану — куча покупок. Домовые списки написали, что надо докупить.

— А я? — тут же возмутился Эйлард.

— А ты остаешься за старшего, — пожала я плечами. — Тимар ведь тоже уходит. Должен же кто-то приглядывать за всем этим балаганом.

— Вот вечно ты… — Он недовольно поджал губы.

— Эйлард, ты можешь пока повесить на все ворота объявления, что до вечера меня не будет? Ты же уже научился писать на языке Мариэли?

— Ладно.

— Эрилив, а ты тоже напиши на вашем языке то же самое, и вывесим это на ворота в Лилирейю. А то мы с тобой на весь день уйдем, вернемся только вечером.

ГЛАВА 14

Пока Эрилив собирался, я тоже сходила и переоделась в удобную одежду для посещения магазинов. Легкие брючки, майка, босоножки без каблуков. Взяв сумочку, я спустилась вниз, а Эрилив меня уже ждал. На свою одежду он снова наложил иллюзию, и вместо брюк, рубашки и легких сапожек на нем сейчас были «джинсы» и «футболка».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация