Книга Невеста воина, или Месть по расписанию, страница 19. Автор книги Елена Звездная

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невеста воина, или Месть по расписанию»

Cтраница 19

От позднего ужина или раннего завтрака, это уж как посмотреть, ибо солнце вставало, я отказалась. А Икас с удовольствием поел… вареные сосиски! Мясо мы с Накаром сходили и выбросили в тот самый грот, куда я хотела спуститься. Больше не хочу, потому как там сначала все зашипело, когда мы мясо кинули, зачавкало, а потом стихло… видимо, они мясо съели.

— Вот теперь можно и на рыбалку сходить, — задумчиво произнес Накар. — Со мной хочешь?

Я хотела, но спать больше. В итоге мы захватили надувной матрас для меня, запас продовольствия для Икаса и три удочки для Накара, причем все нес именно он, так как я была уставшая, а Икас просто отказался.

Спустились по узкому проходу вниз, к морю, вышли в гроте, но на этот раз более открытом, и там даже солнце было видно. И вот на берегу моря под защитой нависших скал мы и устроились. Я вскоре заснула под шум волн, к тому времени Икас умял весь свой хавчик и радостно помахивал хвостом в ожидании, пока Накар рыбу поймает.

Просыпалась я раза четыре, то есть каждый раз, когда Накар таки подсекал очередную водную жительницу. А все дело в том, что Снежная смерть, как выяснилось, очень любит… в том числе и рыбку. И вот только Накар вытаскивал улов из воды, Икас оперативно сжирал рыбешку и сплевывал крючок с леской. Как он это проворачивал, ни я, ни наш гостеприимный хозяин понять не могли, правда, Накар бесился еще и оттого, что зверюга наживку тоже уминала с удовольствием. В общем, после четвертого раза Накар просто смирился с неизбежным и больше не гонялся за Икасом, обещая придушить прожору хвостатую.

История третья, повествующая об истории моего рощцения

! Проснулась я ближе к закату. Выспалась просто потрясающе, и даже настроение поднялось. Это, наверное, мамино воспитание — все тревоги оставлять в дне прошедшем. Вот я и оставляла, всегда. Что бы ни случилось, просыпаясь, я верила, что все будет хорошо.

Позевывая и потягиваясь, я огляделась и невольно рассмеялась: Икас сидел рядом с Накаром, и они внимательно следили за поплавками, всеми тремя поочередно, и даже голову поворачивали синхронно. А позади этой неординарной рыбацкой парочки в небольшом надувном водоемчике плавала уже выловленная рыба, короче, я так поняла, что Икасик наелся.

Еще немного полежав на матрасе, я решила, что погода вполне располагает к купанию, и начала раздеваться.

— Ты куда собралась? — заметив мое пробуждение, спросил Накар.

— Купаться, — позевывая, ответила я.

— Жить надоело? — лениво поинтересовался мужчина. — Тут ядовитые водоросли, Кир.

И купаться расхотелось вмиг.

— Ладно. — Накар начал поочередно вытаскивать и складывать удочки. — Раз ты проснулась, пошли назад. Рыбу жарить будем. Ты чистить умеешь?

— Не-а, — поспешно ответила я.

— Правда? — искренне удивился Накар. — Неправильно это — на Иристане женщина обязана уметь освежевать дичь и почистить рыбу.

Мама все это умела. А еще умела охотиться, но я предпочитала без всех этих жестокостей и грязно-стей обходиться и, несмотря на все мамины старания, готовить не умела, не умею и уметь не желаю.

— Удочки понесешь, — скомандовал Накар мне, а Икасу: — Ты несешь матрас.

И как ни странно, мы послушались, в смысле и я, и мой шерстюсик, так и возвращались в наше убежище, когда у Накара тревожно зазвенел сейр.

Осторожно поставив надувное ведро на пол, Накар достал сейр, ответил на входящий и почти сразу перевел в режим громкой связи.

— Подземелья обыскивают, — произнес незнакомый мне мужик. — Дьяр МакВаррас и его люди.

— Усердствуют? — бледнея, спросил Накар.

— Задета его честь, — ответил собеседник.

Я почему-то вспомнила слова мамы про то, что нельзя становиться между воином и его честью. Кажется, и этот мамулин запрет я умудрилась нарушить.

Тихо выругавшись, Накар принял решение:

— Концы в воду по всем операциям. Уводи людей в хассарат Этра, немедленно.

— Мы не успеем собрать всех, — возразил мужик.

— Немедленно, — повторил Накар. — Дьяр МакВаррас — будущий глава клана, это я тебе говорю, так что прикинь возможности.

— Да, шеф, — отрапортовал тот, — сворачиваемся.

— Нижние уровни временно прикроем.

— Ясно.

Накар вернул сейр на место, подхватил ведро, и мы пошли дальше. Лично я решилась спросить, только когда пришли на кухню:

— Все так плохо?

— Относительно, — уклончиво ответил Накар.

Я забралась на стол, села, болтая ногами и глядя, как он начинает чистить рыбу в раковине. Потом не выдержала и попыталась извиниться:

— Накар, я не хотела.

— При чем здесь ты, — не оборачиваясь, произнес мужчина. — Дело в Штофе — не сунься мы к МакОратам, воины не сунулись бы в подземелья, потому как ранее они просто не интересовались нашими делами. Знали, несомненно, но не трогали.

— А почему ты так уверен, что знали? — Я даже ногами болтать перестала.

— Понимаешь. — Он обернулся, подмигнул и продолжил: — Тар-эны — это нечто среднее между сверхчеловеком и искусственным интеллектом. Они странные, Кир, и мы с ними не связываемся. Мы просто занимаем те ареалы обитания, которые им не интересны. Вот и все. А о том, что мы есть и что мы делаем, воины знают. На Иристане вообще практически невозможно что-то скрыть. И когда ты сунулась к МакОратам и помогла мне со Штофом, воины хассара мгновенно сообразили, где тебя искать. Но если бы ты не сунулась, последствия лично для меня были бы значительно печальнее, а так… Когда все утихомирится, мы вернемся к тому, с чего начали, а Иристан очень быстро окупает все потери.

— Ну-у, — протянула я, — не выкаблучивайся я с Дьяром… не затронь я его честь…

— Ты продукт нашей цивилизации, Кира. — Накар приподнял уже почищенную рыбу за жабры, придирчиво осмотрел результат своей работы и бросил тушку в соседнюю мойку. Затем занялся второй хвостатой. — И для тебя отношения между родственниками противоестественны, для меня тоже, так что осуждение — это последнее, чего ты можешь от меня ожидать.

Хотелось обнять его от благодарности. Благодарности за все: за то, что помогает, и за то, что понимает, и за Икасика моя огромная благодарность.

Тихий перезвон над нашими головами.

Накар прислушался и бросил мне через плечо:

— Топай в переговорную, мать звонит.

Я спрыгнула со стола, подбежала к нему, порывисто обняла со спины и сорвалась на бег.

Икас, решив, что это очередная игра, бросился за мной, радостно повизгивая и помахивая хвостом. Он меня обогнал три раза, потом попытался не пустить в дверь, довольный, что с ним играют. Обманный бросок — и я, освободив путь, вбежала и сразу ответила на вызов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация