Книга Дело очаровательного призрака, страница 15. Автор книги Эрл Стенли Гарднер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дело очаровательного призрака»

Cтраница 15

– Там что-то есть. Что-то твердое.

Средний палец Деллы Стрит показался из баночки.

– Похоже на кусок стекла, шеф, или…

Секретарша вынула пачку салфеток, стерла налипший крем и выбросила бумагу.

– Боже праведный! – воскликнул Мейсон.

На руке Деллы Стрит лежал и переливался множеством цветов бриллиант прекрасной огранки. И Мейсон, и Делла Стрит потеряли дар речи.

– Там больше ничего нет? – спросил адвокат через несколько секунд, когда они оба немного пришли в себя.

Делла Стрит снова опустила палец в баночку с кремом и опять вынула что-то твердое. На этот раз, после того как крем был стерт, они увидели красивый зеленый изумруд.

– Я, конечно, не специалист по драгоценным камням, – призналась Делла Стрит, – но этот набор, представляется мне, высшей пробы.

– Сливки, – согласился Мейсон.

– Наверное, стоит заглянуть и в другие баночки, не так ли, шеф?

Мейсон кивнул.

После того как Делла Стрит закончила исследование баночек с кремами, Мейсон с секретаршей собрали неплохую коллекцию из пятнадцати бриллиантов, трех изумрудов и двух рубинов.

– В сумке есть еще лосьоны, непонятные мне бутылочки и…

– Везде посмотрим, – решил Мейсон.

– Как ты думаешь, что скажет Элеонора, когда узнает, что мы так беспардонно обращались с ее сумкой?

– Это мы выясним позднее, а пока займемся содержимым сумки.

– Элеоноре подобное, скорее всего, не понравится.

– Я ее адвокат.

– Она тебя не нанимала. К тебе обратилась ее семья.

Мейсон задумался.

– Да, ты права, – наконец сказал он.

– Но мы все равно продолжим исследование?

– Несомненно. Вперед, Делла!

Двадцать минут спустя Делла Стрит и Мейсон рассматривали удивительную коллекцию драгоценных камней, переливавшихся всеми цветами радуги.

– Боже, шеф, это несметное богатство. Что мы будем с ними делать?

– Вначале пересчитаем. Потом перепишем – в меру своих возможностей и знаний, затем завернем в салфетки – каждый по отдельности, чтобы никак не повредить.

– А дальше?

– Спрячем в каком-нибудь безопасном месте.

– И какое безопасное место ты предлагаешь?

Мейсон прищурился.

– Ты задала очень уместный вопрос, Делла.

– Сейф в нашей конторе?

Мейсон покачал головой.

– Сейф в банке?

– Не совсем подходит.

– Что ты имеешь в виду?

– Мы не представляем, что это за драгоценности – ее личная собственность, краденые или контрабанда. Не исключено, что они являются чрезвычайно важными уликами.

– А при сложившихся обстоятельствах…

– А при сложившихся обстоятельствах я оказываюсь в незавидном положении. Я, конечно, обязан защищать интересы своей клиентки, Элеоноры Корбин или Элеоноры Хепнер – как там ее сейчас величают.

– А также доброе имя семейства Корбин, – добавила Делла Стрит. – Если я все правильно поняла, ему придают главнейшее значение.

Мейсон кивнул.

– Итак, шеф, что предпримем теперь?

– Я сейчас позвоню Полу Дрейку и попрошу прислать кого-то из его людей, имеющего лицензию на ношение оружия. Он будет твоим телохранителем. Оперативник проводит тебя в одну из лучших гостиниц нашего города. Выбери какую-нибудь на свое усмотрение, не забывая, что тебе на расходы предоставлена неограниченная сумма.

Делла Стрит в удивлении приподняла брови.

– Зарегистрируешься под своим настоящим именем, – продолжал Мейсон, – чтобы ни в коем случае не возникало вопросов, что мы что-то пытались скрыть. Возьмешь с собой кое-какие вещи. Как только тебя проводят в отведенный тебе номер и ты устроишься, снова спустишься к портье и скажешь, что желаешь оставить драгоценности в гостиничном сейфе. В дорогих гостиницах всегда есть надежные сейфы – как большие, так и маленькие. Тебе предоставят персональный. Положишь в него все эти камни. Работник гостиницы запрет его и отдаст тебе ключ.

– А дальше?

– Будешь вести двойную жизнь. Днем, как обычно, работать секретаршей, а вечерами превращаться в таинственную мисс Стрит, порхающую по гостинице. Наденешь свой обтягивающий купальник, нырнешь в бассейн. Веди себя сдержанно, но никого не отталкивай. Если какой-нибудь симпатичный молодой человек пожелает с тобой познакомиться, покажи, что тебя это устраивает. Пусть угостит тебя стаканчиком дорогого вина или пригласит на ужин, а за это время оперативники Пола Дрейка, которые ни на секунду не будут выпускать тебя из своего поля зрения, выяснят, что он собой представляет и его побудительные мотивы – биологическая потребность или его интерес вызван совсем не твоим лицом, фигурой и шармом.

– А что мне делать с ключом от сейфа?

– Ты передашь его мне сразу же после того, как получишь, а я позабочусь, чтобы какой-нибудь карманник, обыскивающий твою сумочку, пока ты танцуешь или наслаждаешься коктейлем в баре, не обнаружил в ней ничего, кроме денег на расходы, предоставленных Корбинами.

– Звучит интригующе и восхитительно.

– В таком случае я немедленно договариваюсь о телохранителе.

Мейсон позвонил в Детективное агентство Дрейка.

– Говорит Перри Мейсон, – представился адвокат, как только оператор коммутатора сняла трубку. – Пожалуйста, соедините меня с Полом. Он на месте?.. Спасибо.

Через мгновение Мейсон услышал голос детектива:

– Привет, Перри! Я слушаю.

– Пол, мне необходим телохранитель: надежный, опытный, постоянно остающийся начеку и знающий, что почем.

– Хорошо.

– Как скоро ты в состоянии мне его предоставить?

– Через полчаса или сорок пять минут, если ты очень торопишься.

– Тороплюсь.

– Куда его прислать?

– В квартиру Деллы Стрит.

– Ладно. Кого охранять?

– Деллу.

– Что?!

– Он должен иметь при себе оружие, причем уметь им пользоваться. Делла отправится в одну из самых дорогих гостиниц. Твой человек обязан постоянно держать ее под наблюдением, причем таким образом, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация