Книга Дело очаровательного призрака, страница 25. Автор книги Эрл Стенли Гарднер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дело очаровательного призрака»

Cтраница 25

– Да, подобное нежелательно.

– Все твои вещи там?

– Все мои лучшие вещи.

– Придется отложить решение этой проблемы на более позднее время. А сейчас свяжись, пожалуйста, с доктором Ариелом.

Делла Стрит набрала нужный номер. Голос доктора Ариела послышался на другом конце провода лишь минуты через три.

– Добрый день, доктор, – поздоровался Мейсон. – Простите, что беспокою вас…

– Я готовлюсь к операции. Что случилось на этот раз?

– Вы поместили пациентку, которую я отправил к вам, в такое место, где ее практически невозможно найти?

– Да.

– Нам придется ее найти.

– В чем дело?

– В половине третьего или в три часа дня ей будет предъявлено обвинение в убийстве первой степени. Технически она станет считаться скрывающейся от правосудия. Если вы прочитаете об этом в газете и не сообщите известную вам информацию…

– Я практически никогда не читаю вечерних газет, – перебил доктор Ариел. – Вас это беспокоило?

– Да. Ситуация гораздо серьезнее, чем вы думаете. Я не хочу, чтобы вы рисковали, доктор.

– Постараюсь помочь вам, чем смогу.

– Нам придется сдать миссис Хепнер, и, наверное, вам следует самому это сделать. Как только выйдут газеты, позвоните в полицию и сообщите им, что вы ее лечащий врач, вы посчитали своим долгом информировать их о том, что она находится в вашей клинике, но вы считаете, что любой шок может привести к непредсказуемым результатам, у нее расстроена психика, ну и все в таком роде.

– Когда мне им позвонить?

– Как только прочитаете в газете, что ей предъявлено обвинение. А где она сейчас?

– В психиатрической лечебнице «Дубы и сосны».

– Спасибо, доктор. Не забудьте позвонить в полицию, как только выйдут газеты. Лучше, если во время разговора кто-то будет стоять рядом с вами. Если у вас есть медсестра, которой вы полностью доверяете, пусть она позвонит и заявит, что Элеонора Хепнер – ваша пациентка и вы посчитали своим долгом сообщить об этом в полицию, хотя она сейчас проходит курс лечения. Вы поняли меня?

– Да.

– Прекрасно. До свидания.

Мейсон повесил трубку и посмотрел на часы. Делла Стрит снова взяла в руки пачку писем.

– Теперь, я надеюсь, ты на них ответишь? – спросила она.

– Нет, Делла.

– Я так и предполагала.

– У тебя есть другие дела, Делла, – улыбнулся адвокат.

– Что еще?

– Позвони в свою гостиницу, скажи портье, что улетаешь в Мексику с друзьями, но хочешь сохранить за собой номер на время своего отсутствия. Ты переведешь им на счет двести пятьдесят долларов, чтобы они не беспокоились.

– А откуда мы возьмем двести пятьдесят долларов?

– Запишем в статью расходов и взыщем их с Корбинов. Мы просто очень неудачно выбрали гостиницу. Ты не можешь туда вернуться и не можешь выписаться.

– Прощай, ночная жизнь! – мечтательно произнесла Делла Стрит. – Кое-кому будет не хватать меня сегодня вечером. Гости станут наводить справки.

– Но после того как они выяснят, что ты улетела в Мексику с друзьями, они не отправятся вслед за тобой, я надеюсь?

– О нет, просто рассердятся сами на себя, что вчера не проявили настойчивости. Путешествие в Мексику «с друзьями» имеет определенное значение для особы мужского пола, планирующей кампанию такого же рода.

– Я понял, что ты хотела сказать. Но этим особам мужского пола мы помочь не в состоянии.

– Для них очень некстати, что у Элеоноры такая болтливая семья, что наняла адвоката для представления интересов бедной девочки в деле о предумышленном убийстве до того, как труп обнаружили.

– Весьма интересное совпадение, – заметил Мейсон.

Глава 9

Делла Стрит принесла Мейсону утренние газеты. Адвокат раскрыл их и принялся изучать.

– Звонил Пол Дрейк, – сообщила секретарша. – Его люди в Лас-Вегасе выяснили, что Сьюзен Грейнджер и Дуглас Хепнер снимали в гостинице два номера, как она и сказала тебе. В пятницу, тринадцатого.

– Так, теперь мы знаем, с чем имеем дело, – заметил Мейсон, поджав губы.

– На фотографиях она получается прекрасно, – сказала Делла Стрит, показывая на Элеонору, с одной стороны от которой стояла тюремщица, с другой – полицейский. – Ольга определенно принесла ей кое-какую одежду.

– И ей все идет. Прекрасная фигура.

– А кожу ты помнишь?

– О да, – улыбнулся Мейсон. – Как я могу такое забыть?

– И Элеонора до сих пор не в состоянии вспомнить, что же произошло.

– Да, вся история расписана в красках на газетном жаргоне. Очаровательная наследница, выходные с любимым – чтобы пожениться или чтобы просто приятно провести время вдвоем? «Я ничего не помню после той аварии», – говорит наследница полицейским, сдерживая рыдания.

– О револьвере что-нибудь есть? – поинтересовалась Делла Стрит.

– У нее был револьвер, но недавно пропал. Когда она упаковывала вещи, чтобы убежать с Хепнером, она заглянула в ящик, где он обычно хранился, – не то чтобы она собиралась взять его с собой, она полезла туда совсем за другим – но обратила внимание, что его нет на месте. И она понятия не имеет, где сейчас находится ее багаж.

– А полиция знает?

– Пол Дрейк сообщил, что Этель Белан «все рассказала».

– И ты предполагаешь, что так оно и есть?

– Пока полиция у нас ничего не спрашивала ни о каком багаже.

– А Этель Белан…

Зазвонил телефон. Делла Стрит сняла трубку.

– Алло?.. Да, Герти?.. Соединяй. Спрашивают меня, шеф, – повернулась Делла Стрит к Мейсону. – Какая-то женщина утверждает, что это чрезвычайно важно. – Делла Стрит снова заговорила в трубку: – Алло?.. Да, понятно… А поподробнее… – С минуту Делла Стрит внимательно слушала, что говорили на другом конце провода, стенографируя каждое слово, потом положила карандаш и сказала: – Все в порядке, миссис Фремонт. Вы ничего больше не могли сделать. Не волнуйтесь. Спасибо, что позвонили мне. – Делла Стрит повесила трубку и повернулась к Мейсону: – Да, Этель Белан разболтала все, что знала.

Мейсон приподнял брови в немом вопросе.

– Звонила миссис Фремонт, администратор многоквартирного дома, где я живу. Приходил лейтенант Трэгг с ордером на обыск, в котором говорилось, что он имеет право осмотреть мою квартиру и вынести оттуда три предмета багажа, окрашенные в красные и белые клетки, принадлежащие Элеоноре Корбин, или Элеоноре Хепнер, обвиняемой в убийстве. Они вручили администратору копию ордера на обыск, потребовали запасной ключ, вошли в мою квартиру и увидели то, что искали. Они оставили расписку у миссис Фремонт.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация