– Вы правы, Манди, едем к нему. Узнаем заодно, какие
новости. Если опять что-нибудь срочное, то, боюсь, вам придется прогуляться до
телефона еще разок.
– Вы едете туда со мной?
– Я подвезу вас, но оставаться там не буду. Продолжим наш
разговор потом.
– О’кей, замечательно! Хоть туда пешком не топать, а то все
ноги сотрешь.
– Скажите мне, когда вы пересекали поле для гольфа – вы и
Арлен Дюваль, – вас кто-нибудь видел?
– Вряд ли. Хотя вообще-то в клубе держат сторожа. Это такой
ворчливый старикашка, в чьи обязанности входит бродить ночью с фонариком и
отбивать время каждый час. По-моему, обычный пенсионер, и главная его задача –
вовремя заметить пожар. Он там просто для того, чтобы у членов клуба было
спокойнее на душе.
– Хорошо. Можно ехать.
– Если вы не хотите встречаться с теми двоими, мистер
Мейсон, то выбросьте меня пораньше. Я бы мог…
– Обо мне не беспокойтесь. Если и заметят, то ничего
страшного. Визитные карточки у меня еще есть.
Мейсон завел двигатель и включил фары.
– Давайте заедем к гольф-клубу с обратной стороны, – сказал
Манди, – там одна грунтовая дорога поворачивает немного назад и переходит в
другую, а от той уже отходит совсем узкая – для обслуживания поля. Мы
припарковались на второй грунтовой – с той стороны, где к ней подходит
служебная.
– Но в таком случае, – возразил Мейсон, – если Арлен Дюваль
будет выезжать с трейлером, то ее фары обязательно вас высветят.
– Правильно, но как только мы услышим, что двигатель ее
автомобиля заработал, мы уедем с дороги. А кроме того, она непременно поедет с
включенными фарами, иначе с трейлером оттуда не выехать, а это значит, что
можно будет узнать о ее приближении по движущемуся свету на деревьях и кустах.
– О’кей, – согласился Мейсон, – теперь картина мне ясна.
Вскоре они были уже там, где Гораса Манди ждал в машине его
нервничающий напарник. Немного впереди, в нескольких сотнях ярдов, Мейсон
заметил на обочине еще один автомобиль.
Агент Дрейка выскочил им навстречу:
– Наконец-то, Манди! Где тебя черти носили?
– Долго рассказывать, – ответил Манди и в свою очередь
спросил: – Что происходит?
– Ничего. Тишина и покой, как на кладбище.
Мейсон решил, что пора ехать обратно.
– Спасибо, ребята! Счастливо поработать! – Он сдал назад,
развернулся и выехал на мощеную дорогу тем же путем, что и приехал. Встречаться
с припаркованным дальше на обочине другим автомобилем ему не хотелось.
Глава 6
От гольф-клуба Мейсон поехал по адресу, который ему дал
Горас Манди.
Джеймс Уингейт Фрейзер жил в хорошо построенном, типично
калифорнийском бунгало, расположенном в районе, где в последнее время тоже
стали появляться большие многоквартирные дома и куда, как и повсюду, начал
проникать мелкий бизнес.
Все окна его низенького домика ярко горели, на дороге перед
ним были припаркованы три автомобиля, а четвертый стоял на подъездной дорожке.
Изнутри доносились оживленные голоса и громкий смех.
Найдя место, где можно оставить машину, Мейсон подошел к
дому, поднялся по ступенькам и позвонил.
Дверь открылась. На пороге стоял мужчина.
– Извините, что мне приходится так поздно вас беспокоить, –
сказал Мейсон, – но я бы хотел поговорить с мистером Фрейзером.
– Я – Фрейзер.
Мейсон заметил, что хозяин дома слегка раскраснелся.
Чувствовалось, что он немного пьян, но пытается изобразить полное самообладание
и встретить гостя с подобающим достоинством, хотя за минуту до этого был душой
компании и пил и смеялся больше всех.
– Простите еще раз, что так поздно вас беспокою, но не
можете ли вы уделить мне буквально несколько минут. Меня зовут Перри Мейсон, я
– адвокат.
– Перри Мейсон?! Тот самый адвокат?
– Давайте скажем – просто адвокат.
Показное достоинство Фрейзера моментально сменилось
неудержимой сердечностью.
– Входите же, входите, пожалуйста! Мы тут с друзьями решили
повеселиться! Они глазам своим не поверят… Понимаете, моя жена сегодня
наприглашала подруг – играли в бридж, бабские сплетни и все такое прочее, а
потом я вернулся, позвонил мужьям, те пришли, и мы чуть-чуть выпили… да-а,
никогда бы не подумал, что ко мне на вечеринку заявится Перри Мейсон
собственной персоной. Проходите же, проходите!
– Я бы предпочел переговорить с вами здесь. Дело в том, что…
– Ерунда, мистер Мейсон! Чушь и ерунда! Пойдемте, я вас
представлю, они – отличные ребята. Эй, Берта, ты не представляешь, кто к нам
пришел!
Шум голосов внутри внезапно стих.
– Пойдемте же! – Фрейзер потянул Мейсона за рукав.
Мейсону ничего не оставалось, как подчиниться. Он
поздоровался за руку с мужчинами, поклонился их женам, все познакомились и
представились, и Мейсон даже позволил налить себе выпить.
– День рождения? – спросил он, думая, как бы потактичнее
перевести разговор на интересующую его тему.
– Нет, но… тоже солидный повод. Сегодня у меня было
по-тря-са-ю-ще-е приключение! Я теперь стал «старина Фрейзер ГПМ» – они все так
меня и зовут. ГПМ означает – Гроза Преступного Мира. Между прочим, мистер
Мейсон, может, это и нахальство с моей стороны, но разрешите поинтересоваться –
что вас сюда привело? Вы – и вдруг у меня?
– Я хотел обсудить с вами некоторые факты вашей недавней
биографии, представляющие интерес для преступного мира.
Фрейзер насторожился. Остальные замолчали и собрались в
круг, причем их лица отражали довольно широкий спектр переживаний, начиная от
вежливого интереса и заканчивая совиной важностью чьего-то перебравшего через
край мужа, для которого сосредоточиться было сейчас задачей совершенно
немыслимой.
Внезапно наступившее молчание нарушил хозяин:
– Я проезжал мимо гольф-клуба «Ремуда» и увидел, что один
очень прилично одетый человек вышел на дорогу и машет мне остановиться. Обычно
ночью я в таких случаях попутчиков не беру, но этот выглядел так солидно, что…
В общем, я затормозил и спросил, чего он хочет, а он, недолго думая, сунул мне
в нос значок и удостоверение детектива. Сначала я подумал – сыщик из полиции.
Мне кажется, он хотел, чтобы я так думал, хотя вообще-то представился просто
как детектив. Это уже потом я узнал, что работает он в Детективном агентстве
Дрейка.
Мейсон кивнул и сделал знак продолжать.