Миа покачала головой.
— Ни одной. Я знаю, вам очень тяжело, но я должна задать вам несколько вопросов. Вы сказали, что Кейтлин ходила в женский клуб. Какой?
— «3-эпсилон», — ответил Барнетт. — Они хорошие девочки.
Это еще неизвестно.
— Вы можете назвать нам имена ее подруг?
— Джуди Уолтерс, — процедил он сквозь зубы. — Ее соседка по комнате.
— Она встречалась с мальчиками?
— Да, но они расстались. Джоул Ребиновиц. — На лице Барнетта ходили желваки.
Миа записала информацию в блокнот.
— Он вам не нравился, сэр?
— Он много флиртовал, слишком много времени проводил на вечеринках. У Кейтлин было будущее.
Миа наклонила голову набок.
— Вы поругались в пятницу. Касательно чего?
— Ее оценок, — честно признался Барнетт. — Она почти завалила два предмета.
Соллидей откашлялся.
— Какие именно предметы?
Вопрос одновременно разозлил и удивил Барнетта.
— Статистика, возможно? Черт, я не помню!
Миа взяла себя в руки.
— Мне очень жаль, но я должна задать этот вопрос. У вашей дочери были проблемы с наркотиками или алкоголем?
Глаза Барнетта превратились в две узкие щелочки.
— Кейтлин не принимала наркотиков и не пила.
Миа так и думала.
— Спасибо. — Она встала, и сидевший рядом Соллидей тоже. Самый тяжелый момент она оставила напоследок. — Нам придется провести процедуру установления личности.
Барнетт вздернул подбородок.
— Поеду я, — заявил он.
Миа покосилась на Соллидея — его лицо оставалось стоически невыразительным, но в глазах светилась жалость. Она тихонько вздохнула.
— Нет, сэр. Нам понадобится ее стоматологическая карточка.
Миссис Барнетт вскочила с дивана. Она ринулась в ванную, и Миа вздрогнула, услышав, что бедную женщину сотрясают спазмы. Мистер Барнетт неуверенно поднялся на ноги, его лицо посерело от ужаса.
— Пойду посмотрю, как фамилия нашего дантиста.
Держась неестественно прямо, он направился в кухню.
Миа последовала за ним.
— Сержант, вы хромаете.
Он оторвал взгляд от маленькой черной телефонной книги, лицо у него осунулось.
— Я потянул мышцу.
— На работе? — спокойно спросил Соллидей из-за спины Мии.
— Да. Я преследовал… — Он не закончил фразу. — О господи, это из-за меня! — Он тяжело опустился на табурету стойки бара. — Кто-то мстит мне.
— Мы этого не знаем, сержант, — вполголоса заметила Миа. — Мы просто должны задать определенные вопросы. Вы ведь понимаете. Мне нужны имена всех, кто угрожал вам или вашей семье.
Его смех прозвучал слишком резко.
— Вам понадобится больше страниц, чем есть в вашем блокноте, детектив. Господи! Это убьет мою жену.
Миа замерла в нерешительности, затем сдалась и положила ладонь ему на руку.
— Возможно, все произошло случайно. Позвольте нам заняться расследованием. Пожалуйста, сообщите фамилию дантиста, и мы уйдем.
— Доктор Блум. Он местный. — Барнетт посмотрел Мии прямо в глаза. — Скажите, — тихо попросил он, — он ее…
Миа задумалась.
— Мы не знаем.
Он отвел взгляд и вздернул подбородок.
— Я вас понял, — сухо кивнул он.
Миа наклонилась вперед, вынуждая Барнетта снова обратить на нее внимание.
— Нет, сержант. Я имела в виду, что мы действительно не знаем. Я не стала бы лгать вам.
— Спасибо.
Она уже начала отодвигаться, когда он поймал ее за руку, и с большим трудом удержалась, чтобы не вздрогнуть от боли. Но все-таки стерпела и потрясенно заметила, что его глаза заволокло слезами.
— Найдите ублюдка, который сделал это с моей малышкой, — прошептал он и разжал пальцы.
Миа выпрямилась. Плечо жгло, словно огнем.
— Обязательно. — Она подтолкнула к нему через стол свою визитку. — Если я вам понадоблюсь, номер моего сотового написан на обратной стороне. Я была бы признательна, если бы вы не стали сообщать друзьям Кейтлин о том, что произошло.
— Я знаю правила, детектив, — процедил он сквозь зубы. — Просто постарайтесь отдать нам ее как можно скорее, чтобы мы… — Голос его сел. — Чтобы мы могли похоронить своего ребенка.
— Я сделаю все, что смогу. Не надо нас провожать.
Она села во внедорожник Соллидея и только тогда позволила себе зашипеть от боли.
— Черт возьми, больно-то как!
— В бардачке есть болеутоляющее, — сказал Соллидей.
Миа пошевелила рукой и вздрогнула: плечо пронзила новая вспышка боли.
— Пожалуй, воспользуюсь предложением. — Она нашла бутылочку и проглотила две таблетки, не запивая их водой. — Потом мой желудок вас возненавидит, но в данный момент моя рука вам очень благодарна.
Он чуть приподнял уголок рта.
— Пожалуйста.
— Ненавижу эти визиты. Их дети никогда не пьют, никогда не попадают в неприятности.
— Думаю, когда родители — копы, все гораздо хуже, — заметил Соллидей.
— Ваша правда. — Фраза прозвучала более пылко, чем следовало бы.
Он оглянулся на нее и тронул машину с места.
— Личный опыт?
Если она не признается, он узнает об этом от других.
— Мой отец был полицейским.
Он приподнял бровь и снова стал похож на сатану.
— Понятно. На пенсии?
— Умер, — ответила Миа. — И чтобы вы не пошли расспрашивать о нем у других, скажу сразу: он умер три недели назад.
Он кивнул, не отрывая глаз от дороги.
— Ясно.
Нет, ничего вам не ясно. Но она не стала спорить.
— Дети полицейских сбиваются с пути точно так же, как и все остальные.
— А вы?
— Что — сбилась с пути? Нет, не сбилась. — И большего ему знать не надо. Она просмотрела свои записи. — Возможно, все произошло случайно. Возможно, кто-то вломился в дом с целью ограбления, но натолкнулся на Кейтлин, насыпавшую коту корм.
— Она не кормила кота. — Он бросил на нее короткий взгляд и снова повернулся к дороге. — Я не хотел ничего сообщать Барнеттам, но я нашел страницы из учебника статистики в гостевой спальне Дауэрти. Думаю, она пошла туда позаниматься.
Миа оценила сдержанность, которую он проявил из сострадания к родителям девушки.