— Ясно, — кивнула Жервез. — Ну и что, вы ему поверили?
— Не особо, — ответил Бэнкс. — По словам Эдвины Сильберт, Марк Хардкасл знал, что ее сын все еще работает на разведку. Знал, что поездки в Лондон и Амстердам связаны именно с работой. Зачем ему тогда просить Ваймена последить за Сильбертом?
— Возможно, Марк и впрямь заподозрил что-то, — предположила Жервез. — Нашел платок с незнакомыми инициалами или чужие трусы в корзине с грязным бельем. Ну и подумал, что Сильберт мог ссылаться на работу, а на самом деле встречался с любовником. Может, так оно и было.
— Какое у вас живое воображение, мэм, — взглянул на нее Бэнкс. — Конечно, это вариант. Но это уже не важно — все равно предъявить нам Ваймену нечего.
— Значит, я была права, и ваша малоубедительная версия насчет плетения интриг в духе Яго оказалась несостоятельной?
— Похоже на то, — буркнул Бэнкс. — Если, конечно, мы решим поверить его показаниям.
— И спецслужбы тут ни при чем?
— Это вопрос спорный. Как выяснилось, Сильберт не окончательно отошел от дел. Мне кажется, что тот загадочный незнакомец, с которым он встречался в Лондоне, и есть таинственный Джулиан Феннер, судя по визитке занимающийся каким-то там «экспортом-импортом». Впрочем, никакого отношения к убийству, повлекшему впоследствии самоубийство, это все не имеет.
— Вы уверены?
— Как вам сказать. Когда имеешь дело с людьми этой профессии, невозможно что-то знать наверняка, — заметил Бэнкс, повторив слова Эдвины. — Но в общем и целом мне кажется, что все было именно так.
— Значит, начальник полиции и те, кто на него давил, могут быть спокойны? Так ему и передать?
— Да. Правда, что-то мне подсказывает, что начальник полиции и так уже в курсе.
Жервез опасливо глянула на Бэнкса, но оставила его последнюю фразу без комментариев.
— Хорошо. Ну, надеюсь, вы извлекли из всего этого полезный урок.
— Конечно, мэм, — кивнул Бэнкс.
В этот момент в комнату ввалилась Энни Кэббот, и Жервез тут же переключилась на нее:
— А, инспектор Кэббот! Рада, что вы все-таки надумали к нам присоединиться.
— Извините, мэм, — сказала Энни. — Я была на вызове.
— По какому делу?
— Пропажа человека, — ответила Энни, мельком взглянув на Бэнкса. — Пропал Дерек Ваймен.
— Чего это он? — удивилась Жервез. — Вы же вроде говорили, что отпустили его подобру-поздорову и ему больше ничего не угрожает.
— Так оно и есть, — подтвердил Бэнкс. — Отпустили. Когда это случилось? — спросил он, повернувшись к Энни.
— Вчера днем. Он ушел из театра после дневного спектакля, а на вечернем представлении так и не появился. И это еще не все.
— Что такое? — подняла брови Жервез.
— Вам не понравится мой ответ, мэм, — предупредила ее Энни.
— Мне вообще не нравится все, что вы тут говорите.
— Вчера днем к Вайменам пришли посетители — мужчина и женщина. Они до усрач… до ужаса напугали его жену, забрали с собой кое-какие фотографии и документы и ушли. Сказали, что они действуют по поручению правительства.
— Черт знает что! — воскликнула Жервез. — Прямо вчера?
— Да. Я же говорила, что вам это не понравится.
— Ваши «я же говорила» оставьте при себе, они делу не помогут, инспектор Кэббот, — рявкнула Жервез.
— Может, он добрался до дома как раз тогда, когда туда заходили эти двое? — спросил Бэнкс. — Или выходили? Тогда они могли его заметить и… прихватить с собой.
— Возможно, — согласилась Энни. — По крайней мере, по времени все совпадает.
— Старший инспектор Бэнкс только что заверил меня, что дело окончательно закрыто и никаких новых проблем с ним не будет, — встряла Жервез.
— Ну, так оно и было. Возможно, так оно и есть и до сих пор. Может, Ваймен просто решил удрать. Например, к любовнице. Или просто перепугался. Всякое ведь случается. Никто и не утверждает, что его похитили, чтобы потом подвергнуть допросу в одном из своих секретных лагерей.
— Нет у них никаких секретных лагерей!
— Как скажете, мэм. В один из своих несуществующих секретных лагерей.
— Не умничайте, инспектор Кэббот. У вас и так чересчур бурное воображение, — огрызнулась Жервез.
— А у людей от правительства есть доступ к материалам наших расследований? — спросил у нее Бэнкс.
— Если и есть, то моей заслуги в этом нет, — съехидничала она. — В нашем отделе никто бы их к документам не подпустил.
— А вам не кажется, что начальник полиции в последнее время часто к нам наведывается?
— Действительно, довольно часто, — помолчав, ответила Жервез. — Вы на что намекаете, старший инспектор Бэнкс?
— Думаю, вы и сами понимаете, мэм. Признавать этого, конечно, не хотите, но понимаете. Они с самого начала заинтересовались этим делом — вернее, как только поняли, что меня не удовлетворяют официальные результаты расследования. Они следили за мной и, возможно, за Энни тоже. Им известно то же, что и нам. Мы им никакой информации не сообщали, возникает вопрос — откуда они все узнали? Я думаю, от самого верха. Между прочим, начальник полиции — амбициозный человек и мечтает о политической карьере.
— Вы сами хоть понимаете, что говорите? — поинтересовалась Жервез. — Неужели вы считаете, что правительство причастно и к исчезновению Ваймена? У нас ведь тут не какая-нибудь банановая республика с тираном во главе.
— Люди исчезают и гораздо севернее банановых республик, — заметил Бэнкс. — Но я ничего не утверждаю. Просто призываю вас обратить внимание на все эти странности.
— Но какого черта им понадобился жалкий школьный учитель, возомнивший себя великим режиссером?
— Такого. Он же нанял частного детектива, чтобы тот фотографировал Сильберта с неизвестным мужчиной во время их встреч в Риджентс-парке, — почесав шрам, ответил Бэнкс. — Опять же мы заинтересовались Вайменом, и это их тоже напрягло. Логично предположить, что слежка не имела никакого отношения к делам сердечным, а Сильберт встречался с тем мужчиной по своим шпионским делам. И не забывайте о брате.
— О чьем?
— Ваймена. Рик Ваймен служил в десанте. Спецназовец. В две тысячи втором году был убит в Афганистане в ходе спецоперации. В газетах писали, что он погиб в авиакатастрофе. Сильберт же бывал в Афганистане, и не исключено, что он был причастен к той злосчастной операции — со стороны разведки. Возможно, Ваймен через Хардкасла узнал об этом и решил, будто Сильберт повинен в смерти его брата.
— Мд-а, час от часу не легче. — Взглянув на Бэнкса, Жервез тяжело вздохнула и провела рукой по волосам, потом налила себе воды из кувшина. Дождь все еще барабанил по крыше и заливал окна. — Чувствую, неделька будет веселая, — вздохнула она. — Обсудим все это чуть позже у меня в кабинете, когда получим дополнительные сведения. Хорошо?