Книга Плохой парень, страница 87. Автор книги Питер Робинсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Плохой парень»

Cтраница 87

— Так, — наконец приказал он. — Джонс, свяжитесь с Ферги и Уилксом и скажите, чтобы немедленно доставили сюда этих скотов. Обратно сюда. Вам ясно? Я хочу поговорить с ублюдками до того, как появится начальство и адвокаты. Да, и принесите из спальни простыню, накройте ее, пожалуйста. А еще посмотрите, нет ли в доме бутылки приличного виски.


Трейси проснулась от того, что Джафф резко тряс ее за плечо, и поняла, что задремала на рассвете. Наверно, Джафф тоже уснул, но сейчас он был абсолютно бодр, полностью одет и нависал над ней, развязывая веревки, которыми она была прикручена к постели.

— Давай просыпайся. Хватит дрыхнуть, нам пора.

Трейси открыла глаза и с трудом повернула голову. Джафф только что вышел из душа, а она ни звука не слышала. Занавески он раздвинул, и было видно, что в офисной башне служащие уже сидят за своими столами. Она завернулась в простыню и пошла в ванную.

— Который час?

— Восемь. Шевелись давай. У тебя десять минут.

Трейси помылась как можно быстрее. У нее не было времени укладывать волосы, она лишь вытерла их полотенцем. Ничего, они короткие, быстро высохнут. Хотелось бы надеть чистое белье, но его, увы, нету. Пришлось вывернуть наизнанку вчерашние трусики. Лифчик она просто выбросила в помойку: грудь у нее маленькая, так что можно и вовсе без него обойтись. А верхние вещи, в которые она вчера переоделась в фургоне, еще ничего, приличные.

Она не успела даже зубы дочистить, как Джафф появился в дверях:

— Ну все, ты готова?

— Уже иду, — промычала Трейси. — Иду.

Она осмотрела ванную в поисках хоть какого-нибудь оружия. Безуспешно. Ничего даже мало-мальски подходящего. Да и дверь настежь — Джафф запретил ей даже прикрыть ее. Трейси прополоскала рот и вернулась в спальню. Джафф втягивал носом очередную дорожку кокаина.

Внизу все прошло гладко. За стойкой администратора была уже другая девушка, загорелая брюнетка, но она так же обворожительно улыбалась и так же откровенно флиртовала с Джаффом. Когда с формальностями было покончено, Джафф непреклонно посмотрел на Трейси, взял сумку и кивнул в сторону двери. Она покорно пошла за ним.

Трейси думала, что они возьмут такси до гаража, но у Джаффа имелись свои соображения. Такси легко выследить, объяснил он, не исключено, что таксистов будут допрашивать. Осторожность, она же паранойя, накрепко овладела его сознанием. Так что они прошли пешком всю дорогу до биржи, смешавшись с толпой служащих, торопившихся к своим офисным клетушкам. Как бы она хотела быть среди них! Все вокруг выглядело таким обыденным и в то же время абсолютно нереальным. Трейси понимала, что она в двух шагах от своего книжного магазина, и прикидывала, не попытаться ли туда добежать. И тут же вспомнила жуткие угрозы Джаффа, его обещания найти ее и отомстить. И она ему верила. Невозможно жить в вечном страхе, постоянно озираться в ожидании нападения. Надо дойти до конца этого кошмара. Каков бы ни был этот конец.

Они сели на автобус до Хэрхилз, Джафф молчал всю дорогу, барабанил пальцами по коленке и глазел в окно. Скоро у них будет машина, они покатят в Лондон, а там Джафф получит новые документы, продаст свой товар, и у него окажется достаточно денег, чтобы уехать куда-нибудь, где можно затеряться. Трейси не верила, что он продаст ее в секс-рабство, и не верила, что он способен хладнокровно ее убить, несмотря на то, что уже сталкивалась с проявлением его жестокости. Господи, сделай так, чтобы, добравшись до места и получив все, что нужно, он попросту потерял к ней интерес, оставил в покое и забыл о ней! Она будет очень на это надеяться.

— Нам на следующей, — сказал он Трейси, направляясь к дверям.

Она обратила внимание, как подозрительно он осмотрел пассажиров, которые сошли на их остановке.

Выйдя из автобуса на Раунд-роуд, они пошли пешком. Несколько раз свернули за угол, и после очередного поворота Джафф объявил:

— Мы пришли, это здесь.

Маленький гараж втиснулся между мастерской по ремонту швейных машин и магазином музыкальных инструментов, импортируемых из Азии. Оттуда доносились весьма странные звуки, Трейси даже приблизительно не понимала, на чем же там играют. Рядом с музыкальным магазином пристроилась дешевая закусочная с пластиковыми столами и стульями. На оконном карнизе валялись дохлые мухи, из дверей доносился смешанный запах тмина и кориандра. Трейси любила карри, но только не на завтрак.

На другой стороне улицы находилась школа. Старое кирпичное здание, судя по всему, готовились сносить. Сколько таких построек середины прошлого века уже уничтожили в Лидсе! Красный кирпич потемнел от времени, дорожки потрескались, между плитками проросла трава. Некоторые окна тускло блестели грязными стеклами, большинство зияли разбитыми провалами. Стены разукрашены всевозможными граффити. Потертая надпись на указателе гласила: «Хэрхилз-парк». Однако никакого парка Трейси не заметила. И вообще местечко малосимпатичное. В трех дворах от школы стояла мечеть, тоже из красного кирпича.

Пока она разглядывала старую школу и рисунки на стене, Джафф яростно стучал в дверь гаража и громко кричал, призывая кого-нибудь открыть ее. Тут Трейси увидела, что на двери прилеплена потрепанная картонка «закрыто», а к ней приколоты счета.

— Они разорились, Джафф, — сказала Трейси. — Там никого нет.

Он резко обернулся:

— Я сам прекрасно умею читать. Сказала бы лучше что-нибудь дельное.

— Например?

— Как нам быть дальше?

— Ты, кажется, забыл, что мы не заодно. Я здесь не для того, чтобы тебе помогать. Я твоя заложница.

— Нет, милая, мы заодно. Не стоит заблуждаться на этот счет. И твоя судьба зависит от меня. Так что шевели мозгами, может, тебе это зачтется.

— Я уже сто раз тебе говорила, что, по-моему, нужно сделать. Отпусти меня; одному тебе будет гораздо проще.

Джафф упрямо потряс головой:

— Нет. Я ни в коем случае не расстанусь с тобой, моя драгоценность.

— Мм, а я думала, ты так только к своему пистолету относишься.

— Пистолет — это всего лишь инструмент. А ты — козырная карта. — Он сделал паузу и хлопнул себя по лбу. — Вот именно, черт подери!

— Что?

— Не что, а кто. Ты. Я все время держал тебя про запас, пришло время тобой воспользоваться. Ну конечно же! Какой же я идиот!

— О чем ты говоришь? Не пугай меня.

Джафф достал свой мобильник:

— Какой номер у твоего отца? Его мобильный, а не в гребаном полицейском участке.

— Мой отец…

— Его телефон. Быстро!

И Трейси, как во сне, продиктовала Джаффу номер. Она видела, что руки у него тряслись, пока он нажимал на кнопки, что-то бормоча себе под нос, а потом он крепко прижал трубку к уху.

— Вы один?

Необычное начало телефонного разговора. Бэнкс встревоженно напрягся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация