Книга Остаться в живых, страница 96. Автор книги Деон Мейер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Остаться в живых»

Cтраница 96

— Ничего себе! Что ты сделал с мотоциклом?!

— Ничего страшного. Всего несколько царапин.

— Несколько царапин?!

— Боденстейн, я его покупаю.

— Ты что?!

— И еще мне нужен шлем самого маленького размера. Кажется, на складе осталась пара штук, они лежат на складе запчастей, за ящиками.


На подземной парковке никого не было, кроме них с ван Герденом. Он стоял у мотоцикла; ван Герден сидел в машине, держа в руках отнятый у агента ЦРУ пистолет с глушителем.

Аллисон решила не ехать.

Без одной минуты одиннадцать из торгового центра вышел чернокожий мужчина и направился к ним; он двигался быстро и уверенно, и Тобела инстинктивно понял, что перед ним Мазибуко — фигура спешащего к нему человека соответствовала голосу, который он слышал по телефону.

— Я тебя найду, собака! — сказал Мазибуко.

— Где Пакамиле?

— Говорю тебе, я тебя найду. Потом, когда эти сведения перестанут быть важными, я найду тебя и убью, Бог свидетель, убью!

Они смотрели друг другу в глаза, и Тобела физически чувствовал исходящую от Мазибуко ненависть. Искушение было велико; кровь ударила ему в голову.

— Мазибуко, попробуй спросить себя: что в тебе есть помимо гнева, который ты испытываешь? Что останется, когда гнев уйдет?

— Пошел ты, коса! — Изо рта Мазибуко брызгала слюна.

— Они тебя используют? Используют гнев, который пожирает тебя?

— Ах ты, гад! Ну давай, попробуй взять меня, трус поганый! — Тигр подался вперед, но его словно удерживала невидимая нить.

— Спроси себя, сколько осталось времени до того, как твой гнев больше не будет им нужен, до того, как все переменится. Будет новое правительство, или новый режим, или новая эра. Мазибуко, тебя используют. Как единицу боевой техники.

Капитан Тигр Мазибуко утратил контроль над собой, рука нащупала выпуклость под курткой, и только резкий голос Янины Менц вынудил его остановиться. Она властно окликнула его, и он замер, разрываемый двумя противоречивыми желаниями. Глаза его дико вращались, тело напряглось, как натянутая струна, пальцы сжимали приклад. А потом Мпайипели тихо сказал:

— Тигр, я не один. Если захочешь убить меня, знай: не успеешь прицелиться, как ты покойник.

— Тигр! — снова крикнула Янина Менц.

Мазибуко зашатался, как канатоходец, который пытается сохранить равновесие.

— Не позволяй им использовать тебя, — повторил Мпайипели.

Тигр молча опустил руку.

— Где диск? — раздался голос Менц из пространства между машинами.

— В надежном месте, — ответил Тобела. — Где Пакамиле?

— Здесь, в машине. Если хочешь получить ребенка, тебе придется отдать диск Тигру.

— Вы, кажется, чего-то не поняли. У вас нет выбора.

— Это у вас нет выбора. Ребенок в обмен на диск. И никаких условий!

— Слушайте меня внимательно. Сейчас я достану из кармана мобильный телефон и позвоню репортеру из «Кейп таймс»…

Мазибуко следил за каждым его движением, выражение его лица изменилось. Ярость ушла.

Тобела достал мобильный телефон, поднял его повыше и набрал номер.

— Пошли гудки, — сказал он.

— Подождите! — закричала Менц.

— Я ждал достаточно, — возразил Тобела.

— Сейчас я приведу мальчика!

— Пожалуйста, не отключайтесь, — произнес Тобела в трубку, а потом повернулся к Менц: — Я жду.

Он увидел, как Мазибуко отворачивается от него.

— Оставайся здесь, — сказал он, но Мазибуко словно его не слышал. Он направлялся к выходу, и Тобела увидел по положению его плеч, что в нем произошла перемена.

— В жизни можно выбрать одно из двух, — сказал он так тихо, чтобы никто не слышал. — Можно быть жертвой. А можно не быть ею.

Потом он увидел Пакамиле, а мальчик увидел его, и Тобела забыл обо всем остальном.


Белый «мерседес-бенц» остановился на светофоре, рядом с лотком уличного торговца. Сверху на белых пластмассовых плечиках висели халаты, на прилавке лежали солнечные очки и плюшевые медвежата. Торговец постучал в окошко машины, и оно открылось.

— Жесткий диск в надежном месте, — произнес водитель не на родном зулусском языке, а по-английски. — Он не у нас, но в совершенно надежном месте.

— Я передам, — сказал торговец.

— Аллах акбар, — произнес маленький человечек, сжимая руль. На светофоре зажегся зеленый свет, и он собрался тронуться дальше.

— Аллах акбар, — ответил торговец. — Бог велик. — Он долго смотрел машине вслед.

Водитель включил радио и услышал, как диктор говорит:

«А вот новая песня в исполнении Дэвида Крамера. Он поет вместе со своей новой находкой, Косом Коком. „Баллада об одиноком мотоциклисте…“»

Водитель улыбнулся и провел пальцем под белоснежным воротничком, чтобы чуточку ослабить давление на горбик.


Преподобный Лоуренс Мпайипели выискивал самые спелые помидоры и срезал их секатором. Он вдыхал запах свежесрезанных стеблей, ощупывал плотные спелые плоды, когда услышал у двери рев мотора. Он резко разогнулся, оторвавшись от высоких зеленых зарослей.

На мотоцикле было двое, большой мужчина и мальчик, и он подумал: «Не может быть!» Потом, не сходя с места, взмолился: «Господи, прошу тебя!» Он подождал, пока они снимут громоздкие шлемы, чтобы убедиться наверняка. А потом громко позвал жену, и его голос гулко, как звон церковного колокола, пронесся над задворками городка Алисы.

Благодарности

Как обычно, я выражаю свою бесконечную благодарность многим людям, которые внесли свою лепту в создание этой книги. Я никогда не отблагодарю вас как следует.

Благодаря вкладу Общества культуры и языка африкаанса мне удалось проехать на мотоцикле почти по всем дорогам, описанным в книге, совершить путешествие в долину реки Кат и исследовать Грэмстаун.

Спасибо Лизе Нцетани и длинному-длинному списку моих попутчиков — коса, зулусов, тсвана, сото и ндебеле, которых я встретил во время перелетов между Кейптауном и Йоханнесбургом, а также продавцам, чистильщикам обуви, водителям такси и носильщикам! Спасибо за то, что так терпеливо отвечали на мои вопросы и помогли белому африканеру чуть лучше понять вас.

Одним из самых тревожных открытий в ходе моих поисков стало то, как мало известно о современной жизни коса, о культуре этого народа, о его истории — сведений мало даже в Интернете. Но я пользовался двумя важными источниками — книгами Тимоти Стэплтона «Макома — антиколониальное сопротивление коса» (изд-во Jonathan Ball, 1994) и великолепными «Границами» Ноэля Мостерта (Pimlico, 1992).

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация