Нынче утром Марго была такой веселой, словно разрыв с адвокатом и конец любовной истории не оставили в ее душе никакого следа. Сервас решил устроить эту вылазку за город неделей раньше, когда после нескольких месяцев молчания ему позвонила Ирен Циглер, чтобы узнать, как идут дела. Они проезжали живописные деревушки, горы приближались, в конце концов шоссе пошло наверх. На каждом вираже им открывались виды, один краше другого: просторные зеленые луга, домики, прячущиеся в глубине долин, сверкающие на солнце речки, стада, тонущие в пелене тумана, окруженного светящимся нимбом. Сервас отметил про себя, что теперь пейзаж стал совсем другим. Отец и дочь заехали на небольшую автомобильную стоянку. Утреннее солнце еще не осветило ее, прячась за горами. Они были здесь не первыми. Их опередил мотоцикл, стоявший с краю. Сидя на выступе скалы, их поджидали две девушки, которые сразу поднялись им навстречу.
— Здравствуй, Мартен, — сказала Циглер.
— Здравствуй, Ирен. Позволь представить тебе мою дочь Марго. Марго, это Ирен.
Ирен пожала руку Марго и повернулась к своей спутнице, хорошенькой брюнетке. У Жужки Сматановой было крепкое рукопожатие, длинные, черные как смоль волосы и ослепительная улыбка. Перед тем как двинуться в поход, они едва обменялись несколькими словами, словно расстались только вчера. Циглер и Мартен шли впереди с рюкзаками за спинами, Жужка и Марго отстали. Сервас слышал, как они хохочут сзади. Перед ними был долгий подъем, и всю дорогу наверх они проговорили. Под толстыми подошвами башмаков похрустывали камешки, снизу доносилось тихое бормотание воды. Солнце уже припекало, обжигая путникам лица и коленки.
— Я продолжила расследование, — вдруг сказала Ирен, когда они переходили мостик из пихтовых стволов.
— По поводу чего?
— Той четверки.
Он покосился на Ирен. Ему не хотелось портить чудесный день, вороша воспоминания.
— Ну и?..
— Я докопалась, что в возрасте пятнадцати лет Шаперона, Перро, Гримма и Муррана родители тоже отправляли отдыхать в лагерь. На берег моря. Знаешь, как он назывался?
— Слушаю.
— Лагерь отдыха «Крачки».
— Ну и что?
— Не узнаешь инициалы?
— CS,
[47]
— сказал Сервас, неожиданно остановившись. — Ты думаешь, что там они и начали?..
— Вполне возможно.
Солнце просвечивало сквозь листья осин, трепетавших на легком ветерке.
— Пятнадцать лет… Возраст, когда открываешь, кто ты есть на самом деле… Возраст любви к жизни… Возраст сексуального пробуждения, — сказал Сервас.
— И возраст первых преступлений, — отозвалась Циглер, глядя на него.
— Может, и так.
— Или по-другому.
— Не исключаю.
— Эй, вы чего? — крикнула Марго, поравнявшись с ними. — Почему остановились?
Жужка бросила на них проницательный взгляд и сказала:
— Да отвлекитесь вы, черт побери!
Сервас огляделся кругом. День был на редкость хорош. Он, сам не зная почему, вдруг подумал об отце, улыбнулся и сказал:
— Да, давайте отвлечемся, отключимся от всего этого. — И пошел дальше.
Уточнения
Некоторые сведения и факты, затронутые в этой книге, могут показаться плодом больного воображения, но это вовсе не так. Подземный завод на высоте 2000 метров действительно существует и работает. Я просто переместил его на несколько десятков километров. Точно так же и некоторые жестокие психиатрические техники, такие как аверсивное воздействие или пениальная плетизмография, к сожалению, все еще применяются в некоторых больницах Европы и мира. Электрошок, хотя этот метод порядком изменился со времен Лу Рида и его «Убей своих сыновей», актуален в XXI веке. Что же до музыки, которую слушал Эсперандье, вы и сейчас можете ее поставить.
Благодарности
В деле раздачи благодарностей подозреваемый номер один — несомненно, Жан-Пьер Шамбер. В нем идеально сочетаются безупречная точность вкуса, увлеченность детективным жанром, литературой вообще и музыкальные познания, которых мне так недостает. Спасибо, друг!
Остальных подозреваемых располагаю по степени их виновности в данном преступлении. Прежде всего это моя жена, которая понимает, что такое жить бок о бок с писателем, и старается максимально облегчить мне жизнь. Дочь, неутомимая путешественница, для которой наша планета — всего лишь огромное поле для игр. Мне, наверное, понадобятся целых три жизни, чтобы ее догнать. Сын, который намного опередил меня в вопросах современных технологий. Я надеюсь, он найдет время, чтобы прочесть эту книгу.
Другую серьезную версию представляет Доминик Матос Вентура. Без его поддержки, таланта и нашего отменного сообщничества эта книга не появилась бы. Пока я писал эту вещь, его песни были для нее тем, что надо.
Может, и невиновен, но в высшей степени под подозрением Грег Робер, неутомимый мастер отыскивать всяческие аномалии, терпеливый читатель, единственный недостаток которого — пристрастие к фантастике. Грег прежде всего мой друг, а потом уже племянник, хотя одно другому не противоречит.
Далее благодарю тех, чья причастность к делу доказана, всех сотрудников издательства «ХО», начиная с самого Бернара Фиксо, несговорчивого создателя королей. Эдит Леблон за поддержку и компетентность, Жана-Поля Кампоса за то, что стал моим первым фанатом, Валерию Тайефер, Флоранс Парьянти и, конечно же, Каролин Лепе, мастерицу превращать грубый металл в золото, последнюю в списке, но не менее важную, чем все остальные.
Спасибо Гаэль за фотографии, Патрику за необычный юмор, Клодин и Филиппу за то, что постоянно смазывали скрипевший механизм, моей сестре и Джо за то, что были все время рядом. Приношу благодарность и всем остальным представителям клана «К». Лоику за Бретань, Кристиану за его подвальчик и за инструменты, Дидье за то, что был мировым приятелем, Доминику, Гизлен, Патрисии и Николь за взрывы веселого смеха…
В конечном счете писательство — вовсе не такое одинокое занятие, как я предполагал.