До моего дома оставалось идти всего футов тридцать, но вместо того, чтобы войти в подъезд и подняться в свою квартиру, я пошла по Девятой улице на запад. Мой организм настойчиво требовал добавки кофеина, кроме того, мне хотелось посидеть на свежем воздухе и подумать, как распорядиться информацией, полученной от Джека Херлихи. Я с большим доверием отнеслась ко всему, что он рассказал, но пока не знала, как вставить это в статью. Можно было напустить туману и сделать статью загадочной, а можно было писать обо всем в открытую.
В кафе на Юниверсити-авеню я купила каппучино навынос и зашла с чашкой в парк на Вашингтон-сквер. В парке было многолюдно: молодые родители прогуливались с колясками, подростки катались на роликовых коньках, а кто-то просто нежился на солнышке. Я нашла свободную скамейку возле корта для игры в итальянские кегли и приземлилась.
Позвонив по мобильному, я проверила голосовую почту в офисе. Мне пришло два сообщения: первое было от редактора из журнала «Трэвелз», она уведомляла меня, что высылает по факсу еще кое-какие материалы для моей будущей поездки в Англию и Шотландию — я собиралась туда в июле. А мой приятель Митч напоминал, что сегодня вечером его сестра поет в клубе Вест-Сайда и что он меня ждет. Я совсем забыла, что обещала прийти.
Потом я позвонила домой в надежде, что мне звонили детектив Фарли и Кэт. Но за те два часа, что меня не было дома, никто не оставил сообщений, зато два раза звонил тот тип, который дышит в трубку. Мое сердце подпрыгнуло, словно кто-то подошел сзади и подтолкнул его. Я спрятала мобильник в сумочку и вытянула ноги, положив их на скамейку. При этом приходилось следить за тем, чтобы не продемонстрировать всему парку старушечьи панталоны, которые на мне были. Откуда-то прискакали несколько облезлых белок. Не обращая на них внимания, я отпила каппучино и постаралась сосредоточиться на статье. Но это оказалось не так просто, как хотелось бы. Теперь, когда меня не отвлекал обаятельный доктор Херлихи, я мысленно без конца возвращалась то к злосчастной конфете на столе, то к анонимным телефонным звонкам. Пока что убийца ограничивается только неясными угрозами, но что, если он вдруг решит перейти к действиям? Было очевидно, что убийца не просто человек, который так ненавидит Кэт, что готов ее убить. Он еще и настолько безрассуден, что это пугает — он приготовил отравленные трюфели для Кэт, но его совершенно не волновало, что их может съесть кто-то другой, — так что у меня были все основания для беспокойства. Лэндон прав: с моей стороны самым умным шагом было бы дать задний ход. Но я как-то не представляю себя забившейся в угол и жалобно поскуливающей. Кроме того, что я беспокоилась за Кэт и была в ярости на неизвестного убийцу за бессмысленную смерть Хайди, меня еще бесило, что кто-то пытается меня запугать, и, наконец, надо признать, мне нравилось находиться в гуще событий: это возбуждало. Да и помимо всего прочего сейчас я, даже если бы захотела, не могла подать убийце сигнал: «Эй, оставь меня в покое, я больше не играю в начинающего детектива». Поэтому я решила, что завтра, как и собиралась, отправлюсь в округ Бакс. Посмотрим, удастся ли обнаружить какую-то связь между той смертью и этим покушением на убийство. Если связь обнаружить не удастся, я вернусь в Нью-Йорк и продолжу копать здесь. Нужно будет побеседовать с работниками «Глянца», узнать, что удастся, о сотрудниках других журналов, которые были на вечеринке. И все это время я должна вести себя очень осторожно.
Однако сейчас, в данную конкретную минуту, мне нужно было браться за статью о Марки. Возможно, на компьютере дело пойдет лучше. Я встала со скамейки, бросила бумажный стаканчик в урну и быстро пошла через парк к выходу. Проходя под мраморной аркой в северной оконечности парка, где начинается Пятая авеню, я быстро оглянулась. У меня возникло пренеприятное чувство, что за мной кто-то следит. Но сзади никого не было.
Глава 12
В девять утра я была уже на пути в округ Бакс, штат Пенсильвания, мчась по автостраде на своем джипе. Мне не терпелось оставить Манхэттен позади, и чем дальше, тем лучше. Мало того что ночью мне пару раз звонили и вешали трубку, я еще ухитрилась совершить одну величайшую глупость, и связано это было с Кайлом.
Наверное, мне было бы немного легче, если бы я по крайней мере могла списать свой идиотский поступок на алкогольную интоксикацию, так ведь нет же, за весь вечер я выпила только две банки легкого пива… ну, если быть совсем точной, две и еще чуть-чуть из третьей. Пульсирующая головная боль, которая меня мучила, была вызвана вовсе не похмельем. Она возникла как результат отравления высокооктановой смесью усталости, мандража и изрядной доли презрения к себе.
К моему величайшему удивлению, в четверг днем позвонил Кайл. Я в этот момент сидела в домашнем кабинете и, не поднимая головы, корпела над работой. Я успела набросать план статьи о Марки и написать две страницы чернового варианта. Самое трудное в любой статье — первый абзац, а дальше уже дело идет легче. На этот раз удалось сваять его довольно быстро — я удачно использовала то, что узнала от Джека Херлихи, мужчины с голубыми глазами и сексапильной задницей. Надо сказать, для мужчины, который вообще не в моем вкусе, Джек на удивление прочно застрял в моих мыслях, и мне уже надоела постоянно его оттуда выкидывать.
Когда зазвонил телефон, я была уверена, что это или детектив Фарли, или Кэт, поскольку ни один, ни другая так еще и не откликнулись на мои просьбы перезвонить. Каково же было мое удивление, когда я услышала голос Кайла. Мы обменялись обычными «привет, как дела», он вкратце рассказал о работе, которую заканчивал (может, таким способом он давал мне понять, почему надолго исчез?), а я рассказала, как нашла труп Хайди. Его это и потрясло и удивило, видно, он не каждый день читает «Пост» и узнал новость только от меня. Он задал несколько вопросов, я отвечала неопределенно, мне не хотелось слишком углубляться в детали по телефону. Потом Кайл вдруг ни с того ни с сего сменил тему, вспомнив нашего общего знакомого Митча и его сестру Труди, которая в этот вечер пела в клубе. Он хотел знать, не собираюсь ли я пойти ее послушать. Я долго тянула с ответом и в конце концов не придумала ничего лучше, чем сказать: «Возможно, но не уверена». Кайл обронил что-то вскользь насчет таланта Труди и вдруг стал каким-то невнимательным. Я даже задумалась, нет ли у меня какого-нибудь изъяна, который мешает мне удерживать внимание мужчины. А потом, к моему полнейшему изумлению, он заявил: «Ну, тогда, наверное, там и увидимся. Я собираюсь пойти». И повесил трубку.
Я была в такой ярости, что чуть не выкинула телефон с балкона. Какого черта он вообще звонил? Он что, просто хотел со мной поздороваться? Или хотел пригласить меня на свидание, но в процессе разговора сделал поворот на сто восемьдесят градусов? Может, я как-то неправильно с ним говорила? Или он пытался устроить встречу со мной так, чтобы при этом не потратить ни цента? «Ну и черт с ним, — решила я. — Как говорится, пусть он уходит в море, а ты отрежь канат и повернись к нему спиной».
После этого возвращаться к работе над статьей не имело смысла. Самое большее, сколько я могу писать, — это три часа кряду, поэтому я решила закончить на сегодня.