Книга Если бы красота убивала, страница 78. Автор книги Кейт Уайт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Если бы красота убивала»

Cтраница 78

— Ладно, с этим ясно, а когда ты собираешься получить недостающую информацию, о которой говорила?

— Возможно, я что-нибудь узнаю уже сегодня.

— А сейчас ты ничего не можешь мне сказать?

— Ничего определенного. Я вообще не уверена, что у меня все получится. Но обещаю — как только я получу эту информацию, сразу же тебе позвоню.

— Знаешь, у меня есть предложение. — Кэт отодвинула стул от стола, показывая, что собирается уходить. — Сегодня часа в три я поеду в Литчфилд, мне нужно на время уехать из Нью-Йорка. Возможно, убить хотели и не меня, но пока полиция думает, что это так, а у тебя нет доказательств, подтверждающих противное, я не могу чувствовать себя здесь в безопасности. Может, поедешь со мной, поживешь у нас несколько дней?

— Ты ведь не собираешься жить в доме одна?

— Конечно, нет! Джефф сегодня заканчивает съемки в Майами и вечером возвращается. Прямо из аэропорта он поедет в Литчфилд. В выходные мама привезет Тайлера, если… если я буду чувствовать, что это безопасно.

— Спасибо за приглашение, но разве тебе не хочется побыть с Джеффом наедине?

— Дом большой, места всем хватит. А у нас с тобой будет возможность спокойно поговорить.

— Я бы с удовольствием поехала, но у меня дел по горло.

— Если тебе неудобно сегодня, можешь подъехать завтра, — предложила Кэт.

— Хорошо, возможно, я так и сделаю. Но если я и приеду завтра, то не могу сказать, в котором часу это будет.

— Не важно. Номер телефона литчфилдского дома у тебя есть, позвони мне сегодня вечером, к шести я уже должна быть там.

Кэт достала из сумочки косметичку, а из косметички помаду, похожую по цвету на замазку, и подкрасила губы, используя в качестве зеркала лезвие кухонного ножа. Закончив, она потерла губы одну о другую, распределяя помаду равномерно: Мы обе встали. Кэт взяла с дивана плащ, оделась и огляделась по сторонам. За ней водилась некая странная манера — Кэт как будто оценивала обстановку перед тем, как уйти. Возможно, она всегда боялась забыть где-нибудь перчатки или зонтик, но иногда это выглядело так, будто она проверяет, не прячется ли где снайпер. Провожая ее до двери, я спросила:

— А ты не боишься оставлять редакцию так надолго? Я думала, Гарри все время тебя подгоняет.

— Теперь уже нет, он от меня отстал. Для этого достаточно было немного поваляться у него в ногах и притвориться, что я не могу жить без его ценных советов.

— Ты сейчас в редакцию?

— В редакцию, но не сейчас, а попозже. Сначала у меня встреча в другом месте.

— Кэт, подожди минутку, мне нужно задать тебе еще один вопрос, касающийся Хайди. Я слышала, что она раньше работала у Нэнси Хайленд в Скарсдейле. Как вышло, что она перешла к тебе?

— Я знаю, эта дама считает, будто я украла у нее няньку, но на самом деле все было не так. — Вместо того чтобы продеть пояс плаща в пряжку, Кэт завязала его узлом. — Прошлым летом Одри понадобилось позвонить Нэнси по какому-то делу, ей нужно было уточнить что-то в связи с выпуском этой дурацкой книги. К телефону подошла Хайди. Она объяснила, что служит у Нэнси няней, а поскольку Одри знала, что наша няня только что уволилась, она между делом спросила Хайди, нет ли у нее знакомой, которой нужна работа няньки в Нью-Йорке. И очень скоро Хайди обратилась к нам с просьбой взять ее на работу. А почему ты спрашиваешь?

— Просто интересно.

— Бейли, какие бы версии ты ни разрабатывала, я не против, мне по-прежнему нужна твоя помощь. Но ты ведь и сама это знаешь, правда?

— Ладно, я продолжу.

Кэт вдруг заторопилась уходить и сама открыла дверь. Я попрощалась, пообещав помогать ей, сразу сообщать, когда узнаю что-нибудь новое, и позвонить, когда определюсь с поездкой в Литчфилд. Шел одиннадцатый час, мой день начался позже, чем я планировала. Не тратя время на мытье посуды, я включила компьютер и стала в последний раз перечитывать статью про Марки, местами кое-что подправляя. В целом я была довольна результатом, но мне все-таки казалось, что статья могла бы получиться еще лучше, если бы меня не поджимало время. Закончив со статьей, я стала обзванивать знакомых внештатных журналистов, которые работали в том числе и на «Женский журнал». Мне не повезло, на месте оказалась только одна из них, да и та ничего не знала об истории с печеньем. К сожалению, я не была знакома ни с кем из штатных сотрудников, кому можно было бы позвонить и узнать новости.

Время приближалось к полудню, и мне пора было выходить из дома. Я решила поменять местами пункты моего плана и отправиться сначала в магазин «Годива», а уж потом в редакцию «Глянца». Через балконную дверь было видно, что снаружи льет как из ведра. Пришлось надеть плащ и резиновые сапоги. В этом наряде мне, конечно, было далеко до Кэт Джонс, но, с другой стороны, я ведь и не разъезжаю по городу в лимузине с шофером. Я купила в газетном киоске возле станции метро «Ньюс» и «Пост», но ни там, ни там не было ничего о деле Пэтти. Час «пик» давно прошел, но в поезде почему-то оказалось много народу, и моя поездка до центра была далеко не приятной, всю дорогу я ехала, зажатая между горячими мокрыми телами.

В бутике «Годива», небольшом, обшитом деревянными панелями магазинчике на углу Пятой авеню и Пятьдесят четвертой улицы, не было ни одного покупателя. Я рассудила, что День матери уже прошел, приближается лето, и у них, наверное, мертвый сезон. На полках были выставлены классические золотые коробки всевозможных размеров, некоторые были просто перевязаны традиционной золотой резиночкой, на других красовались разные декоративные композиции. Я решила начать от входа в магазин и постепенно продвигаться в глубину, внимательно осматривая все коробки подряд. Я провела в магазине не больше минуты, когда в мою сторону направилась продавщица, негритянка лет тридцати с небольшим. Она поинтересовалась, чем мне помочь. Я сказала, что хочу купить коробку конфет в подарок подруге, но затрудняюсь с выбором. Она провела меня по всему магазину, показывая ассортимент. Я разглядывала коробки, но не заметила ни одной с белым или розовым цветком на крышке. Чтобы продавщица была поразговорчивее, я купила коробку трюфелей. Пока она проводила мою покупку через кассу, я спросила, предлагают ли они коробки, украшенные белым или розовым цветком.

— У нас есть только то, что выставлено в зале.

— Понятно. А эти украшения на коробках всегда одни и те же. Или вы их иногда меняете?

— Они меняются от сезона к сезону. Вы собираетесь подарить трюфели на день рождения?

— Вообще-то я хотела узнать, не мог ли небольшой белый цветок украшать одну из ваших коробок.

— Очень может быть. Мы иногда продаем коробки с цветами.

Продавщица дала мне сдачу, торопясь перейти к следующему покупателю, который только что вошел в магазин и сейчас стряхивал воду с зонтика.

— Этот цветок у вас с собой? Если бы вы мне его показали, я могла бы определить, наш он или нет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация