— Что за борода на пальцах?
— Расскажу в другой раз, — засмеялась я. — Значит ли все это, что Нина просто девушка по вызову высокого класса, принимающая у себя дома, и спа — это обман? Или массаж все же входит в число их услуг?
— Про данный случай ничего сказать не могу, но думаю, что в некоторых массажных салонах предлагают и секс, и массаж, — пожал он плечами. — Возможно, она содержит спа, так сказать, для взрослых.
— О Боже, я только что вспомнила! — вскричала я, воздевая руки к небу. — Она использовала такое выражение: «Мы предоставляем не весь комплекс услуг». Я решила, что у них просто нет навороченных процедур, но теперь мне понятно, что это какое-то жаргонное выражение проституток. Интересно, что бы это значило? Может, они не делают минет?
— Может, они не имеют дела с извращениями. Если хочешь, чтобы тебя отшлепали или помочились на тебя, иди в другое место.
— Но самый главный вопрос: как все это соотносится с «Сидаром»? — продолжая вышагивать по комнате, размышляла я. — Если Нина проститутка и дала Анне рекомендацию, значит ли это, что и Анна была проституткой? А поскольку привела Анну Пайпер, значит ли это, что и Пайпер из того же профсоюза? И значит ли это, что они занимались своим ремеслом в «Сидаре»?
— У тебя есть причины подозревать, что нечто подобное там происходило?
— Ты имеешь в виду тот факт, что у Анны и у Пайпер была своя постоянная клиентура? И обе они, судя по всему, не гении массажа? По-моему, это о чем-то говорит, а?
— Бедная твоя подруга Дэнни, — вздохнул Лэндон, качая головой.
— О, я знаю. Это может окончательно угробить ее бизнес.
— Да. Если выплывет наружу.
Я села, размышляя над его замечанием.
— Вероятность невелика, но вот интересно — только ли я об этом знаю? Полицейские никак не дали понять, что им об этом известно.
— Я так думаю, что если б они и знали, то с тобой делиться не стали бы.
— Но это можно вычислить по вопросам, которые они задавали Дэнни. Сейчас они, похоже, вцепились в Джорджа.
— И что ты собираешься делать с этой информацией? — спросил он. — Сообщишь полиции, да? — Он сделал глоток кофе, поглядывая на меня поверх чашки.
— Не уверена, — ответила я. — Пока что я собираюсь держать рот на замке.
— Но, Бейли…
— Подожди, не перебивай, — попросила я. — У меня нет никаких доказательств насчет того, что творится в «Си-даре». Более того, у меня нет доказательств, что это происходит в том же спа «Парадайз». Пока я не получу эти доказательства, я не буду рисковать бизнесом Дэнни, а может, и ее жизнью, сообщив об этом в полицию. Кроме того, даже если все это в спа и наличествует, оно может не иметь отношения к убийству. Как только у меня появятся доказательства, я расскажу Дэнни, чтобы у нее был повод выгнать Джоша, Пайпер и прочих участников, если таковые имеются, но вмешательства полиции, возможно, тут и не потребуется.
— Я знаю, ты любишь довести человека до инфаркта, поэтому я даже боюсь спрашивать… Но все же как ты собираешься добывать доказательства?
— Не переживай. — Я засмеялась. — Я хочу начать с изучения некоторых личных дел в гостинице. Я не собираюсь прикидываться шлюхой, если ты об этом. Хотя если бы на этой неделе у меня не было секса, я, пожалуй, рассмотрела бы такую возможность.
Я посмотрела на часы — стрелки перевалили за полдень.
— Ой, уже поздно! Мне нужно бежать.
Я чмокнула его в щеку, он начал убирать кофейные чашки, а я побежала к себе, прихватив мусорное ведерко. Придя домой, я потратила пять минут на поиски в органайзере номера телефона одного полицейского из подразделения по борьбе с проституцией и всякими такими вещами, у которого однажды брала интервью. Потому что, прежде чем просматривать список клиентов спа в компьютере Дэнни, мне хотелось убедиться, что теория Лэндона насчет спа «Парадайз» не лишена оснований.
С этим полицейским я разговаривала только однажды, больше года назад — он был братом детектива из отдела по расследованию убийств, с которым я была очень хорошо знакома, — но он уделил мне тогда много времени, и я надеялась, что и теперь он окажется настолько же щедрым. Еще я молилась, чтобы его номер не изменился. Потому что во всем Нью-Йорке это был единственный коп с такой специализацией, которого я знала.
Десять минут спустя я уже сидела в своем джипе вместе с походной сумкой и маленькой сумкой-холодильником с фирменным блюдом дня — мышью на льду. На первом же красном сигнале светофора я надела наушники и позвонила. Мне повезло — автоответчик произнес: «Это Барри, оставьте номер телефона, и я вам перезвоню». Я оставила сообщение, напомнив, кто я такая, и сказав, что очень хочу задать ему несколько вопросов.
На этот раз мое путешествие проходило с гораздо меньшими трудностями, чем в пятницу. Никаких горящих автомобильных покрышек, ни огромных пробок. А вот мое настроение разительно отличалось от пятничного. Хотя тогда я чувствовала себя слегка усталой, я знала, что в конце пути чьи-то руки возьмутся за мои окаменевшие мышцы, заставив меня застонать от наслаждения. На этот раз я знала, что ничего хорошего в конце пути меня не ждет. Я снова в какой-то мере ощущала себя Сигурни Уивер, но теперь уже в продолжении «Чужого», когда она возвращается на большую нехорошую планету и узнает, что та готовит кое-что похуже огромного чудища со страшными зубами, которое прогрызает ими себе путь наружу из людских животов. Впереди меня ждал убийца, возможно, это был один из работников гостиницы, может, даже муж Дэнни. Добавьте сюда тот факт, что гостиница «Сидар» вполне могла оказаться замаскированным публичным домом. Но верхом всех моих фантазий была мысль, что тамошние работники занимаются колдовством и используют ванны, чтобы варить кожу летучих мышей и собачьи языки.
Стоило мне отвлечься от «Сидара», как мои мысли возвращались к Джеку… и детективу Джеффри Беку. Не буду отрицать, возможность снова встретиться с Беком меня волновала. А как же мои чувства к Джеку? Прошлая ночь с ним была чудесной, даже прекрасной, но мое отношение к этому человеку по-прежнему оставалось сложным. Короче говоря: меня к Джеку тянет, мне нравится заниматься с ним сексом, и я хочу снова его увидеть — но до конца ему не доверяю. Он без следа исчез летом и появился с признанием, что переспал со старой подружкой, потому что был в плохом настроении. Может, временами я и вела себя с Джеком несколько прохладно, но принять на себя всю вину за случившееся не могла. Неужели Кэт была права, и прошлое надо оставить прошлому?
Что касается Бека, здесь скорее физическое притяжение: его волосы, глаза, тело…
После двух часов пути я снова набрала телефон Барри, полицейского. Опять автоответчик. Не люблю досаждать людям, но мне позарез необходимо получить ответы на некоторые вопросы. Съезжая на массачусетское шоссе вскоре после трех часов, я сделала еще одну попытку. На этот раз трубку сняли.
— Извините, что надоедаю вам, — заговорила я. — Я собираю сведения для статьи, и мне очень нужна информация определенного рода. Не могли бы вы мне помочь?