Книга Ричард Длинные Руки - король-консорт, страница 45. Автор книги Гай Юлий Орловский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ричард Длинные Руки - король-консорт»

Cтраница 45

Я закрыл за ее спиной дверь, медленно взял ее бледную кисть в обе ладони и мучительно неспешно поднес к губам, неотрывно глядя ей в глаза.

Румянец стал ярче, заполыхал, суетливо передвигаясь по щекам и не зная, куда метнуться.

– Леди Франка…

– Сэр Ричард, – ответила она тихо.

– Вы все хорошеете, леди Франка, – произнес я и ощутил, что не соврал. – Ей-богу, нам с Мидлем повезло. Нет, он первый увидел ваши достоинства и весь проникся, а я, дурак, сперва прогадал, рудниками взял…

Она проговорила тихо:

– Но теперь у вас и рудники, и я?

Я отвел ее к столу и бережно усадил, а сам, стоя за ее плечом, старательно творил нежнейшие пирожные и крохотные конфеты с замороженной начинкой.

– Честное слово, – сказал я виновато, – я не пытался сохранить те рудники. Я, вообще-то, о них забыл, поручив всю заботу управителям. Просто речь в тот день шла о глобальных проблемах и великих потрясениях, потому о рудниках даже не упомянули.

Она осторожно брала двумя пальчиками диковинки, надкусывала ровными жемчужными зубками, на некоторое время задерживала во рту, смакуя и опробывая, а я сидел напротив и, дополнив себе чашку, отхлебывал уже спокойнее и старался не хлюпать и не сербать, как конь на водопое.

– А обо мне упомянули попутно, – подсказала она. – Сэр Ричард, я же не виню вас. Тем более сейчас, когда под сердцем ношу дитя… и не знаю, кто из вас его отец.

– Мы оба, – ответил я серьезно. – Ему повезло, не находите?.. Надеюсь, будет сладкоежкой. Что значит в меня.

Она кисло улыбнулась.

– Наверное, мне тоже удивительно повезло… во всяком случае, так наперебой говорят все подруги.

– Со стороны виднее, – сказал я дежурное.

Она взглянула мне прямо в глаза.

– Уже поздний вечер, Ваше Величество. Мне явиться в ваши покои… или вы придете в мои?

Я сглотнул ком в горле. Она дивно хороша, эта строгая учительница с ангельским лицом и глазами цвета мореного дуба. А еще помню, насколько хороша, при всей ее застенчивости и трусости, в постели.

– Франка, – проговорил я и отвел взгляд в сторону, – Мидль сейчас на далеком севере. Ему трудно, он занимается не только шателленцами. Увы, я на него взвалил чересчур много.

Она прервала:

– Это же честь!

– Но, – пробормотал я, – у него нет такого дивного вина и даже чистой постели. А еще он хранит вам верность настолько трогательно, что стал примером для всех рыцарей нашего войска и всего Сакранта.

Она потупила взгляд и сказала польщенно:

– Вы говорите такие вещи…

– Если бы это был только комплимент, – возразил я сердито. – Честно говоря, я не раз подбивал его зайти к дамам, что строили ему глазки и бросали обещающие и даже многообещающие взгляды! Некоторые даже всеобещающие.

– Ваше Величество, – произнесла она чопорно, – когда муж в далеком путешествии, в Священном Писании есть сура, в которой такому разрешается заводить в тех землях не только любовницу, но и жену. Так что я не вижу…

Я торопливо прервал:

– Франка, дело в том, что он ни разу не поддался соблазну!..

– Что ж…

– Этот гад, – сказал я со злостью, – был и остается мне постоянным укором.

– Ваше Величество?

Я сказал еще злее:

– Я не хотел быть приличным, я не терплю приличных, они мне кажутся брехунами и лицемерами. Ну не может нормальный человек быть приличным достаточно долго! Однако герцог Мидль, увы, он и есть. Самый приличный человек на свете! И отвратительно постоянен в своем приличии.

Она опустила взгляд.

– Я знала, за кого выхожу замуж. Наш брак был по любви, как вы помните! Вы сами сперва вредили, потом посодействовали. Правда, за такой богатый рудник…

– Он пример, – повторил я. – Это не значит, что этому примеру следуют, вы же знаете людей, особенно мужчин! Но все понимают, насколько герцог Мидль чище и достойнее их! Им восторгаются…

Ее щек коснулся румянец.

– Такие слова приятно слышать любой женщине. Особенно жене.

– Думаю, – сказал я мрачно, – о его верности наши барды что-нить да сложат. А я буду слушать и терзаться завистью.

– Ваше Величество!

– Он очень достойный человек, – закончил я. – Слишком даже! Это просто невыносимо.

Она ответила спокойно и с достоинством:

– Я знаю. Потому и люблю его еще с детства.

Я отодвинул чашку, развел руками, ощутил, что делаю слишком много лишних движений, пытаясь скрыть неловкость и не умея это сделать.

– Потому, Франка… я не приду. Не нужно.

В ее глаза начало проступать удивление, всмотрелась в мое лицо.

– Сэр Ричард? С вами все в порядке?

– Смотря от какого столбика считать, – пробормотал я. – По рыцарской мерке – да, по житейской – дурак… Но если рыцарь оказывается в житейском мире?..

Она сказала очень серьезно:

– Я понимаю вас, сэр Ричард. Но мы не занимаемся прелюбодеянием, пока муж отсутствует. Я ведь пришла к вам сама, без фрейлин, что не сводят строгих взглядов. Я ваша жена, вам все можно.

– Да? Но почему я чувствую…

– Вы такой же муж, – напомнила она. – Это ваше право вести меня в спальню и удовлетворить свои плотские желания.

– Да, – согласился я. – Конечно, так бы и сделал, будь он в этом же городе на балу с красотками или за столом на веселом пиру!.. Но там лютая стужа, а он сам вместо младших командиров выходит в ночные дозоры в холод и вьюгу… хотя там тоже весна, но все равно проверяет ночью дозоры, ибо враг не дремлет… И я даже в этот вот момент чувствую, что в чем-то его обманываю. Гадко.

– Ваше Величество?

– Я обманываю врагов, – признался я. – Ставлю им подножки и бью ниже пояса, а то и в спину… вам признаюсь, больше никому, но друзей никогда не обману и не предам!

– Вы не обманываете, – заверила она. – Вы мой муж. Это ваше право использовать меня в постели для своих нужд и всяких прочих потребностей.

– Гм, – пробормотал я, не зная, как объяснить, что любое право, написанное и принятое людьми, лишь попытка переложить на понятный язык одну из заповедей, которая дана общими словами и живет в наших сердцах. – Бывает такое, что поступаешь вроде бы по праву, а потом всю жизнь грызет червячок, что мог бы поступить не по праву, а правильно…

– Сэр Ричард?

– Франка, – ответил я с усилием, – позвольте мне поступить не по праву, а правильно… Я не приду в вашу спальню до тех пор, пока Мидль не вернется с войны.

– Сэр Ричард?

– Хочу хоть изредка поступать по совести, – выдавил я. – У меня это как-то зело редко, да еще и жизнь такая бессовестная, но когда получается… то надо, чтобы получалось!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация