Уокер осмотрел рану на внутренней части локтя.
– Мне будет проще перевязать вас, если вы отдадите мне нож.
– Нет, он мой! – Мужчина отпрянул, махнув ножом в направлении лица Уокера.
Джен вздрогнула. Она не понимала, как Уокеру удалось не сделать того же.
Он остался спокоен и продолжал беседу:
– Все в порядке. Просто сидите спокойно, и я обработаю рану.
– Сидиспокойно, сидиспокойно, сиди спокойно. – Арни повторял эти слова, сложив их вместе и говоря все быстрее. – Сидиспокойно.
Воспоминания нахлынули на Джен, подобно яркой вспышке. Смена настроения, паранойя, страх… В голове у нее зашумело, и ей понадобилось все самообладание, чтобы не дать рукам задрожать.
Уокер спокойно говорил:
– Я сейчас очищу вашу руку от крови, хорошо?
– Л-ладно. – Голос мужчины прерывался. В неясном отблеске фонаря кожа его казалась блестящей. – Не делайте мне больно, прошу вас. Не делайте мне больно.
Джен почувствовала, как Уокер приостановился, оценивая внезапную смену настроения мужчины.
– Не волнуйтесь, я осторожно.
Она затаила дыхание, не зная толком, за себя больше боится или за Уокера. С особой аккуратностью и без резких движений он очистил рану. Взгляд пациента метался между ним и Джен. При этом он жалобно бормотал.
Уокер спокойным голосом произнес:
– У вас довольно глубокий порез, Арни. Возможно, придется зашивать…
– Нет! – завопил мужчина. Глаза его расширились, на лице проступил пот. – Не трогайте меня! Я вас убью!
Хаотичное поведение мужчины пугало Джен, у нее засосало под ложечкой. В висках застучало. Она знала эти симптомы. У нее тут же перехватило дыхание.
Я не причиню вам боли, – успокоил его Уокер. – Зашивать я вас не буду. Просто перевяжу рукуи остановлю кровь. Вы дадите мне это сделать?
Та часть Джен, которая не боролась в этот миг с призраками прошлого, признала, что Уокер действовал очень грамотно. Он сохранял спокойствие, и Джен оставалось делать то же самое.
«Соберись». Она сжала фонарь, осознав, что у нее вспотели ладони. Большое кровавое пятно окрасило рубашку Уокера.
– Вы хотите помочь мне? – спросил пациент слабым, дрожащим голосом.
От скачков настроения, наблюдавшихся у мужчины, она почувствовала ком в горле.
– Вы видели людей, которые пытаются меня убить? Вы знаете, где они?
– Их здесь нет, Арни. Здесь есть только люди, которые пытаются вам помочь, – это я и Джен.
Мужчина кивнул, устало посмотрев на Джен.
Распознав навязчивые идеи и паранойю как признаки маниакального синдрома, она почувствовала, будто на ее сердце открылась старая рана. Стало душно и тяжело дышать.
«Забудь все, что было», – твердила она, гоня от себя жуткие воспоминания, роящиеся в голове.
Уокер повернулся к ней и что-то сказал. Она поняла, что ему нужен жгут, и потянулась к сумке, чтобы достать его.
Вспомнив, как любой шум мог вывести Марка из спокойного состояния и привести в бешенство, она старалась действовать как можно более тихо и аккуратно. Она нащупала жгут и протянула его напарнику.
Испугавшись ее движения, мужчина закричал и сделал рывок в сторону Уокера. Лезвие ножа мелькнуло в тусклом свете, пройдя в миллиметре от его лица. У Джен чуть сердце в груди не замерло. Она отшатнулась через мгновение после Уокера, который сумел перехватить запястье Арни и вывернуть его – оружие упало на пол.
Джен схватилась за рукоятку и толкнула нож в дальний угол. Он еще позвякивал об пол, когда она повернулась к Уокеру. Арни неожиданно свернулся клубком и заплакал.
Уокер ошеломленно смотрел на мужчину.
Весь ужас лет, проведенных с Марком, накатил на Джен, подобно кислоте, проевшей толстую завесу памяти. Слезы подступили к глазам. Вся сила воли понадобилась ей, чтобы не выбежать из подсобки. За всеми запахами – немытой плоти, антисептиков и крови – Джен уловила еще один, едва уловимый пряный аромат. Уокер.
Его запах вернул ее к реальности и помог выровнять дыхание. Она сумела на время отставить эмоции и начать делать то, что должна.
Уокер быстро обмотал жгутом руку мужчины, спокойно приговаривая:
– Все будет в порядке, Арни.
Мужчина продолжал хныкать. Ровный жалобный звук, обнажающий каждый нерв Джен. Ей казалось, что стены сдвигаются. В ней снова зародилась паника.
– Я открою дверь, – сказала она тонким, пронзительным голосом.
– Постой. – Уокер затянул бандаж, затем потрепал мужчину по плечу: – Арни, ты не против, если мы тебя отсюда выведем? Тебе помыться надо.
Пациент что-то ответил, но Джен не разобрала его слов. Когда Уокер кивнул ей, она медленно открыла дверь, жестом давая понять, чтобы все оставались в холле.
Там стояла мисс Дозье с двумя офицерами полиции, низкорослый худой мужчина в перепачканной кровью рубашке – очевидно, тот самый пострадавший волонтер, – женщина, чья именная табличка сообщала о том, что она врач, и пожарные из третьего отделения. К ним уже успел присоединиться капитан Йервуд.
Арни все еще находился в позе зародыша. Уокер дал знак Шепу и Фэррису, чтобы они зашли, объяснив пациенту, что теперь им займутся эти люди. Арни смотрел на них, ничего не отвечая. Они помогли ему встать и повели к выходу.
Уокер вышел из подсобки:
– Кто-нибудь знает, кто он?
– Я говорила с сотрудницей «Гриффин мемориал». – Мисс Дозье назвала больницу в Оклахома-Сити, где лечили душевнобольных бездомных. – Он отказался принимать лекарства. Наш врач уже начала процедуру перевода Арни обратно к ним.
Джен хорошо знала, с какими проблемами сталкиваются душевнобольные, не принимающие необходимых лекарств. К сожалению, даже слишком хорошо. Принимаешь их, и чувствуешь себя хорошо. Не принимаешь, и причиняешь боль себе и тем, кого любишь.
После того как Джен и Уокера опросили полицейские, они зашли в кабинет директора. Та отказалась выдвигать обвинения, пояснив, что душевнобольные не должны бояться приходить сюда. И хотя раненый волонтер также решил не выдвигать обвинений, у офицеров не оставалось выбора, кроме как арестовать Арни за вооруженное нападение и увести его с собой. Покинув приют, они отправили его в тюрьму временного содержания для душевнобольных.
Мисс Дозье проводила пожарных до выхода.
– Спасибо вам большое. – Она пожала руки Уокеру и Джен, затем обвела глазами остальных. – Всем вам. Не знаю, что бы я без вас делала. Меня бы он туда не впустил.
– Не за что, – ответили все.
По дороге в часть Джен казалось, будто она ступает по толстому ватному полу. В воздухе стояла духота. Все краски потускнели, а звуки казались приглушенными. И в то же время по венам ее пульсировал адреналин, вызывая еле заметную дрожь.