— Куда направилось судно?
— В Лат Голейн. Оно всегда ходит в Лат Голейн.
Название было известно девушке. Процветающее королевство на
западной стороне Морей-Близнецов, место, куда стекаются купцы и торговцы со
всего мира.
Лат Голейн. Вижири и его ухмыляющийся друг проделали весь
путь сюда от гробницы, шагая так, как могут шагать только те, кто не знает
усталости. Они специально пришли в Ги Кул, единственный прок от которого —
служить точкой, из которой отправляются в другие земли. Но отчего?
Тут могла быть только одна причина. Они преследовали
оставшихся членов своей компании, тех, кто забрал доспехи Бартука. Кара
подозревала, что это может быть и один человек, но не выбрасывала из мыслей и
возможности того, что их больше.
Значит, «Ястребиный огонь» взял на борт выживших или мстителей.
Если последнее, парочке придётся затаиться и вести себя осторожно, чтобы
избежать опознания, но она слышала, что нежить, охотясь за жертвой, способна на
многое. Пересечь море — трудно, но не невозможно.
Лат Голейн. Возможно, очередная короткая остановка, но по
крайней мере Кара определилась с направлением.
— Капитан, когда отправляется следующий корабль в Лат
Голейн?
— Госпожа, ты едва сидишь, а тем более…
Немигающие серебристые глаза остановились на нём.
— Когда?
Мужчина поскрёб подбородок.
— Не скоро. Может, через неделю, а может, и позже.
Слишком долго ждать. К тому времени оба мстителя и те, за
кем они гонятся, давно скроются, и латы с ними. Хуже всего то, что доспехи
Кровавого Полководца вышли в мир. Их чары наверняка взывают к честолюбию и злу.
И необязательно человеческим.
— У меня есть деньги. Ты можешь порекомендовать корабль,
который можно бы было нанять?
Глаза Джероннана секунду изучали девушку.
— Это так важно?
— Больше, чем ты можешь себе представить.
Вздохнув, трактирщик ответил:
— Есть маленькое, но юркое судно, «Королевский щит», стоит в
северном конце порта. Шхуна готова к отплытию в любое время. Потребуется только
день или два, чтобы собрать команду и подготовить припасы.
— Думаешь, ты сможешь убедить владельца выслушать меня?
Джероннан невесело рассмеялся:
— Об этом не беспокойся, миледи! Он привык действовать,
особенно если дельце благое!
Надежда крепла. Девушка уже чувствовала себя в состоянии
отправиться в путешествие. «Ястребиный огонь» опережает её на несколько дней,
но с добрым кораблём Кара прибудет в Лат Голейн, не намного отставая. А её
исключительные умения в сочетании с парой-тройкой осторожных вопросов позволят
обнаружить след.
— Мне надо поговорить с ним. Я должна отправиться завтра
утром.
— Завтра утром…
И снова она пронзила трактирщика взглядом. Кара сожалела о
грубости, но на кону стояло нечто большее, чем её здоровье или настойчивость
капитана.
— Именно так.
— Ладно. — Гигант-трактирщик тряхнул головой. — Я всё
устрою. Выходим утром.
Кара была тронута его неожиданным предложением.
— Было бы вполне достаточно, если бы ты просто убедил
капитана «Королевского щита» предпринять это путешествие, но не стоит тебе
бросать свою гостиницу! Дальше уж совсем не твоя забота.
— Мне не нравится, когда моих гостей едва не убивают… или
ещё чего похуже, девочка. Кроме того, слишком долго я торчал на суше! Как же
будет здорово снова почувствовать море! — Он нагнулся к ней, слегка улыбаясь. —
А что до убеждения капитана, не думаю, что ты поняла меня, чаровница! Я
владелец этого судна, и, именем всего святого, я уж позабочусь, чтобы к утру
оно было готово к отплытию, — или, обещаю тебе, кто-то чертовски поплатится!
И он поспешил присмотреть за приготовлениями, а Кара сползла
на подушку, размышляя над его последними словами. Чертовски поплатится?
Капитан Ханс Джероннан понятия не имел, насколько близким к
истине может оказаться его обещание.
Глава 7
— Нетерпение моих людей растёт, и я вполне понимаю их,
Галеона. Величие манит нас, а мы сидим тут, на краю пустыни!
— Это был твой приказ задержаться тут ещё ненадолго, мой
дорогой Августас.
Он навис над ней:
— Потому что ты сказала, что скоро мы точнее узнаем о
местонахождении доспехов Бартука! Куда этот дурак потащил их?! — Злорадный
ухватил женщину за волосы и притянул к себе так, что их лица едва не
соприкоснулись. — Найди его, моя дорогая. Найди его — или я сам найду для тебя
страшную смерть!
Она не показала ему своего страха. Те, кто не умел скрывать
страх, сильно опускались в глазах командующего, безвозвратно теряя уважение.
Галеоне пришлось долго н тяжело трудиться, чтобы стать бесценной, и изменения
ей были совершенно ни к чему.
— Я посмотрю, что можно сделать, но на сей раз это должно
свершиться без тебя.
Он нахмурился:
— Раньше ты всегда настаивала на моём присутствии. Отчего же
теперь я не нужен?
— Потому что то, что я должна сделать сейчас, потребует
погружения куда глубже, чем когда-либо прежде… и если по какой-то причине мне
помешают, это не только убьёт меня, но может погубить и любого, оказавшегося
поблизости.
Это впечатлило даже генерала. Брови его расправились, и он
кивнул:
— Отлично. Это всё, что тебе надо?
Внезапно в голове Галеоны заговорил голос: Должна быть…
какая-то жертва.
Колдунья улыбнулась, одна рука её обвилась вокруг шеи
Злорадного, губы прижались к его губам. А когда поцелуй завершился, женщина
безразлично спросила:
— Кто за последнее время больше всего разочаровывал тебя,
моя любовь?
Рот его разом превратился в прямую черту, жёсткую, не
прощающую.
— Капитан Толос не оправдывает моих ожиданий. Думаю,
преданность его показная.
Рука колдуньи потрепала командующего по щеке.
— Тогда, возможно, я могу сделать его более полезным для тебя.
— Понимаю. Я пошлю его к тебе немедленно. Только обещай мне
результаты.