Книга Королевство тени, страница 68. Автор книги Ричард Кнаак

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Королевство тени»

Cтраница 68

Зэйл невольно издал победный вопль. Как он и подозревал, у этих стражников не было возможности приспособиться к его заклинаниям. Поменявшись противниками, они перехитрили создателя големов.

Горсту досталась пара, с которой прежде сражался некромант. Обеспокоенный, что солдат не справится, Зэйл на всякий случай приготовил заклинание, которое обезоружит часовых.

Но он зря беспокоился. Горст держал ситуацию под контролем. Отбросив оружие, гигант вскинул над собой одного из врагов, перевернув его вверх тормашками, а затем со всей силы швырнул противника на пол.

Шлем и фальшивое лицо хрустнули и рассыпались. Горст ногой отпихнул остатки тела и занялся последним големом. Стражник попытался описать мечом смертельную дугу, однако Горст, двигающийся быстрее, чем можно было бы ожидать от человека его комплекции, стиснул запястье неприятеля и рванул на себя.

Охранник упал вперед, и наемник всадил кулак в бесстрастную маску с такой мощью, что рука его ударилась о внутреннюю стенку шлема, оставив на железе со стороны затылка солидную выпуклость.

Решив не рисковать. Горст сорвал с противника шлем и пнул врага в грудь. Последний голем рухнул на пол и разбился, конечности его запрыгали по мраморному полу.

— Что теперь? — спросил Горст, подбирая одну из секир.

— Как ты и сказал — найдем капитана Дюмона.

И они вновь торопливо зашагали по коридору безмолвного и пустого дворца. Наступившая после боя тишина вызвала в душе Зэйла новые тревоги. Наверняка на шум должны были сбежаться другие стражники.. Где же они, где все, кто населял этот дворец?

И кстати, где капитан Дюмон? В таком огромном здании, со множеством потайных переходов, им никогда его не найти…

Какой же он дурак! Зэйл резко остановился, и Горст едва не налетел на него.

— У тебя есть что-нибудь, принадлежавшее капитану? Все равно что. Если нет, нам придется вернуться в его покои.

Горст на секунду задумался, затем лицо его посветлело:

— Возьми вот это!

Он залез в карман и вытащил маленький ржавый медальон с изображением какого-то бородатого западного монарха. Полустершаяся надпись, змеящаяся по краю, гласила: «За честь, за долг, за короля и королевство».

— Кентрил получил это от своего отца. Он всегда носил медальон с собой, говорил, что он приносит ему удачу. И отдал его, когда мне год назад едва не отрубили голову. Сказал, что талисман нужен мне больше, чем ему.

Коиечно, это не совсем то, на что рассчитывал Зэйл, но если аура Горста еще не подавила старую, окутывавшую медальон при капитане Дюмоне, тогда им можно воспользоваться, чтобы найти пропавшего офицера.

У них было мало времени, однако Зэйл решил попробовать. Держа медальон в правой руке, он подвесил кинжал над самым его центром, бормоча что-то себе под нос.

И сразу почувствовал тягу — только, к сожалению, к наблюдающему Горсту. Рассердившись, Зэйл сосредоточился на Кентриле Дюмоне, представляя его как можно четче.

Теперь его потянуло в другую сторону, к главным покоям, — эту часть дворца некромант не слишком хорошо знал. Пробормотав еще несколько слов, он определил направление и кивнул Горсту.

— Ты его нашел?

Держа ржавый медальон перед собой, Зэйл убедился, что невидимая сила продолжала тянуть его в прежнем направлении.

— Он определенно где-то там.

Сжав секиру, Горст зашагал за Зэйлом, который следовал туда, куда вел его медальон. Пока они шли, маг все чаще и чаще замечал, как странно мерцают лампы и факелы на стенах. Казалось, что пламя как бы потемнело, словно кто-то выкачал из огня всю присущую его природе ярость.

Путь привел их к почти незаметной двери, в которую они и вошли. Перед ними оказалась лестница, ведущая в подземелье. Этого прохода не было на чертежах. Горсту не понравился мрачный свет, исходящий отовсюду и ниоткуда, и даже у некроманта побежали по спине мурашки, но они продолжали идти вниз, уверенные больше чем когда-либо, что капитан где-то там.

Спустившись, они наткнулись на огромную железную дверь. Справа высовывалась внушающая страх голова горгульи, очень похожей на тех, которых они видели у стен города. Она сжимала в клюве огромное кольцо.

Горст приложил к двери ухо, но через секунду покачал головой.

— Ни звука. — Он потянул за кольцо. — Слишком прочное. Я только ручку сломаю, если попытаюсь дернуть.

— Дай посмотреть, может, я что-то смогу.

Обогнув великана, Зэйл нагнулся, крепко держа кинжал. Он чувствовал игру мощных сил — не только вокруг двери, но и повсюду.

— Зэйл, — раздался голос черепа, — я думаю…

— Не сейчас, Хамбарт. Разве ты не ви…

Он оборвал фразу на полуслове — кольцо внезапно выскользнуло из клюва горгульи. Нечеловеческий крик разнесся по проходу. Некромант отпрянул, налетев на Горста, клюв чудовища резко щелкнул.

Вырвавшись из двери, огромная крылатая горгулья с изогнутыми когтями-серпами бросилась на них.

Глава 18

— Этанна…

Кентрил не мог больше выговорить ни слова. Эта ужасная марионетка не может быть Этанной, просто не может!

Свернутая на сторону голова одарила его жуткой улыбкой:

— Мой дорогой Кентрил.

Джарис Хан обнял отвратительное создание за талию и обратился к дочери:

— Дорогая моя, в присутствии своего возлюбленного ты должна выглядеть как можно лучше, не правда ли?

Он бережно вправил ей руку, а потом погладил изувеченную конечность. И когда лорд Хан отвел пальцы, Кентрил увидел, что рука Этанны снова цела — такая же гибкая и изящная, как раньше.

Бормоча слова, которых офицер на своем веку ни разу не слышал, монарх отступил на шаг. Огненный ореол окружил его дочь с головы до пят. Этанна вознеслась на несколько дюймов в воздух, и ноги ее распрямились, вновь став стройными. Раны на лице и теле быстро зарастали, пока не исчезли вовсе. Даже платье восстановилось само собой — все признаки повреждений пропали бесследно.

— Олбистус! — воскликнул Джарис Хан.

Этанна плавно опустилась на пол. Огненная корона померкла. Перед Кентрилом стояла прекрасная женщина, почти такая же, как прежде.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация