Книга Дело смеющейся гориллы, страница 47. Автор книги Эрл Стенли Гарднер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дело смеющейся гориллы»

Cтраница 47

– Ну и что? – спросил адвокат.

– Это не то число, – сказала девушка. – Она просто не могла ничего поведать своему дневнику, пока не вернулась обратно на следующий день. Так что, скорее всего, когда они ехали домой, Эддикс и предложил…

– Вот это в самую точку! – сказал Мейсон. – Я чувствую, что все мои романтические чувства погребены под наносами прагматических соображений. Для юриста дата – это дата. Отлично, давай взглянем на следующий день.

Они прочли запись за следующий день, и указательный палец Деллы Стрит тут же ткнул в строчку на странице дневника.

– Вот оно, шеф. Яснее и быть не может.

Мейсон прочитал:

– «Говорят, что счастье там, где ты его найдешь. Так со мной и произошло. Я хочу положиться на судьбу и, конечно, не стану пытаться ускорить развязку, пока она сама не станет неизбежной».

– Господи, – воскликнул Мейсон, – я ведь сам это читал! Эту тетрадь проверял я, Делла, и тогда не смог осознать всю важность написанного!

– Все правильно, – заметила Делла Стрит. – Запись имеет отношение к тому, что произошло предыдущей ночью. Очевидно, это у них было уже не впервые. Она решила положиться на судьбу и наслаждаться счастьем, пока не наступит развязка.

– Прекрасно, – сказал Мейсон. – Давай вернемся ко второй тетради. Посмотрим, нет ли интересных записей накануне того дня, когда об этом важном событии стало известно Эддиксу.

Делла Стрит принесла тетрадь и положила ее на стол.

– Подвинь стул и садись, – предложил Мейсон.

– Спасибо, мне и так хорошо. Отсюда удобнее смотреть вниз на страницу.

Ее щека была совсем рядом со щекой Мейсона; через какое-то время адвокат протянул руку, обнял Деллу за талию и прижал ее к себе.

– Ну вот, и здесь есть об этом, – сказал он, показывая абзац в тетради. – Теперь, когда у нас есть ключ, все совсем просто. Вот послушай: «Мне все еще не хочется приближать развязку, но теперь она неизбежна».

– Да, вы правы, – согласилась Делла Стрит.

Мейсон отодвинул стул, встал, повернул к себе девушку так, что она оказалась лицом к лицу с ним, и сказал:

– У нас появилось неотложное дело.

– Какое?

– Мы должны найти ее.

– Ты думаешь, она не выпрыгнула за борт?

Мейсон покачал головой.

– Но она ведь вполне могла погибнуть.

– Я знаю, что могла, – сказал Мейсон. – Но не думаю, что она на самом деле выпрыгнула за борт.

– А если предположить, что Эддикс обещал жениться на ней, если… ну, если это стало необходимым, и она пошла и сказала ему, что… Господи, да как раз при таких обстоятельствах и убивают женщин!

– Я знаю, – согласился адвокат, – что эту возможность мы не должны сбрасывать со счета, и все же я сомневаюсь. Я не представляю, какие могли быть у Эддикса причины, чтобы просто не жениться на ней.

– Может быть, он не хотел огласки…

– Что ж, возможно, – вздохнул Мейсон.

– И у него была прекрасная возможность для совершения преступления, – продолжала Делла Стрит. – Была штормовая ночь в проливе. Дул сильный ветер, завывавший в снастях судна, волны обрушивались на нос корабля – едва ли кто-нибудь мог услышать крик. Бенджамин Эддикс выманил ее на палубу на корму яхты. Может быть, он показал ей что-нибудь. Возможно, он сказал: «Мне кажется, на горизонте огонь, Элен!» Она схватилась за поручни и стала всматриваться в даль. Он неожиданно наклонился, схватил ее за ноги и сильно толкнул.

– Если тебя послушать, Делла, – усмехнулся Мейсон, – можно подумать, что ты сама это проделала.

– Собственно, не вижу в этом ничего абсурдного, – заметила она. – Насколько я понимаю, это было бы вполне логичным развитием событий.

– Это было бы вполне логичным развитием событий, если бы не один факт.

– И какой же?

– Твоя предпосылка неверна.

– Не понимаю тебя.

– Ты исходишь из того, – сказал он, – что для Эддикса это была всего лишь легкая интрижка.

– Ну хорошо, а какие данные говорят о том, что это было не так?

– Тот факт, что он был миллионером, – сказал Мейсон. – Тот факт, что он, останавливаясь в мотелях, регистрировался под своим собственным именем и регистрировал девушку как свою жену. Что из этого следовало, совершенно ясно. Он был полностью в ее власти. Она могла в любой момент прижать его к стенке.

– Может быть, она так и сделала, и именно поэтому он схватил ее за ноги и выбросил за борт?

– Ладно, Делла, один из нужных ответов мы нашли. А теперь нам нужно как следует подкрепиться. Затем мы свяжемся с Дрейком, еще раз проштудируем дневники и попытаемся найти остальные ответы. И не забывай об одном примечательном факте – когда Бенджамин Эддикс хотел выкроить себе свободное время, он делал вид, что находится на яхте, хотя на самом деле его там не было. Что могло быть для него проще, чем спланировать исчезновение Элен Кадмус аналогичным образом?

– Но зачем, шеф? Зачем все эти хлопоты? Она могла просто заявить, что бросает работу, уехать и спокойно родить ребенка, и не нужны были бы все эти сложности.

– Да, конечно, – согласился Мейсон, – но, возможно, для этого была какая-то причина. Должна быть причина. Я думаю, Эддикс боялся.

– Боялся?

– Да, боялся, что с женщиной, которую он любил, и с ребенком, которого он хотел любить, может случиться нечто страшное. Пойдем ужинать.

Глава 15

Перри Мейсон и Делла Стрит почти закончили ужин в китайском ресторане.

– Хочешь миндальное пирожное? – спросил Мейсон.

Она покачала головой:

– Мне больше нравится нежный аромат вон тех булочек из рисовой муки, по которым можно предсказывать судьбу.

– Хорошо, – кивнул Мейсон. – Тогда закончим ужин чаем с булочками, предсказывающими судьбу. Принесите нам блюдо с булочками, – дал он указание официанту.

Китаец попятился, и зеленая занавеска вновь закрыла вход в кабинку.

– Шеф, – сказала Делла Стрит, – у меня появилось предчувствие. Мне кажется, что мы движемся по горячему следу. Меня просто дрожь пробирает.

– Нам нужно действовать быстро, – кивнул Мейсон. – У нас не так уж много времени.

Официант-китаец вернулся с большим чайником.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация