Она и рада была бы остаться, но чем она могла помочь? Диалог с преступником уже завязался, оставалось лишь ждать ответа. Когда он пришлет письмо, без ее советов будет не обойтись, а пока никто в ее услугах не нуждался. Она непременно вернется до семи и постарается напоследок сделать все, что только сможет.
Брикс развернулся к доске и принялся что-то записывать.
— Кстати, Рокс, привези сюда пару тех пицц.
— Из «Аззурро»? — уточнила Диксон.
— Ага. Самых лучших.
Диксон покосилась на Вейл.
— Мы как раз там обедали.
— Знаешь, жизнь вообще жестокая штука. Увидимся через пару часов. Может, друг Эдди к тому времени что-то узнает.
…сорок девятая
Пока Остин Манн решал свои вопросы, Вейл и Диксон отправились в «Фит» на короткую тренировку. Сложив одежду в шкафчики, они вышли в спортзал, где в обеденное время оказалось лишь несколько самых завзятых фанатиков.
Вейл встала на орбитрек, чтобы разработать больное колено, а Диксон предпочла проверенную штангу.
Запрограммировав тренажер, Вейл начала разминаться. Через пять минут в голове прояснилось, и она вспомнила Джеймса Кэннона — парня, с которым они познакомились вчера. Что-то не давало ей покоя. Что? Между ними состоялся странный разговор. В чем же заключалась его странность?
«Вспоминай… Он сказал: „ФБР, круто… Мы, кажется, где-то встречались“. Может, он сказал это потому, что слал мне письма и сообщения? Он это имел в виду или просто флиртовал?»
Вейл остановилась, чтобы навести порядок в мыслях. Потом вернулась в раздевалку, достала из шкафчика «блэкберри» и набрала Люго.
— Рэй, это Карен. Слушай, можешь кое-что проверить? Ты же знаешь людей в винном бизнесе, да?
— Многих знаю, да.
— А ты слышал когда-нибудь о винодельне «Херндон»?
— Не припомню. А где она находится? В долине? В Сономе, в Хилдсберге…
— Не знаю. Знаю только, что там идеальная почва для каберне. Поможет?
— Не исключено.
— Винодела зовут Джеймс Кэннон.
— Одна «н» или две?
— Понятия не имею.
— Тебя что-то конкретное интересует?
Вейл задумалась.
— Трудно сказать. Просто предчувствие. Скорее всего, ложное. Мы с Роксаной познакомились с ним вчера, и он сказал, что у него свой бизнес — новая винодельня под названием «Херндон». Они должны выпустить первую партию через пару лет.
— Хорошо.
Вейл снова посмотрела на письмо, которое прислал ей НЕПО.
— Он знал об исторической пещере, в которой нашли Урсулу Роббинс.
— Кто, Джеймс Кэннон?
— Нет-нет, НЕПО. Я просто думаю вслух. Он знал о винтажном вине в обрушившейся пещере. Он писал мне о «давлении винограда». Судя по всему, он ориентируется в винных пещерах вроде той, что есть на «Серебряном гребне». — Она помолчала. — Я… Я об этом раньше не думала, но все тела находили в виноградниках и винных пещерах. Может, это неслучайно. Человеку, который всю жизнь работает с вином, там должно быть комфортнее. Я раньше думала, что это вопрос доступа, но… Не знаю. Может, это все полный бред.
— Я уже ввел запрос. Ничего нет. Ни пресс-релизов, никаких публичных документов в Интернете. В принципе, неудивительно, хотя могли бы и выпустить пресс-релиз об открытии новой винодельни, или о покупке земли, или о своем бизнес-плане. Я еще пробью по полицейским базам данных. — Вейл услышала стук клавиш. — На Джеймса Кэннона ничего. К тому времени, как ты вернешься, я успею еще раз прошерстить все базы.
— Спасибо, Рэй.
Вейл положила телефон снова в шкафчик и перевела дыхание. Скорее всего, она зря разволновалась. Но они, как утопающий, хватались за соломинки, которыми в иных обстоятельствах пренебрегли бы.
Занятия спортом не раз помогали ей проветрить голову и начать думать в тех направлениях, которых она не замечала в стрессовой повседневности. Захватив полотенце, она направилась обратно к орбитреку.
Диксон же все это время качала мышцы ног в компании своего нового помощника — Джорджа Панды.
К ним подошла, вытирая капельки пота, раскрасневшаяся Вейл.
— Привет, Джордж! Я и не знала, что ты здесь будешь.
— Роксана предупредила — прислала сообщение. Я весь день просидел за столом, так что она оказала мне большую услугу. Я работаю тут неподалеку.
— Теперь я понимаю, — с издевкой сказала Вейл, — почему тебе понадобилось «немножко размяться» посреди рабочего дня.
Диксон покраснела.
— Карен…
— Да шучу я. А Джимми с тобой?
Панда взглянул на часы.
— Должен вот-вот подойти.
— Я схожу в душ и буду уже одеваться. Я позвоню в пиццерию, закажу заранее, чтобы можно было взять и сразу ехать. Встретимся у выхода.
— Я тебя догоню, — сказала Диксон. — Только заскочу в сауну на пять минут.
Уже уходя, Вейл услышала, как Панда спрашивает:
— Туловищем займешься завтра?
— Не знаю. — Диксон перебросила полотенце через плечо. — С моей работой ничего заранее не знаешь. Но если не завтра, то, может, послезавтра.
Панда свинтил со штанги один диск и опустил его на пол.
— Можешь написать хоть в последнюю минуту.
Диксон вспомнила о недавнем разговоре с Агбаяни, но сразу же подавила это воспоминание. Сначала ей хотелось узнать, стоит ли Джордж Панда ее внимания.
— Знаешь, — сказала она, пряча полотенце в сумку, — нам надо как-нибудь поужинать вместе. Я не обещаю целый вечер — по крайней мере, пока мы не закроем это дело, — но на часок-другой я точно смогу отлучиться.
— Было бы прекрасно, — улыбнулся Панда.
Когда в долине Напа вечерело, многие шли после работы в тренажерные залы. Но Джон Уэйн Мэйфилд шел на работу — в некотором смысле. Так сказать, на вечернюю смену.
Он стоял у входа в женскую раздевалку, сердце его гулко стучало в груди. Убить человека в общественном месте, в любой момент рискуя быть замеченным, — это был верх мастерства. И пик наслаждения.
Но следовало быть осторожным: если его застанут в женской душевой или раздевалке, последствия будут непоправимыми. Конечно, он может прикинуться дурачком и сказать, что ошибся дверью. Будем надеяться, думал он, что они поверят и отпустят без привлечения полиции.
Мэйфилд уже разведал обстановку, когда в раздевалке никого не было. Надо будет зайти, сразу повернуть налево — и он окажется в парилке. Если свернет направо, то увидит шкафчики.
Жаль, что не было времени проследить, сколько человек туда зашло. Но помещение было спроектировано таким образом, что он сумеет добраться до сауны незамеченным. А сауна была его первым пунктом назначения.