— Поначалу мы не оценили важность его находки, — перебил египетского коллегу Скуайерс. — Скрытый в ней потенциал рассмотрел Криспин. Как ты тогда выразился, мой мальчик?
— Я сказал: «Слава Богу, что армию обнаружил не Саиф аль-Тхар, в противном случае он бы уже создал собственную». — Довольный собой, Оутс улыбнулся.
— Понимаете? Сверкнула искорка. Мы задумались: а если бы ее действительно нашел Саиф? Упустить такую удачу он бы не смог. Еще бы — полная финансовая независимость. Решение все проблем. Дар Божий! Саиф наверняка захотел бы увидеть войско собственными глазами. Помешанный на истории человек не в состоянии усидеть за границей в то самое время, когда его подчиненные выкапывают из песка армию царя Камбиса. Нет, он наверняка вернется. И когда Саиф вернулся…
Англичанин поднес очки ко рту, подышал на стекла. Вдоль края выемки солдаты ряд за рядом укладывали черные, похожие на костяшки домино тела.
— Мы связались с Кэйди и попросили у него помощи. — Скуайерс надел очки. — Но парень оказался на редкость несговорчивым. Он сам поставил себя в безвыходное положение. Нам пришлось… решать задачу самим. Жаль, конечно, однако ставки были слишком высоки, чтобы оглядываться на одиночек, пусть даже гениальных.
Тэйра повернула голову к дипломату, в ее глазах светился ужас. Скуайерс, похоже, не заметил этого.
— Проблема состояла в том, как подвести Саиф аль-Тхара к армии, не возбудив в нем ни малейших подозрений. В этом заключалась вся суть. Он должен был твердо верить: о грандиозном открытии известно лишь ему одному. Появись у Саифа хотя бы тень сомнения, и замысел бы рухнул.
— Но для чего вам потребовался спектакль с могилой? — спросил Юсуф. — Почему не заслать к фундаменталистам человека, который указал бы им нужное место?
— Потому что Саиф никогда бы не принял на веру его слова. Пустыня — не Фиванские холмы, откуда чуть ли не каждый день доносятся вести о новых находках. Кому придет в голову копать мертвый песок?
— Кэйди же копал?
— Кэйди был профессиональным археологом. В подчинении у Саиф аль-Тхара одни лишь феллахи
[67]
. Здесь им просто нечего делать. Слова любого из них не звучали бы правдой.
— А захоронение воина, пережившего свою армию, походило на правду?
— В общем-то да. Как это ни парадоксально, самые необычные вещи очень часто имеют или имели место в действительности. Естественно, у Саиф аль-Тхара были подозрения. Но у кого бы они отсутствовали? И все-таки это совсем не то что послать человека, который скажет: я знаю, где лежит армия Камбиса.
Халифа достал из пачки сигарету и направился к дымившемуся ярдах в пяти от него деревянному ящику, чтобы прикурить.
— Что за варварский способ, мой друг! — бросил ему в спину Скуайерс.
— Моя зажигалка осталась у Дрейвика, — пожал плечами Юсуф.
— Какая небрежность в обращении с чужими вещами. — Англичанин укоризненно качнул головой и повернулся к Джемалу. — Прошу вас, окажите инспектору услугу, одолжите ему коробок спичек.
Джемал протянул Халифе спички.
— Кстати. — Скуайерс повел глазами по сторонам, — кто-нибудь видел нашего давнего приятеля Дрейвика? Как ему удалось так спрятаться, с его-то ростом?
— Он мертв, — сказала Тэйра, не отрывая взгляда от тел в черных комбинезонах. — Попал на противоположном склоне бархана в зыбучие пески.
После краткой паузы англичанин улыбнулся.
— Что ж, одной проблемой меньше. — Пальцы его разворачивали уже новую карамельку. — На чем я остановился?
— На захоронении, — сказал Юсуф.
— Ага. Вырыть новую могилу мы никак не могли, это было бы глупо и непрактично. К счастью, обнаружилась существующая. Подходила она идеально: нужный период, пуста, не расписана и, самое главное, никому, кроме горстки специалистов, не известна. Последнее обстоятельство, как вы понимаете, оказалось решающим.
Скуайерс аккуратно отодрал прилипшую к карамельке фольгу.
— И все же у нас ушел почти год на то, чтобы привести готовую могилу в надлежащий вид. — Он вздохнул. — Господи, каких трудов это стоило! Роспись требовалось не только создать заново, но и состарить специальными реагентами, ведь ее возраст должен исчисляться двумя с половиной тысячами лет. Работы проводились в условиях абсолютной секретности. Поверьте, операция заслуживала искреннего восхищения! Временами казалось, она никогда не закончится.
Бросив конфету в рот, он скатал из фольги шарик, опустил его в карман.
— Тем не менее мы успешно завершили начатое. Стены вышли на славу, в могилу поместили представленную музеями Каира и Луксора погребальную утварь, добавили к ней несколько предметов подлинной армейской амуниции. Оставалось только намекнуть на сокровище одному из агентов Саиф аль-Тхара и дожидаться расшифровки надписи.
— Безымянный похититель застал вас врасплох, — заметил Юсуф.
— Совершенно верно. — Скуайерс тряхнул головой. — Один шанс из миллиона. Из десяти миллионов. Однако и это не было бы полным провалом. Ведь чертов грабитель мог удовлетвориться безделушками и оставить нетронутым текст. Но нет, он выломал из стены кусок с самой значимой его частью! Когда люди Саиф аль-Тхара проникли в захоронение, могила, с нашей точки зрения, оказалась бесполезной. Представляете наше разочарование?
— Абу Найар и старик Икбар разочаровались, по-видимому, еще больше, — заметил Халифа.
— Мы глубоко сожалеем об их гибели. Как и о смерти вашего отца, мисс Маллрей, — с сочувствием сказал Скуайерс.
Тэйра подняла на него блестевшие от ненависти глаза.
— Вы нас использовали! — Она презрительно сплюнула. — Вы позволили им убить отца и без колебаний поставили под удар наши жизни. Вы ничем не лучше Саиф аль-Тхара!
Дипломат кротко улыбнулся.
— Я усматриваю в ваших словах некоторое преувеличение, хотя в сложившейся ситуации оно вполне объяснимо. Предупредить смерть вашего отца мы были не в состоянии. Вас же использовали, это правда. Как и в случае с Джоном Кэйди, мы решили, что благополучие отдельного индивидуума допустимо на время подчинить интересам общества. Концепция довольно жестокая, но иногда совершенно необходимая.
Несколько мгновений он молча перекатывал во рту карамельку.
— Поначалу мы терялись в догадках: почему план не срабатывает? Мы знали, что Дрейвик побывал в могиле, но наживку по какой-то причине не заглотил. Когда обнаружилась пропажа куска с фрагментом текста, перед нами встала неразрешимая проблема. Менять выработанный курс было уже поздно, а контролировать действия Саиф аль-Тхара мы тоже не могли. Дальше события начали развиваться сами.
От внезапно налетевшего ветерка вершины барханов словно закурились, песчаные склоны стали шепотом переговариваться между собой. Перестук четок замедлился, а затем и вовсе стих. Дэниел нервно покусывал нижнюю губу.