Книга Живые тени, страница 36. Автор книги Корнелия Функе

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Живые тени»

Cтраница 36

Он спрятал трофей в карман куртки. Ее ящеричная кожа могла бы защитить Бесшабашного куда лучше, чем ткань его плаща, мягкая и податливая, как человечья кожа.

– Прежде чем все твои познания переварятся в волчьем желудке… скажи, как тебе удалось в Мулине умыкнуть Красную Шапочку у деткоежки? Говорят, ты уже сидел у нее на жаровнях.

– Я открою тебе это в обмен на твой рассказ о том, как ты нашел Белого Дрозда. Я тщетно искал его долгие месяцы. – Бесшабашный попытался высвободить руку, но душитель крепко сжимал его в своих оковах. – Это правда, что его пение возвращает молодость?

– Да, только оно действует самое большее неделю. Мой клиент заплатил прежде, чем это выяснилось.

Неррон поскреб выщербленную кожу. Она зудела даже в тени. Когда эта экспедиция закончится, надо будет непременно отдохнуть пару месяцев под землей. Однако он собирался задать еще один вопрос…

Он вынул нож.

– Чисто из любопытства… Обещаю, ответ ты унесешь с собой в могилу, или, лучше сказать, в волчий желудок. Где ты припрятал своего нефритового братца?

Ага, вот оно. Самоуверенная маска все-таки дала трещину.

– Уилл. Ведь так его зовут, правда? – Неррон наклонился к своему пленнику и отрезал свежий побег, обвившийся вокруг его нежной шеи. Ягоды душителя всегда пригодятся. – Знаешь ли ты, что Ониксы снарядили на его поиски пять своих лучших шпионов?

Бесшабашный следил за каждым его движением. Он уже снова овладел собой, но человеческие глаза гораздо красноречивее, чем глаза гоила. Их бдительность выдавала то, что скрывало его молчание. Да, выходит, слухи не врут: нефритовый гоил, спасший Кмену его каменную шкуру, был братом Джекоба Бесшабашного.

– Так где же он? – Неррон завернул свежий отросток в платок, в котором застряло несколько шипов от старых вьюнов. – Ониксы потратили на его розыски столько серебра, что мы с тобой могли бы на эти деньги выстроить в Лутисе по дворцу. И тем не менее до сих пор никто не нашел ни малейших следов. Это, должно быть, какой-то удивительный тайник.

Бесшабашный улыбнулся:

– Так и быть, я покажу его тебе, если ты снимешь с меня эти колючие путы.

О, Неррону он даже нравился – насколько Неррон был вообще способен на подобные чувства. За всю жизнь такое случалось с ним куда как редко. Единственным существом, к которому он питал подобную слабость, была его мать. Любовь – роскошь, и расплачиваться за нее приходится болью.

– Нет, – сказал он, – не стоит. Ониксы уже сейчас несносны. И думать не хочу, что будет, если нефритовый гоил поможет кому-нибудь из них напялить на себя Кменову корону.

– Правда? – Бесшабашный кусал губы, чтобы не застонать. Должно быть, он уже весь как решето. – А что, по-твоему, будет, если ты им достанешь арбалет?

Трогательная попытка.

Неррон засунул платок с побегом в карман:

– Имя заказчика разглашению не подлежит, не так ли? – (Среди деревьев послышалась поступь волков.) – Ведь я не спрашиваю, для кого искал арбалет ты.

На прощание он улыбнулся своему противнику.

– Я искренне рад, что наши пути пересеклись таким образом. Мне так надоело постоянно выслушивать про то, что ты лучший в нашем деле. Желаю удачи с волками. Может быть, тебе придет в голову что-нибудь конструктивное. Удиви меня! После волчьего обеда остается не слишком много, и будет жаль, если лисица остаток дней своих проведет за тем, чтобы по кусочкам собирать тебя.

Когда Неррон вскочил в седло, первый волк уже подкрадывался к Бесшабашному. Скоро появятся и другие, но Неррон, в отличие от лордов Ониксов, не находил ничего упоительного в криках боли.

А помимо всего прочего, Луи наверняка уже отыскал девственницу.

27. Домик у околицы
Живые тени

Дом выглядел еще более обшарпанным, чем ей помнилось. В каменных стенах гнездилась плесень. От соломы и свиного навоза распространялось зловоние… Некоторым жителям побережья удалось разбогатеть на ловле рыбы, но ее отец предпочитал нести выручку в трактиры, а не домой.

Отец. И чего ты вечно зовешь его отцом, Лиска?

Ей было три года, когда мать вышла за него. Спустя два года и два месяца после кончины ее родного отца.

От яблони за воротами, на которую она в детстве часто взбиралась, – ведь мир кажется не таким страшным, если смотреть сверху, – остался один только пень. Увидев его, Лиска едва не развернула лошадь, но мать, как обычно по весне, высадила перед домом первоцветы. Бледно-желтые цветы живо всколыхнули в памяти то, чему она благодаря матери научилась в этих обшарпанных стенах. В детстве Лиска всегда поражалась тому, как цветок, такое хрупкое создание, противостоит ветру и вообще целому миру. Наверное, для того мать и сажала первоцветы, чтобы преподать ей и ее братьям этот урок.

Лиска провела рукой по букету, пристегнутому у седла. Цветы давно завяли, но от этого они были не менее прекрасны. Их подарил ей Джекоб. На мгновение сморщенные бутоны вызвали у нее чувство, что он с нею. Две ее жизни, сошедшиеся в одном и том же цветке.

Ворота стояли нараспашку, как и тогда, когда ее прогнали со двора. Два ее старших брата и отчим. Они хотели отобрать у нее лисье платье. Лиска вырвала его у них из рук и сбежала. Синяки от камней, летевших ей вслед, даже под шкурой болели еще спустя недели. Младший брат тогда спрятался в доме вместе с матерью. Мать глядела из окна, словно удерживая ее глазами, но защитить свою дочь не пыталась. Да и куда ей… Она даже саму себя не могла защитить.

По пути к воротам Лиска почти видела себя, маленькую, бегущую через двор: рыжие косички, вечно разбитые коленки.

Селеста, где же ты опять пропадала?

С Джекобом она побывала в пещере у людоедов, в печной комнате у ведьмы, но никогда ни одно место на земле она не покидала с большей радостью, чем это. Даже любовь к матери не могла заставить ее вернуться. Сейчас она пришла сюда из любви к Джекобу.

Ну, давай стучи, Селеста. Дома никого. Сейчас все наверняка ушли.

Но стоило ей протянуть руку к деревянной двери, прошлое обрушилось на нее и мгновенно поглотило всю силу и уверенность, нажитые благодаря лисьей шкуре за годы вдали от дома. Джекоб! Лиска вызвала в памяти его лицо, чтобы хотя бы оно напоминало ей о настоящем, о Лиске, какой она стала теперь.

– Кто там? – Голос матери.

Прошлое, громадный косматый зверь. Тихие песни, которые мать напевала ей перед сном… Ее пальцы в волосах, когда она заплетала косы… «Кто там?» И правда, кто?

– Это я. Селеста.

Имя отдавало медом, который Лиска в детстве воровала у диких пчел, а еще – крапивой, обжигавшей ей голые ноги.

Молчание. Неужели мать все еще стоит за дверью и слушает, как стучат камни по булыжной мостовой и по ее дочери? Казалось, миновала целая вечность, прежде чем заскрипел наконец засов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация