Книга Записки фаворитки Его Высочества, страница 34. Автор книги Ольга Куно

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Записки фаворитки Его Высочества»

Cтраница 34

— Мне угодно знать, почему вы так плохо выполняете свои обязанности, — заявила я, опираясь руками о край столешницы.

— Вы считаете, что я должен давать вам отчет? — изогнул брови советник. — Право же, вы ошибаетесь. А что касается вашей оценки моей скромной деятельности, вынужден с ней не согласиться. Я делаю все, что нужно. У вас есть еще какие-то вопросы или я могу вернуться к работе?

— Вопросы есть, — заверила я. — Если вы делаете все, что нужно, почему до сих пор ни на йоту не продвинулись в поисках?

— Почему же, мы продвинулись. Мы все время в них продвигаемся, — возразил Росс. — Но продвижение не значит завершение, только и всего.

— Продвигаетесь? И что, например, вам удалось узнать за последние несколько часов? — осведомилась я.

— Ну, например, мы точно знаем, что бандиты не увезли принца в Редвуд, — сказал Росс таким тоном, будто, произнося каждое слово, делал мне огромное одолжение.

— Прекрасно, — поаплодировала я. — Теперь я понимаю, что вы имели в виду, говоря, что продвижение не есть завершение. Вы можете продвигаться в расследовании до бесконечности, регулярно выясняя, где еще разбойники не держат принца.

— Говорящая, мое терпение не безгранично, — раздраженно произнес советник. — У вас ко мне все?

— Нет, — рявкнула я. — Почему вы не использовали для поисков все существующие ресурсы? Это наталкивает на нехорошие мысли. Может быть, вы не так уж и рветесь найти его высочество?

— Это неправда. — Мой намек советника ничуть не напугал. — Мы прибегли ко всем необходимым видам поисков и работаем сразу по нескольким направлениям.

— Тогда почему вы не обратились к помощи Говорящей?

— Это совершенно ни к чему. У нас достаточно других методов.

— Которые так до сих пор ничего и не дали! — воскликнула я. — Послушайте, Росс, я не для того сюда пришла, чтобы с вами пререкаться. И уж тем более не собираюсь отвоевывать у вас ваш хлеб. Но королевская Говорящая — это первый человек, к которому вы должны были обратиться! Не ради моего эго, а для пользы дела!

— Послушайте, госпожа Рэндалл, я уже битый час пытаюсь вам намекнуть, что вы лезете не в свое дело. Но раз намеков вы не понимаете, скажу напрямик, без церемоний: происходящее вас не касается. У меня есть указание свыше держать вас в стороне от расследования.

— Вот как?! И от кого же «свыше» исходит такое указание?

— Это вам знать совсем необязательно. — Росс поднялся на ноги и вышел из-за стола. — В последнее время вы слишком высоко взлетели. Я понимаю, после этого тяжело падать, но тут уж ничего не поделаешь. Так что лучше возвращайтесь в свою оранжерею и сидите там тихо и мирно. И, может быть, в этом случае обойдетесь без серьезных потерь.

Эти новости мне еще предстояло как следует обдумать, но пока для пользы дела я попыталась проглотить их неразжеванными.

— Вы понимаете, что время уходит? — почти закричала я. — Личными разборками можно озаботиться и позже. Принца похитили вчера ночью. Прошли почти сутки! Кто знает, сколько еще его продержат в живых?

— Довольно, я устал с вами разговаривать. Это теперь не ваша забота. Можете быть совершенно спокойны: судьбой принца займутся те, кому положено.

Вот теперь я совсем неспокойна.

— Джон, проводи Говорящую к выходу, — велел Росс.

Еще один Джон? Что-то мне отчаянно не везет на взаимопонимание с носителями этого имени.

Камердинер приблизился ко мне с намерением выполнить приказ.

— Только тронь, — процедила я, и он отдернул вытянутую было руку.

Я вышла из комнаты, хлопнув дверью.

Опускать руки я не собиралась и потому направилась прямиком в восточное крыло дворца, туда, где разместили офицеров охраны. В груди клокотала плохо контролируемая ярость. Я попыталась направить ее в правильное русло, объединив с холодной рассудительностью. Сочетание может показаться парадоксальным, однако, если суметь соблюсти правильные пропорции, такой коктейль становится подобен стекающему с горных вершин ледяному потоку, сметающему все на своем пути.

Итак, меня вытеснили с карты политической жизни королевства. Даже не вытеснили, а грубо оттолкнули в сторону. Этот факт сам по себе мало меня беспокоил: стремление к власти никогда не было моим слабым местом. Покоя не давало другое: в чем причина такого поступка со стороны вышестоящих? Что это: просто нежелание делиться влиятельностью, если хотите, своего рода ревность? Тогда все не так страшно. Пока во дворце распоряжался принц, с его фавориткой приходилось считаться; стоило ему исчезнуть — изволь, девушка, снова занять свое скромное место. Как там сказала Отилия? «Заступиться за тебя больше некому». Но есть и другой вариант. Он нравится мне куда меньше, зато кажется весьма вероятным. Что, если меня не подпускают к поискам именно как Говорящую? Не подпускают, потому что понимают: Говорящая может преуспеть. А кому-то там наверху очень не хочется, чтобы Рауль возвратился назад живым. Не потому ли Росс решился так откровенно лишить принца моей помощи, что получил указание сделать все, чтобы наследника так и не нашли? А может быть, все еще хуже? Может быть, советник не считает нужным церемониться со мной, потому как точно знает, что Рауль никогда уже не вернется?

Ладно, господин Росс, очень надеюсь, что вы слишком рано радуетесь. И если так, то вам в скором времени придется ответить в лучшем случае за недобросовестность, в худшем — за измену.

В восточном крыле мне наконец-то повезло: почти сразу я столкнулась с Эндрю Кенти, в прошлом весьма талантливым сотником, а ныне — служащим при дворце офицером охраны. Возраст у Эндрю для этой должности довольно-таки солидный, однако он по-прежнему прекрасно справляется со своими обязанностями. А военный опыт Кенти, коего лишены его более юные сослуживцы, остается бесценным. Мы достаточно хорошо знакомы, чтобы я могла поговорить с офицером без обиняков.

— Есть новости? — спросила я первым делом, после того как мы обменялись короткими приветствиями.

— Никаких, — недовольно качнул головой он. — Еще один отряд возвратился ни с чем буквально несколько минут назад.

— Ничего не понимаю! — Я раздраженно хлопнула ладонью по бедру. — Столько народу — и никакого результата? Они должны были уже полстраны прочесать на совесть!

— Да что тут говорить, не умеют они как следует искать, — отмахнулся Эндрю. — Сыскари у нас никакие, а с воинов какой спрос? Они другому обучены. Мы не умеем искать, бандиты умеют прятаться — вот тебе и весь ответ.

— Ты меня прости, конечно, но ваши воины, похоже, и со своей работой тоже не очень-то справляются, раз целых восемь человек не сумели противостоять шайке разбойников. Тем небось попросту случайно подфартило, но как могло случиться, чтобы профессиональные телохранители не дали отпор обыкновенной, банальнейшей банде?

— Э нет, это не случайность, — возразил Эндрю, четко выговаривая слова. — Это измена.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация