Книга Майорат на двоих, страница 123. Автор книги Алексей Замковой

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Майорат на двоих»

Cтраница 123

– Но, по словам лорда Кронха, который представляет здесь Дом Бовкрос, юноша обладает сходством с лордом Дормайлом, которого лорд Кронх знал лично, – лорд Паркас посмотрел на старика в фиолетовых одеждах. – Не так ли, милорд?

– Да-да, – закивал седой головой лорд Кронх. – Несомненно, оба юноши в чем-то похожи…

– Однако и это нельзя признать весомым доказательством, – перебил представителя Дома Бовкрос лорд Лорак. – Тем более учитывая почтенный возраст уважаемого лорда Кронха…

– Что вы хотите сказать этим, милорд? – Внезапно, несмотря на прожитые годы и седину, голос лорда Кронха загремел, будто он отдавал приказы на поле боя, перекрикивая шум битвы. Он вскочил со своего кресла так резко, что звякнули золотые медальоны, которыми был увешан его кафтан.

– Всего лишь то, что Дом Гирайя не убедили предоставленные Совету Домов доказательства, – поклонился старику лорд Лорак.

– Милорды! – Лорд Паркас также поднялся на ноги. – Спокойнее, милорды! Лорд Кронх, я не думаю, что лорд Лорак хотел оскорбить вас!

Лорд Рафокс наблюдал за всем происходящим с легкой, едва заметной улыбкой. Фарри был уверен, что к тому, что происходит сейчас, благородный лорд не преминул приложить свою руку. С чего бы еще Совет, лишь недавно признавший его, Фарри, право, вдруг принялся отвергать собственное решение? Точнее, не весь Совет, но некоторые его члены. Остальные, за исключением представителя Дома Вудакс, да, может быть, лорда Кронха, колебались, не принимая пока участия в споре.

Слов же больше следил за лордом Цангом и леди Дорной. Представители других Домов не столько интересовали его, как Дом Вулхов, глава которого пообещал ему поддержку. Лорд Цанг хранил молчание, однако хмурое выражение не сходило с его лица. А леди Дорна выглядела неспокойно. Глаза ее постоянно перебегали с одного члена Совета на другого, останавливаясь на представителе Дома Вулхов. Поглядывала она и на Слова. Поглядывала так, словно стыдится чего-то, опасается. На местах же, занятых Домом Вудакс, царило полное спокойствие. Лишь женщина, стоявшая за спиной лорда Паркаса, нервно мяла подол платья, даже не замечая, что делают ее руки.

Лорд Кронх неохотно кивнул словам лорда Паркаса и, что-то пробурчав себе под нос, снова занял свое место.

– Это все Рафоксы подстроили, – шепнул Фарри брату.

Тот кивнул, давая понять, что согласен с ним. Кто же еще? И самое обидное, что они сейчас мало что могут сделать. Судьба юношей оказалась в руках людей, сидящих вокруг них, и не очевидно, что они примут решение в их пользу.

– Кстати, милорды, – словно только о чем-то вспомнив, произнес лорд Паркас, – насколько я помню, некие доказательства по этому делу обещал предоставить Дом Вулхов. Что вы скажете, лорд Цанг?

– Я… – Лорд Цанг закашлялся. Его пальцы теребили пуговицу красного камзола, а смотрел представитель Дома Вулхов куда-то себе под ноги. – Я не говорил о доказательствах, милорды. Я лишь просил отложить рассмотрение вопроса до тех пор, пока леди Дорна не доставит в Тройной город второго юношу… Брата Фарри…

– Возможно, леди Дорне есть что сказать Совету? – Лорд Паркас, убедившись, что ничего внятного от лорда Цанга больше не услышать, перенес свое внимание на женщину, стоящую за спиной представителя Дома Вулхов.

Леди Дорна молчала долго. Она смотрела на Слова, время от времени стреляя глазами в лорда Цанга, который не сводил с нее хмурого взгляда. Неужели она сейчас выступит против них? Слов сжал кулаки, но тут же расслабился. Он грустно взглянул на свою бывшую покровительницу. Если лорд Вулхов дал определенные указания, не может же леди Дорна, полностью зависящая от воли своего сюзерена, пойти против его воли! Чем грозит ей поддержка братьев? Слов ободряюще улыбнулся женщине и чуть заметно кивнул, давая понять, что понимает ее и не будет держать зла, как бы она ни поступила. Он порадовался, что Зивери осталась за дверями зала Совета. Ведь девушка, похоже, видела в леди Дорне пример для подражания и всячески старалась перенять от нее манеры. Однако простила бы она то, что, несомненно, сочла бы предательством?

– У лорда Сама Бровина Дормайла и Сели Грах, как известно, в один день родились двое сыновей. – Едва зазвучал голос леди Дорны, глаза лорда Цанга потрясенно расширились. Не веря своим глазам, он смотрел на шагнувшую вперед женщину. Та же говорила спокойно и уверенно, не обращая на лорда Цанга никакого внимания. – Я могу засвидетельствовать перед Советом Домов, что от Сели Грах, которая была мне подругой, знаю имена ее сыновей. Их назвали Фарри и Слов. Первым на свет появился милорд Фарри.

Едва прозвучало имя старшего сына лорда Дормайла, лорд Рафокс на мгновение утратил равнодушно-скучающий вид. Он подался вперед, а рука его так сжала подлокотник кресла, что побелели костяшки. Его дочь, стоявшая позади отца, также выглядела ошеломленной. Она смотрела на Фарри широко раскрытыми глазами, а щеки ее налились пунцовым. Что происходило в их головах? Слов предположил, что сейчас они почувствовали себя, будто пауки, запутавшиеся в собственной паутине. Правду сказать, было бы смешно, если бы братья не пережили столько! Они крепко держали в руках Фарри, размякшего от любви и покорного. Не зная, что Фарри именно тот, кто им нужен, семейство Рафокс всячески стремилось убрать со своего пути его брата, который на самом деле помехой-то им и не был! И чего они добились? Лишь того, что упустили добычу. Не сдержавшись, Слов улыбнулся уголком рта. Но при виде брата, лишь помрачневшего от реакции Рафоксов, улыбка слетела с лица Слова.

– Милорд Слов, вместе с которым мы прибыли в Тройной город, предоставил мне доказательства, показавшиеся достаточными для того, чтобы поверить им, – продолжала тем временем леди Дорна. – Кроме того, – она глянула на лорда Цанга, который от этого взгляда помрачнел еще больше, – сам лорд Вулхов также счел эти доказательства заслуживающими доверия и признал этого юношу сыном лорда Дормайла.

Лицо лорда Цанга перекосилось. Он побагровел так, что Слов испугался, что представителя лорда Вулхова в Совете сейчас хватит удар.

– Я не думаю, что вы, миледи, имеете право говорить от имени благородного лорда Вулхова! – Он вскочил с кресла и сделал шаг к женщине.

Слов сжал кулаки, приготовившись броситься на помощь даме.

Сквозь шум, поднявшийся в зале, пробился новый голос. Молодой человек, одетый в белый бархат с густой серебряной вышивкой, поднялся со своего места.

– Несомненно, милорды, доказательств в пользу этих юношей приведено много. – Шум стих до глухого гула. Кое-кто перешептывался, но большинство слушали говорящего. – Но все эти доказательства – косвенные. Есть ли хоть один человек в зале, кто может прямо подтвердить, что юноши, стоящие перед Советом, на самом деле являются теми, за кого себя выдают? И не просто подтвердить, а доказать это?

– Поддерживаю благородного лорда Добфина! – произнес лорд Лорак. – От имени Великого Дома Гирайя я заявляю, что не считаю одно лишь внешнее сходство и вещи, принадлежавшие брату лорда Дормайла, весомыми доказательствами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация