Книга Майорат на двоих, страница 98. Автор книги Алексей Замковой

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Майорат на двоих»

Cтраница 98

Мягко покачнувшись, корабль ударился о причал, притянутый к нему брошенными с палубы канатами. Сходни одним концом уперлись в доски причала.

– Вот мы и прибыли. – Леди Дорна сделала знак одному из охранников и вмиг вместе со своими подопечными, к которым конечно же относила и Зивери, оказалась окружена живым кольцом. – Мы остановимся во дворце лорда Вулхова…

– Фарри. – Слов даже не заметил укоризненного взгляда, брошенного на него женщиной, которую он так бестактно перебил. – Мы должны спасти Фарри. Он должен быть там же, где Рафоксы…

– Не будь дураком! – осадила его Зивери. – Или ты думаешь, что мы можем просто так заявиться во дворец благородной леди?

– Девушка права, милорд. – Леди Дорна быстро справилась с возмущением и говорила терпеливо, разъясняя элементарные вещи. – Во-первых, никто не может просто так быть допущен во дворец благородного лорда или леди. Даже в мой дворец – а я стою намного ниже леди Рафокс – никто не войдет без приглашения. Во-вторых, если леди Рафокс пыталась вас убить, то, явившись в ее дворец, вы сами отдаете себя в ее руки. Вы просто никогда не выйдете из него.

Слов в сердцах хлопнул себя по бедру. Так близко… Юноша полагал, что все закончится в тот же день, когда он прибудет в Тройной город. Он собирался броситься к брату, лишь только его нога коснется земли.

– …И в-третьих, – закончила леди Дорна, – мы только предполагаем, где находится Фарри. Думаю, самым разумным сейчас будет отправиться во дворец лорда Вулхова. Вы, молодые люди, отдохнете с дороги, а я поговорю с лордом Цангом, который представляет в Совете интересы лорда Вулхова. Думаю, он многое сможет прояснить. А уж потом мы с вами решим, что делать дальше.

Слов вынужден был признать ее правоту. Хотя внутри все кипело, он спокойно, вслед за дамами, спустился по сходням и занял свое место в уже поджидавшем портшезе, который был настолько велик, что там поместилась и Зивери и осталось место для еще одного человека. Весь путь до дворца Вулхова они проделали молча. Слов полностью погрузился в свои мысли – страх за жизнь Фарри почему-то с новой силой разгорелся, едва Тройной город показался на горизонте, и угрожал оставить от юноши лишь кучку пепла. Зивери тоже была не расположена к беседе – почему-то хмурилась все утро. И хотя Слов несколько раз попытался выяснить причины такого ее настроения, пары шпилек оказалось достаточно для того, чтобы он оставил эти попытки, списав все на рану. Леди Дорна же не относилась к тем женщинам, которые склонны болтать без причины.

Роскошные дома, которые можно было сравнить с дворцами, еще более роскошные и величественные дворцы, огромные площади, украшенные фонтанами и статуями… Виды Тройного города совсем не тронули Слова. Он лишь отмечал, что вон там, дальше по улице, виднеются торговые палатки небольшого базара, на этом перекрестке, собрав вокруг себя небольшую толпу, выступают акробаты. Отмечал сухо, как простой факт, абсолютно не восхищаясь красотой движений тех же акробатов. Очнулся он, только когда портшез остановился.

– Леди Дорна! – Сквозь кольцо охраны проскользнул человек. Небольшого роста, с внушительным животом, на котором еле сходилась короткая куртка, украшенная красной вышивкой. Широкие шаровары делали его и вовсе похожим на мяч из бычьего пузыря, каким, набив его тряпками, играли мальчишки в лесной деревушке. Вдобавок ко всему пышные усы толстячка так топорщились в стороны, что казалось, если порыв ветра сейчас покатит его по земле, то эти усищи предназначены как раз для того, чтобы остановить своего обладателя. – Какая радость! Для меня честь встречать вас!

– Ваша радость взаимна, лорд Цанг. – Кивнув, леди Дорна приняла его руку и покинула портшез. – Позвольте представить вам милорда Слова, о котором вы уже, я уверена, наслышаны, и Зивери.

– Милорд, конечно же я слышал о вас! Очень рад, что смог наконец-то с вами познакомиться! – Слов едва поклонился, а лорд Цанг тем временем бросил неуверенный взгляд на Зивери. Леди Дорна не упомянула титул девушки, и это могло означать только то, что та не принадлежит к благородному сословию. Что в таком случае эта особа делает в обществе благородных господ и дам? Несмотря на сомнения, которые ясно отпечатались на лице лорда Цанга, он соизволил поклониться и ей. – И с вами… Зивери.

– Милорд, я полагаю, что молодым людям стоит отдохнуть с дороги. Не распорядитесь ли выделить им комнаты?

– О, конечно, леди Дорна! Все уже готово. Мы ждали вас еще вчера. Но как же вы? Разве вы, миледи, не желаете отдохнуть?

– Пусть молодежь отдыхает – ведь у них впереди еще столько времени! – рассмеялась леди Дорна. – А мы с вами побеседуем. Мне не терпится узнать последние новости Тройного города!

Слов поморщился. Ему показалось, что, даже если он заявит, что не прочь принять участие в беседе, леди Дорна все равно найдет сотню благовидных причин, по которым ему следует отправиться отдыхать. Поэтому юноше не оставалось ничего иного, как промолчать. Все равно он узнает, о чем был разговор. А если не узнает… Не это главное, когда Фарри в опасности! И он не позволит тянуть время. Ни себе, ни даже леди Дорне. Вновь поклонившись, Слов последовал за слугой, который предложил «благородным господам» идти за ним. И лицо юноши было таким же мрачным, как и идущей следом девушки.

Дворец благородного лорда Вулхова в Тройном городе был не настолько внушительным по размеру, как его собрат в Вуллире, но поражал великолепием. Широкая лестница привела Слова и Зивери к высокой белоснежной колоннаде, за которой их взору предстала большая двустворчатая дверь, обшитая надраенной до блеска изящной бронзовой чеканкой. Двое ливрейных слуг в цветах Дома Вуллир с поклоном отворили перед гостями сразу обе створки, пропустив Слова и Зивери. Они ступили в большой зал, залитый ярким утренним светом сквозь прозрачнейшее тонкое стекло окон. Даже мрачные мысли Слова отступили перед удивлением от увиденного – посреди зала, у еще одной широкой лестницы, ведущей на второй этаж, бил небольшой, украшенный статуями и лепниной фонтан. Фонтан в доме! Пусть – во дворце, но все же это показалось Слову явным излишеством.

Слуга, беззвучно шагая по толстому ковру, провел их к одной из дверей в левой стене зала. Коридор, открывшийся за ней, тянулся на добрую сотню шагов. Стены здесь были обшиты деревянными панелями, что весьма недешево, если учесть, что дерево в Чаше поставлялось только Домом Вудакс, а висевшие на них через каждые пять шагов массивные бронзовые светильники заливали коридор ярким светом. Вдоль рядов закрытых дверей они прошли в самый конец коридора, закончившегося лестницей, поднялись на второй этаж. Новый коридор, еще роскошнее, чем тот, который Слов и Зивери только что прошли. Слов, даже сквозь обуревавшие его мысли, не мог не поразиться великолепию и изяществу статуй, ваз и множества других безделушек, стоявших в стенных нишах. Светильники здесь были гораздо меньше размером, чем на первом этаже, но сделаны, похоже, из золота, а не из бронзы.

Слуга подвел их к одной из дверей.

– Комнаты миледи. – Открыв дверь, он застыл в поклоне.

Слов остановился, ожидая, когда слуга пойдет дальше. Остановилась и Зивери. Слуга же не двигался, чего-то ожидая. Девушка сообразила первой:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация