— Тогда скажите мне, — сказала Софи, отходя в сторону, — за какие проекты вы беретесь более охотно?
— За те, что мне интересны. Или за те, что необычны. Редкие здания, интересная архитектура.
Он чего-то не договаривал, но она не могла догадаться, что именно. Слишком много недосказанности было в его ответах.
— А моя кухня вам неинтересна, потому что она обычна? — спросила она первое, что пришло в голову.
— Дело не в кухне, а в вас.
Софи нахмурилась:
— Что вы имеете в виду?
— Такая женщина, как вы, может заставить любого мужчину делать все что угодно.
По ее коже побежали мурашки. Как она ни старалась держаться от него подальше, он приближался все ближе и ближе. И в какой момент разговор перешел от кухни к ней?
Мозолистой рукой он коснулся ее лица. От него пахло мятой и кофе. В горле Софи пересохло.
— Вы всегда так настойчивы? — спросила она.
Его прикосновение было таким легким, практически незаметным, но сердце уже колотилось у нее в груди, а коленки дрожали.
— Всегда, — тихо ответил он и опустил взгляд на ее губы.
Она задержала дыхание. И наклонилась к нему. Нет, нет, нет… Этого просто не может быть! Нельзя допустить, чтобы это произошло! Софи отскочила к двери.
— Вы вообще знаете, сколько времени? — запинаясь, спросила она, понимая, насколько нелепо звучит ее вопрос. — Я опаздываю на работу.
— Всего лишь половина седьмого. — Грант видел время на табло микроволновки.
— Вот именно. К семи я обычно уже подъезжаю к офису. — Она не могла поверить, что это происходит в реальности. Внутри все переворачивалось.
И тем не менее это действительно происходило. Ее голова отказывалась думать, ее тело не хотело слушаться. С момента знакомства с ним она стала вести себя так, как никогда не вела себя раньше.
Чувствуя, как холод окутывает ее изнутри, она произнесла:
— Мне нужно идти. Возьмите свой кофе с собой. Он только что заварился, нет смысла оставлять его здесь.
— Вообще-то это ваша чашка.
— Ах да…
Софи повернулась к нему спиной:
— Простите, но не могли бы вы уйти?
— Только если вы действительно этого хотите.
— Да, я действительно этого хочу. Спасибо. — Она стояла лицом к двери, прижимаясь к ней руками. Ее буквально колотило, и она ничего не могла с этим поделать. — И спасибо за то, что позвали Эрика. В любом случае я… — Она поняла, насколько это глупо звучало, но все-таки договорила: — Ваша должница.
Софи вздрогнула, когда почувствовала его дыхание у себя на шее. Он снова стоял слишком близко.
— Как скажете. В следующий раз обсудим, как вы будете возвращать долг.
Он наклонился ближе. Земля уходила у нее из-под ног. Одной рукой он провел по ее волосам, а вторую положил на дверь, прямо рядом с ее рукой.
— Ступайте в душ.
«Господи, этот голос…»
— И еще, — добавил Грант, открывая дверь, — Эрик сказал, что горячая вода может потечь не сразу, так что не пугайтесь.
Это не страшно. Холодный душ — как раз то, что ей сейчас нужно.
— Все в порядке? — раздался в трубке голос Дэвида. — Ты чем-то встревожена?
Встревожена — это не то слово. Она напугана, она взволнована, она сходит с ума, в конце концов.
— Все в порядке, — ответила Софи. «Я практически целовалась со своим соседом сверху, а так все нормально». — Просто вчера опять поздно легла.
— Я так и понял. Ты слышала новости по рынку? Видимо, сегодня тебя снова ждет тяжелый день.
— Слышала от Аллена.
Аллен оставил ей голосовое сообщение, пока она была в душе.
— У нас по этому поводу собрание сегодня, — сказала Софи.
— Похоже, ты у него главный человек на случай неприятностей.
— Похоже на то, — согласилась она. Жалоб от нее никто не дождется. Ее имя должно прийти им в голову первым, когда они будут обсуждать кандидатуры на должность управляющего.
Софи услышала, как закрылась дверь — это ушел Грант. После его последней реплики она молча вышла из кухни и проследовала в спальню. Все произошло так быстро, так нелепо. Но надо было признать, что настроение у нее было более чем приподнятое.
— … Дали воду.
— Что? — Она не слушала, что говорил ей Дэвид.
— Я говорю, представляю, как ты рада, что тебе снова дали воду.
— Очень.
— Давай хотя бы на этой неделе куда-нибудь выберемся, — предложил Дэвид.
— В выходные можно будет выпить кофе где-нибудь. — Софи опустила взгляд в пол, она чувствовала себя виноватой. Ей есть за что себя винить — ее поведение на кухне не вписывалось ни в какие рамки. На том конце провода Дэвид, с которым у нее отношения.
— Я вот думаю, — продолжил Дэвид, и Софи услышала шелест страниц. — В пятницу в Национальном музее будет праздник, который ежегодно организует гильдия адвокатов. У меня есть приглашение. Если хочешь, можем сходить.
— Конечно, — согласилась она, стараясь ни о чем не думать. Но после событий на кухне она чувствовала себя слишком виноватой, чтобы отказать ему.
— Чудесно. Думаю, тебе понравится. Там будет много людей, которые могут быть тебе полезны в карьере.
— Это здорово. — Софи виновато улыбнулась. Дэвид знал, что карьера для нее на первом месте. Наверное, это единственное, в чем они были похожи.
Положив трубку, она посмотрела в зеркало. Отражение выглядело удручающе.
— Тебе должно быть стыдно за свое поведение, — сказала Софи сама себе. — Тем более он совершенно не в твоем вкусе.
В ее вкусе Дэвид. В самом деле, он именно тот мужчина, о котором она всегда мечтала. Взрослый. Состоявшийся. Что немаловажно, он подходит ей по возрасту. Он не стал бы вламываться к ней в квартиру в пять часов утра. Он не стал бы соблазнять ее, когда разговор идет о ремонте ее кухни. Ни за что и никогда. Каждый его поступок взвешен и обдуман. Каким он был в прошлую пятницу, таким он будет и в это воскресенье, и в любой другой день. Стабильность. И никаких сюрпризов. Никаких намеков и незавершенностей. Все так, как ей всегда хотелось.
Дэвид идеально вписывался в ее жизненный план. А ее сосед со своими обтягивающими футболками и мятными запахами не вписывался в него совершенно. Все, конец истории.
Глава 5
Они не виделись целых два дня. Софи испытывала смешанные чувства на этот счет. Облегчение с одной стороны, и легкую грусть — с другой.
Однако, возвращаясь домой в пятницу, она увидела у подъезда большую белую ванну. Возле ванны в узких брюках и куртке стоял Грант. Софи вздрогнула и остановилась.